summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/pr.1.po
blob: a883bef73686e98ee23dfd5e51d33cb5c7d85b83 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Roberto Rodríguez Fernández <rrf@apdo.com>, 1998.
# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 16:18+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "PR"
msgstr "PR"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "Marzo de 2024"

#. type: TH
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.5"
msgstr "GNU coreutils 9.5"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Órdenes de usuario"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pr - convert text files for printing"
msgstr "pr - convierte ficheros de texto para imprimirlos"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pr> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,FILE\\/>]..."
msgstr "B<pr> [I<\\,OPCIÓN\\/>]... [I<\\,FICHERO\\/>]..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Paginate or columnate FILE(s) for printing."
msgstr "Pagina o encolumna FICHERO(s) para su impresión."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "With no FILE, or when FILE is -, read standard input."
msgstr ""
"Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada "
"estándar."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también "
"obligatorios para las opciones cortas."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "+FIRST_PAGE[:LAST_PAGE], B<--pages>=I<\\,FIRST_PAGE[\\/>:LAST_PAGE]"
msgstr "+PRIMERA_PAGINA[:ÚLTIMA_PAGINA], B<--pages>=I<\\,PRIMERA_PAGINA[\\/>:ÚLTIMA_PAGINA]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "begin [stop] printing with page FIRST_[LAST_]PAGE"
msgstr "comienza [termina] a imprimir por PRIMERA_[ÚLTIMA_]PÁGINA"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-COLUMN>, B<--columns>=I<\\,COLUMN\\/>"
msgstr "B<-COLUMNAS>, B<--columns>=I<\\,COLUMNAS\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"output COLUMN columns and print columns down, unless B<-a> is used. Balance "
"number of lines in the columns on each page"
msgstr ""
"muestra una salida en COLUMNAS columnas e imprime las columnas, a menos que "
"se especifique B<-a>. Equilibra el número de líneas de cada columna en cada "
"página"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a>, B<--across>"
msgstr "B<-a>, B<--across>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print columns across rather than down, used together with B<-COLUMN>"
msgstr ""
"crea las columnas transversalmente en lugar de en paralelo, se utiliza junto "
"con B<-COLUMNAS>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>, B<--show-control-chars>"
msgstr "B<-c>, B<--show-control-chars>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use hat notation (^G) and octal backslash notation"
msgstr ""
"muestra los caracteres de control con notación gorro (^G) o secuencias de "
"escape octales"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--double-space>"
msgstr "B<-d>, B<--double-space>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "double space the output"
msgstr "salida con espaciado doble"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-D>, B<--date-format>=I<\\,FORMAT\\/>"
msgstr "B<-D>, B<--date-format>=I<\\,FORMATO\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use FORMAT for the header date"
msgstr "utiliza FORMATO para la fecha de la cabecera"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e[CHAR[WIDTH]]>, B<--expand-tabs>[=I<\\,CHAR[WIDTH]\\/>]"
msgstr "B<-e[CARÁCTER[ANCHO]]>, B<--expand-tabs>[=I<\\,CARÁCTER[ANCHO]\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "expand input CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)"
msgstr ""
"sustituye el carácter de tabulación (o el CARÁCTER) por ANCHO (8) espacios"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-F>, B<-f>, B<--form-feed>"
msgstr "B<-F>, B<-f>, B<--form-feed>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use form feeds instead of newlines to separate pages (by a 3-line page "
"header with B<-F> or a 5-line header and trailer without B<-F>)"
msgstr ""
"utiliza saltos de página en lugar de caracteres de nueva línea para separar "
"páginas (con una cabecera de página de 3 líneas con B<-f> o una cabecera y "
"una cola de 5 líneas sin B<-F>)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--header>=I<\\,HEADER\\/>"
msgstr "B<-h>, B<--header>=I<\\,CABECERA\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"use a centered HEADER instead of filename in page header, B<-h> \"\" prints "
"a blank line, don't use B<-h>\"\""
msgstr ""
"utiliza una CABECERA centrada en lugar del nombre del fichero en la cabecera "
"de la página, B<-h> \"\" muestra una línea en blanco, no use B<-h>\"\""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i[CHAR[WIDTH]]>, B<--output-tabs>[=I<\\,CHAR[WIDTH]\\/>]"
msgstr "B<-i[CARÁCTER[ANCHO]]>, B<--output-tabs>[=I<\\,CARÁCTER[ANCHO]\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "replace spaces with CHARs (TABs) to tab WIDTH (8)"
msgstr ""
"reemplaza los espacios con tabulaciones (o con CARÁCTER) de ancho ANCHO (8)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-J>, B<--join-lines>"
msgstr "B<-J>, B<--join-lines>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"merge full lines, turns off B<-W> line truncation, no column alignment, B<--"
"sep-string>[=I<\\,STRING\\/>] sets separators"
msgstr ""
"mezcla líneas completas, desactiva el truncamiento de líneas B<-W>, no "
"alínea las columnas, B<--sep-string>[=I<\\,CADENA\\/>] establece los "
"separadores"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l>, B<--length>=I<\\,PAGE_LENGTH\\/>"
msgstr "B<-l>, B<--length>=I<\\,LONG_PÁGINA\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"set the page length to PAGE_LENGTH (66) lines (default number of lines of "
"text 56, and with B<-F> 63).  implies B<-t> if PAGE_LENGTH E<lt>= 10"
msgstr ""
"establece la longitud de la página a LONG_PÁGINA (66) líneas. El número de "
"líneas de texto por defecto es 56, con B<-F>, 63. B<-t> está implícito si "
"LONG_PÁGINA E<lt>= 10 "

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m>, B<--merge>"
msgstr "B<-m>, B<--merge>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"print all files in parallel, one in each column, truncate lines, but join "
"lines of full length with B<-J>"
msgstr ""
"muestra todos los ficheros en paralelo, uno en cada columna, trunca líneas, "
"pero une líneas de longitud completa con B<-J>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n[SEP[DIGITS]]>, B<--number-lines>[=I<\\,SEP[DIGITS]\\/>]"
msgstr "B<-n[SEP[DÍGITOS]]>, B<--number-lines>[=I<\\,SEP[DÍGITOS]\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"number lines, use DIGITS (5) digits, then SEP (TAB), default counting starts "
"with 1st line of input file"
msgstr ""
"numera las líneas, utiliza DÍGITOS (5) dígitos, luego SEP (TAB), la cuenta "
"predeterminada comienza con la primera línea del fichero de entrada"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-N>, B<--first-line-number>=I<\\,NUMBER\\/>"
msgstr "B<-N>, B<--first-line-number>=I<\\,NÚMERO\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"start counting with NUMBER at 1st line of first page printed (see "
"+FIRST_PAGE)"
msgstr ""
"comienza a contar con NÚMERO en la primera línea de la primera página "
"impresa (véase +PRIMERA_PÁGINA)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--indent>=I<\\,MARGIN\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--indent>=I<\\,MARGEN\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"offset each line with MARGIN (zero) spaces, do not affect B<-w> or B<-W>, "
"MARGIN will be added to PAGE_WIDTH"
msgstr ""
"desplaza cada línea con MARGEN (cero) espacios, no afecta a B<-w> ni a B<-"
"W>, MARGEN será añadido a ANCHO_PÁGINA"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r>, B<--no-file-warnings>"
msgstr "B<-r>, B<--no-file-warnings>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "omit warning when a file cannot be opened"
msgstr "omite el aviso cuando no se puede abrir un fichero"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s[CHAR]>, B<--separator>[=I<\\,CHAR\\/>]"
msgstr "B<-s[CAR]>, B<--separator>[=I<\\,CAR\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"separate columns by a single character, default for CHAR is the "
"E<lt>TABE<gt> character without B<-w> and 'no char' with B<-w>.  B<-s[CHAR]> "
"turns off line truncation of all 3 column options (B<-COLUMN>|-a B<-COLUMN>|-"
"m) except B<-w> is set"
msgstr ""
"separa las columnas mediante un solo carácter, el valor predeterminado de "
"CAR es el carácter de E<lt>TABE<gt> sin B<-w> y 'no char' con B<-w>. La "
"opción B<-s[CAR]> desactiva el truncamiento de líneas de las 3 opciones de "
"columnas (B<-COLUMN>|-a B<-COLUMN>|-m) excepto si se usa B<-w>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-S[STRING]>, B<--sep-string>[=I<\\,STRING\\/>]"
msgstr "B<-S[CADENA]>, B<--sep-string>[=I<\\,CADENA\\/>]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"separate columns by STRING, without B<-S>: Default separator E<lt>TABE<gt> "
"with B<-J> and E<lt>spaceE<gt> otherwise (same as B<-S>\" \"), no effect on "
"column options"
msgstr ""
"separa las columnas mediante CADENA, sin B<-S>: El separador predeterminado "
"es E<lt>TABE<gt> con B<-J> y E<lt>espacioE<gt> en caso contrario (lo mismo "
"que B<-S>\" \"), no hay ningún efecto en las opciones de columnas"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>, B<--omit-header>"
msgstr "B<-t>, B<--omit-header>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "omit page headers and trailers; implied if PAGE_LENGTH E<lt>= 10"
msgstr ""
"no muestra cabeceras ni colas, está implícito si LONG_PÁGINA  E<lt>= 10"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-T>, B<--omit-pagination>"
msgstr "B<-T>, B<--omit-pagination>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"omit page headers and trailers, eliminate any pagination by form feeds set "
"in input files"
msgstr ""
"no muestra cabeceras ni colas, descarta cualquier formato de página "
"establecido con saltos de página en los ficheros de entrada"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--show-nonprinting>"
msgstr "B<-v>, B<--show-nonprinting>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "use octal backslash notation"
msgstr "usa la notación octal de barra invertida"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w>, B<--width>=I<\\,PAGE_WIDTH\\/>"
msgstr "B<-w>, B<--width>=I<\\,ANCHO_PÁGINA\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"set page width to PAGE_WIDTH (72) characters for multiple text-column output "
"only, B<-s[char]> turns off (72)"
msgstr ""
"establece el ancho de página en ANCHO_PÁGINA caracteres (por omisión, 72) "
"solamente para salida de texto en varias columnas, B<-s[car]> lo desactiva "
"(72)"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-W>, B<--page-width>=I<\\,PAGE_WIDTH\\/>"
msgstr "B<-W>, B<--page-width>=I<\\,ANCHO_PÁGINA\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"set page width to PAGE_WIDTH (72) characters always, truncate lines, except "
"B<-J> option is set, no interference with B<-S> or B<-s>"
msgstr ""
"establece el ancho de página siempre en ANCHO_PÁGINA caracteres (por omisión "
"72), trunca las líneas, excepto si se usa la opción B<-J>, no interfiere con "
"las opciones B<-S> o B<-s>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "muestra la ayuda y finaliza"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "muestra la versión del programa y finaliza"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Pete TerMaat and Roland Huebner."
msgstr "Escrito por Pete TerMaat y Roland Huebner."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "INFORMAR DE ERRORES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Ayuda en línea de GNU Coreutils: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"E<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Informe cualquier error de traducción a E<lt>https://translationproject.org/"
"team/es.htmlE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "COPYRIGHT"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2024 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL "
"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo.  NO "
"HAY GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/prE<gt>"
msgstr "Ayuda en línea: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/prE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) pr invocation\\(aq"
msgstr ""
"también disponible localmente ejecutando: info \\(aq(coreutils) pr "
"invocation\\(aq"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "Septiembre de 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL "
"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL "
"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: fedora-40 opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Enero 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "April 2024"
msgstr "Abril de 2024"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "August 2023"
msgstr "Agosto de 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licencia GPLv3+: GNU GPL "
"versión 3 o posterior E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."