summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/setterm.1.po
blob: 1e3c9c2381d481544d1be0fe6fc70f048ee9cbf2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-24 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SETTERM"
msgstr "SETTERM"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 Mayo 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Órdenes de usuario"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "setterm - set terminal attributes"
msgstr "setterm - establece atributos de la terminal"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<setterm> [options]"
msgstr "B<setterm> [opciones]"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<setterm> writes to standard output a character string that will invoke "
#| "the specified terminal capabilities.  Where possibile I<terminfo> is "
#| "consulted to find the string to use.  Some options however do not "
#| "correspond to a B<terminfo>(5)  capability.  In this case, if the "
#| "terminal type is \"con\", or \"linux\" the string that invokes the "
#| "specified capabilities on the PC Minix virtual console driver is output.  "
#| "Options that are not implemented by the terminal are ignored."
msgid ""
"B<setterm> writes to standard output a character string that will invoke the "
"specified terminal capabilities. Where possible I<terminfo> is consulted to "
"find the string to use. Some options however (marked \"virtual consoles "
"only\" below) do not correspond to a B<terminfo>(5) capability. In this "
"case, if the terminal type is \"con\" or \"linux\" the string that invokes "
"the specified capabilities on the PC Minix virtual console driver is output. "
"Options that are not implemented by the terminal are ignored."
msgstr ""
"B<setterm> escribe en la salida estándar una cadena de caracteres que "
"activará las capacidades especificadas de la terminal. Donde sea posible, se "
"consultará a I<terminfo> para encontrar la cadena a emplear. Sin embargo, "
"algunas opciones no corresponden a una capacidad de B<terminfo>(5).  En ese "
"caso, si el tipo de terminal es \"con\" o \"linux\", se saca por la salida "
"la cadena que active las capacidades especificadas en el controlador de "
"consola virtual de Minix de PC. Las opciones que la terminal no tenga "
"implementadas no son tenidas en consideración."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For boolean options (B<on> or B<off>), the default is B<on>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Below, an I<8-color> can be B<black>, B<red>, B<green>, B<yellow>, B<blue>, "
"B<magenta>, B<cyan>, or B<white>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"A I<16-color> can be an I<8-color>, or B<grey>, or B<bright> followed by "
"B<red>, B<green>, B<yellow>, B<blue>, B<magenta>, B<cyan>, or B<white>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The various color options may be set independently, at least on virtual "
"consoles, though the results of setting multiple modes (for example, B<--"
"underline> and B<--half-bright>) are hardware-dependent."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The optional arguments are recommended with \\(aq=\\(aq (equals sign) and "
"not space between the option and the argument. For example --"
"option=argument. B<setterm> can interpret the next non-option argument as an "
"optional argument too."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--appcursorkeys> on|off"
msgstr "B<--appcursorkeys> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets Cursor Key Application Mode on or off. When on, ESC O A, ESC O B, etc. "
"will be sent for the cursor keys instead of ESC [ A, ESC [ B, etc. See the "
"I<vi and Cursor-Keys> section of the I<Text-Terminal-HOWTO> for how this can "
"cause problems for B<vi> users. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--append> I<console_number>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Like B<--dump>, but appends to the snapshot file instead of overwriting it. "
"Only works if no B<--dump> options are given."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--background> I<8-color>|default"
msgstr "B<--background> I<8-color>|default"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Sets the background text color."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--blank>[=0-60|force|poke]"
msgstr "B<--blank>[=0-60|force|poke]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the interval of inactivity, in minutes, after which the screen will be "
"automatically blanked (using APM if available). Without an argument, it gets "
"the blank status (returns which vt was blanked, or zero for an unblanked "
"vt). Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The B<force> argument keeps the screen blank even if a key is pressed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The B<poke> argument unblanks the screen."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--bfreq>[=I<number>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the bell frequency in Hertz. Without an argument, it defaults to B<0>. "
"Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--blength>[=0-2000]"
msgstr "B<--blength>[=0-2000]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the bell duration in milliseconds. Without an argument, it defaults to "
"B<0>. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--blink> on|off"
msgstr "B<--blink> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Turns blink mode on or off. Except on a virtual console, B<--blink off> "
"turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--bold> on|off"
msgstr "B<--bold> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"urns bold (extra bright) mode on or off. Except on a virtual console, B<--"
"bold off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--clear>[=all|rest]"
msgstr "B<--clear>[=all|rest]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Without an argument or with the argument B<all>, the entire screen is "
"cleared and the cursor is set to the home position, just like B<clear>(1) "
"does. With the argument B<rest>, the screen is cleared from the current "
"cursor position to the end."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--clrtabs>[=I<tab1 tab2 tab3> ...]"
msgstr "B<--clrtabs>[=I<tab1 tab2 tab3> ...]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Clears tab stops from the given horizontal cursor positions, in the range "
"B<1-160>. Without arguments, it clears all tab stops. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--cursor> on|off"
msgstr "B<--cursor> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Turns the terminal\\(cqs cursor on or off."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--default>"
msgstr "B<--default>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "sets the terminal's rendering options to the default values."
msgid "Sets the terminal\\(cqs rendering options to the default values."
msgstr ""
"pone las opciones de vídeo de la terminal a los valores predeterminados."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--dump>[=I<console_number>]"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Writes a snapshot of the virtual console with the given number to the file "
"specified with the B<--file> option, overwriting its contents; the default "
"is I<screen.dump>. Without an argument, it dumps the current virtual "
"console. This overrides B<--append>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--file> I<filename>"
msgstr "B<--file> I<nombrefichero>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the snapshot file name for any B<--dump> or B<--append> options on the "
"same command line. If this option is not present, the default is I<screen."
"dump> in the current directory. A path name that exceeds the system maximum "
"will be truncated, see B<PATH_MAX> from I<linux/limits.h> for the value."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--foreground> I<8-color>|default"
msgstr "B<--foreground> I<8-color>|default"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Sets the foreground text color."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--half-bright> on|off"
msgstr "B<--half-bright> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Turns dim (half-brightness) mode on or off. Except on a virtual console, B<--"
"half-bright off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, "
"reverse)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--hbcolor> [bright] I<16-color>"
msgstr "B<--hbcolor> [bright] I<16-color>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Sets the color for half-bright characters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--initialize>"
msgstr "B<--initialize>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Displays the terminal initialization string, which typically sets the "
#| "terminal's rendering options, and other attributes to the default values."
msgid ""
"Displays the terminal initialization string, which typically sets the "
"terminal\\(cqs rendering options, and other attributes to the default values."
msgstr ""
"Muestra la cadena de iniciación de la terminal, que típicamente pone las "
"opciones de vídeo de la terminal y otros atributos a sus valores "
"predeterminados."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--inversescreen> on|off"
msgstr "B<--inversescreen> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Swaps foreground and background colors for the whole screen."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--linewrap> on|off"
msgstr "B<--linewrap> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Makes the terminal continue on a new line when a line is full."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--msg> on|off"
msgstr "B<--msg> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Enables or disables the sending of kernel B<printk>() messages to the "
"console. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--msglevel> 0-8"
msgstr "B<--msglevel> 0-8"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the console logging level for kernel B<printk()> messages. All messages "
"strictly more important than this will be printed, so a logging level of "
"B<0> has the same effect as B<--msg on> and a logging level of B<8> will "
"print all kernel messages. B<klogd>(8) may be a more convenient interface to "
"the logging of kernel messages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--powerdown>[=0-60]"
msgstr "B<--powerdown>[=0-60]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets the VESA powerdown interval in minutes. Without an argument, it "
"defaults to B<0> (disable powerdown). If the console is blanked or the "
"monitor is in suspend mode, then the monitor will go into vsync suspend mode "
"or powerdown mode respectively after this period of time has elapsed."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--powersave> I<mode>"
msgstr "B<--powersave> I<modo>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Valid values for I<mode> are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<vsync|on>"
msgstr "B<vsync|on>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Puts the monitor into VESA vsync suspend mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<hsync>"
msgstr "B<hsync>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Puts the monitor into VESA hsync suspend mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<powerdown>"
msgstr "B<powerdown>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Puts the monitor into VESA powerdown mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<off>"
msgstr "B<off>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Turns monitor VESA powersaving features."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--regtabs>[=1-160]"
msgstr "B<--regtabs>[=1-160]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Clears all tab stops, then sets a regular tab stop pattern, with one tab "
"every specified number of positions. Without an argument, it defaults to "
"B<8>. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--repeat> on|off"
msgstr "B<--repeat> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Turns keyboard repeat on or off. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--reset>"
msgstr "B<--reset>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Displays the terminal reset string, which typically resets the terminal to "
"its power-on state."
msgstr ""
"Muestra la cadena de puesta a cero de la terminal, que normalmente pone la "
"terminal en el estado en que está recién encendida."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--resize>"
msgstr "B<--resize>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Reset terminal size by assessing maximum row and column. This is useful when "
"actual geometry and kernel terminal driver are not in sync. Most notable use "
"case is with serial consoles, that do not use B<ioctl>(3p) but just byte "
"streams and breaks."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--reverse> on|off"
msgstr "B<--reverse> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Turns reverse video mode on or off. Except on a virtual console, B<--reverse "
"off> turns off all attributes (bold, half-brightness, blink, reverse)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--store>"
msgstr "B<--store>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "stores the terminal's current rendering options as the default values."
msgid ""
"Stores the terminal\\(cqs current rendering options (foreground and "
"background colors) as the values to be used at reset-to-default. Virtual "
"consoles only."
msgstr ""
"guarda las opciones actuales de vídeo de la terminal como los valores "
"predeterminados."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--tabs>[=I<tab1 tab2 tab3> ...]"
msgstr "B<--tabs>[=I<tab1 tab2 tab3> ...]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Sets tab stops at the given horizontal cursor positions, in the range "
"B<1-160>. Without arguments, it shows the current tab stop settings."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--term> I<terminal_name>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "can be used to override the TERM environment variable."
msgid "Overrides the B<TERM> environment variable."
msgstr ""
"se puede emplear para sustituir el valor de la variable de entorno TERM."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--ulcolor> [bright] I<16-color>"
msgstr "B<--ulcolor> [bright] I<16-color>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Sets the color for underlined characters. Virtual consoles only."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--underline> on|off"
msgstr "B<--underline> on|off"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Turns underline mode on or off."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Muestra la versión y finaliza."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COMPATIBILITY"
msgstr "COMPATIBILIDADES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Since version 2.25 B<setterm> has support for long options with two hyphens, "
"for example B<--help>, beside the historical long options with a single "
"hyphen, for example B<-help>. In scripts it is better to use the backward-"
"compatible single hyphen rather than the double hyphen. Currently there are "
"no plans nor good reasons to discontinue single-hyphen compatibility."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Differences between the Minix and Linux versions are not documented."
msgstr ""
"Las diferencias entre las versiones de Minix y de Linux no están "
"documentadas."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<stty>(1), B<tput>(1), B<tty>(4), B<terminfo>(5)"
msgstr "B<stty>(1), B<tput>(1), B<tty>(4), B<terminfo>(5)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "INFORMAR DE ERRORES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDAD"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<setterm> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""