summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/showkey.1.po
blob: 64fc43c378dbb4fec16217dd133ef6e615dd12c5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-24 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SHOWKEY"
msgstr "SHOWKEY"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "1 Feb 1998"
msgstr "1 de Febrero de 1998"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "kbd"
msgstr "kbd"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "showkey - examine the codes sent by the keyboard"
msgstr "showkey - examina los códigos enviados por el teclado"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"showkey [-h|--help] [-a|--ascii] [-s|--scancodes] [-k|--keycodes] [-V|--"
"version]"
msgstr ""
"showkey [-h|--help] [-a|--ascii] [-s|--scancodes] [-k|--keycodes] [-V|--"
"version]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: IX
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "showkey command"
msgstr "orden showkey"

#. type: IX
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\fLshowkey\\fR command"
msgstr "orden \\fLshowkey\\fR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<showkey> prints to standard output either the scan codes or the keycode or "
"the `ascii' code of each key pressed.  In the first two modes the program "
"runs until 10 seconds have elapsed since the last key press or release "
"event, or until it receives a suitable signal, like SIGTERM, from another "
"process.  In `ascii' mode the program terminates when the user types ^D."
msgstr ""
"B<showkey> muestra en la salida estándar los códigos de rastreo o el código "
"de tecla o el código `ascii' de cada tecla pulsada.  En los dos primeros "
"modos el programa se ejecuta hasta que hayan transcurrido 10 segundos desde "
"la última pulsación de tecla o evento de liberación, o hasta que reciba una "
"señal reconocible, como SIGTERM, desde otro proceso. En modo `ascii' el "
"programa termina cuando el usuario teclea ^D."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "When in scancode dump mode, B<showkey> prints in hexadecimal format each "
#| "byte received from the keyboard to the standard output. A new line is "
#| "printed when an interval of about 0.1 seconds occurs between the bytes "
#| "received, or when the internal receive buffer fills up. This can be used "
#| "to determine roughly, what byte sequences the keyboard sends at once on a "
#| "given key press. The scan code dumping mode is primarily intended for "
#| "debugging the keyboard driver or other low level interfaces. As such it "
#| "shouldn't be of much interest to the regular end-user."
msgid ""
"When in scancode dump mode, B<showkey> prints in hexadecimal format each "
"byte received from the keyboard to the standard output. A new line is "
"printed when an interval of about 0.1 seconds occurs between the bytes "
"received, or when the internal receive buffer fills up. This can be used to "
"determine roughly, what byte sequences the keyboard sends at once on a given "
"key press. The scan code dumping mode is primarily intended for debugging "
"the keyboard driver or other low level interfaces. As such it shouldn't be "
"of much interest to the regular end-user. However, some modern keyboards "
"have keys or buttons that produce scancodes to which the kernel does not "
"associate a keycode, and, after finding out what these are, the user can "
"assign keycodes with B<setkeycodes>(8)."
msgstr ""
"Cuando está en modo de volcado de códigos de rastreo, B<showkey> muestra en "
"formato hexadecimal cada byte recibido desde el teclado en la salida "
"estándar. Se imprime una nueva línea cuando ocurre un intervalo de "
"aproximadamente una décima de segundo entre los bytes recibidos, o cuando el "
"búfer de recepción interno se llena. Esto puede emplearse para determinar "
"más o menos, qué secuencias de bytes envía el teclado de una vez cuando se "
"pulsa una tecla determinada. El modo de volcado de códigos de rastreo está "
"pensado principalmente para depuración del controlador de teclado o de otras "
"interfaces de bajo nivel. Como tal, no debería ser de mucho interés para el "
"usuario final normal."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When in the default keycode dump mode, B<showkey> prints to the standard "
"output the keycode number or each key pressed or released. The kind of the "
"event, press or release, is also reported.  Keycodes are numbers assigned by "
"the kernel to each individual physical key. Every key has always only one "
"associated keycode number, whether the keyboard sends single or multiple "
"scan codes when pressing it. Using B<showkey> in this mode, you can find out "
"what numbers to use in your personalized keymap files."
msgstr ""
"Cuando está en el modo predeterminado de volcado de códigos de tecla, "
"B<showkey> muestra en la salida estándar el número de código de tecla de "
"cada tecla pulsada o liberada. La clase de evento, pulsación o liberación, "
"también se muestra. Los códigos de teclas son números asignados por el "
"núcleo a cada tecla física individual. Cada tecla tiene siempre solamente un "
"número de código de tecla asociado, mientras que el teclado envía códigos de "
"rastreo simples o múltiples cuando se pulsa. Empleando B<showkey> en este "
"modo, uno puede encontrar qué números usar en sus ficheros de mapas de "
"teclado personalizados."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When in `ascii' dump mode, B<showkey> prints to the standard output the "
"decimal, octal, and hexadecimal value(s) of the key pressed, according to he "
"present keymap."
msgstr ""
"Cuando está en el modo de volcado `ascii', B<showkey> muestra en la salida "
"estándar el valor o los valores en base diez, en octal y en hexadecimal de "
"la tecla pulsada, según el mapa de teclado presente."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-h --help"
msgstr "-h --help"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<showkey> prints to the standard error output its version number, a compile "
"option and a short usage message, then exits."
msgstr ""
"B<showkey> muestra en la salida estándar de errores su número de versión, "
"una opción de compilación y un corto mensaje sobre el modo de empleo, luego "
"acaba."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-s --scancodes"
msgstr "-s --scancodes"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Starts B<showkey> in scan code dump mode."
msgstr "Arranca B<showkey> en modo de volcado de códigos de rastreo."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-k --keycodes"
msgstr "-k --keycodes"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Starts B<showkey> in keycode dump mode. This is the default, when no command "
"line options are present."
msgstr ""
"Arranca B<showkey> en modo de volcado de códigos de tecla. Éste es el "
"predeterminado, cuando no se dan opciones en la línea de órdenes."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-a --ascii"
msgstr "-a --ascii"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Starts B<showkey> in `ascii' dump mode."
msgstr "Arranca B<showkey> en modo de volcado `ascii'."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-V --version"
msgstr "-V --version"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<showkey> prints version number and exits."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2.6 KERNELS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In 2.6 kernels key codes lie in the range 1-255, instead of 1-127.  Key "
"codes larger than 127 are returned as three bytes of which the low order 7 "
"bits are: zero, bits 13-7, and bits 6-0 of the key code.  The high order "
"bits are: 0/1 for make/break, 1, 1."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In 2.6 kernels raw mode, or scancode mode, is not very raw at all.  Scan "
"codes are first translated to key codes, and when scancodes are desired, the "
"key codes are translated back. Various transformations are involved, and "
"there is no guarantee at all that the final result corresponds to what the "
"keyboard hardware did send. So, if you want to know the scan codes sent by "
"various keys it is better to boot a 2.4 kernel. Since 2.6.9 there also is "
"the boot option atkbd.softraw=0 that tells the 2.6 kernel to return the "
"actual scan codes."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<loadkeys>(1), B<dumpkeys>(1), B<keymaps>(5), B<setkeycodes>(8)"
msgstr "B<loadkeys>(1), B<dumpkeys>(1), B<keymaps>(5), B<setkeycodes>(8)"

#. type: SH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"The raw scan codes are available only on AT and PS/2 keyboards, and even "
"then they are disabled unless the B<atkbd.softraw=0> kernel parameter is "
"used.  When the raw scan codes are not available, the kernel uses a fixed "
"built-in table to produce scan codes from keycodes.  Thus, "
"B<setkeycodes>(8)  can affect the output of B<showkey> in scan code dump "
"mode."
msgstr ""