summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man1/zforce.1.po
blob: 792596b29070f1da25f200605f82f4cc11857b6a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Vicente Pastor Gómez <vpastorg@santandersupernet.com>, 1998.
# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ZFORCE"
msgstr "ZFORCE"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "zforce - force a '.gz' extension on all gzip files"
msgstr "zforce - fuerza la extensión '.gz' en todos los archivos gzip"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<zforce> [ name ...  ]"
msgstr "B<zforce> [ nombre ...  ]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<zforce> command forces a B<.gz> extension on all B<gzip> files so that "
"B<gzip> will not compress them twice.  This can be useful for files with "
"names truncated after a file transfer.  On systems with a 14 char limitation "
"on file names, the original name is truncated to make room for the .gz "
"suffix. For example, 12345678901234 is renamed to 12345678901.gz. A file "
"name such as foo.tgz is left intact."
msgstr ""
"La orden B<zforce> fuerza una extensión B<.gz> en todos los archivos I<gzip> "
"de modo que I<gzip> no los comprima dos veces.  Esto puede ser de utilidad "
"en archivos con nombres truncados tras una transferencia.  En sistemas con "
"limitación para el nombre de ficheros a 14 caracteres, se trunca el nombre "
"original para hacer sitio al sufijo .gz. Por ejemplo, 12345678901234 se "
"renombrará como 12345678901.gz. Un fichero con nombre foo.tgz se dejaría tal "
"cual."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "gzip(1), znew(1), zmore(1), zgrep(1), zdiff(1), gzexe(1)"
msgstr "gzip(1), znew(1), zmore(1), zgrep(1), zdiff(1), gzexe(1)"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"I<zforce> forces a .gz extension on all I<gzip> files so that I<gzip> will "
"not compress them twice.  This can be useful for files with names truncated "
"after a file transfer.  On systems with a 14 char limitation on file names, "
"the original name is truncated to make room for the .gz suffix. For example, "
"12345678901234 is renamed to 12345678901.gz. A file name such as foo.tgz is "
"left intact."
msgstr ""
"I<zforce> fuerza una extensión .gz en todos los ficheros I<gzip> de modo que "
"I<gzip> no los comprima dos veces.  Esto puede ser útil para ficheros con "
"nombres truncados tras una transferencia.  En sistemas con limitación para "
"el nombre de ficheros a 14 caracteres, el nombre original es truncado para "
"hacer sitio al sufijo .gz. Por ejemplo, 12345678901234 es renombrado a "
"12345678901.gz. Un fichero con nombre foo.tgz se dejaría intacto."