summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man2/mremap.2.po
blob: a293af94df21f140cc5029f1ca6f30dcb44345d8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-08-20 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "mremap"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2024-01-16"
msgstr "16 Enero 2024"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mremap - remap a virtual memory address"
msgstr "mremap - re-asocia una dirección de memoria virtual"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* See feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#define _GNU_SOURCE>         /* Vea feature_test_macros(7) */\n"
"B<#include E<lt>sys/mman.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<void * mremap(void *>I<old_address>B<, size_t >I<old_size> B<, size_t >I<new_size>B<, unsigned long >I<flags>B<);>"
msgid ""
"B<void *mremap(void >I<old_address>B<[.>I<old_size>B<], size_t >I<old_size>B<,>\n"
"B<             size_t >I<new_size>B<, int >I<flags>B<, ... /* void *>I<new_address>B< */);>\n"
msgstr "B<void *mremap(void *>I<vieja_dir>B<, size_t >I<viejo_tam> B<, size_t >I<nuevo_tam>B<, unsigned long >I<flags>B<);>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mremap>()  expands (or shrinks) an existing memory mapping, potentially "
"moving it at the same time (controlled by the I<flags> argument and the "
"available virtual address space)."
msgstr ""
"B<mremap>() expande (o encoge) una asociación existente de memoria, "
"moviéndola potencialmente a la vez (según se controle por el argumento "
"I<flags> y según el espacio de direcciones virtuales disponible)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<old_address> is the old address of the virtual memory block that you "
#| "want to expand (or shrink).  Note that I<old_address> has to be page "
#| "aligned. I<old_size> is the old size of the virtual memory block.  "
#| "I<new_size> is the requested size of the virtual memory block after the "
#| "resize."
msgid ""
"I<old_address> is the old address of the virtual memory block that you want "
"to expand (or shrink).  Note that I<old_address> has to be page aligned.  "
"I<old_size> is the old size of the virtual memory block.  I<new_size> is the "
"requested size of the virtual memory block after the resize.  An optional "
"fifth argument, I<new_address>, may be provided; see the description of "
"B<MREMAP_FIXED> below."
msgstr ""
"I<vieja_dir> es la dirección antigua del bloque de memoria virtual que Ud. "
"quiere expandir (o encoger). Observe que I<vieja_dir> tiene que tener "
"alineamiento de página. I<viejo_tam> es el antiguo tamaño del bloque de "
"memoria virtual. I<nuevo_tam> es el tamaño pedido del bloque de memoria "
"virtual tras el cambio de tamaño."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a "
"shareable mapping (see the description of B<MAP_SHARED> in B<mmap>(2)), then "
"B<mremap>()  will create a new mapping of the same pages.  I<new_size> will "
"be the size of the new mapping and the location of the new mapping may be "
"specified with I<new_address>; see the description of B<MREMAP_FIXED> "
"below.  If a new mapping is requested via this method, then the "
"B<MREMAP_MAYMOVE> flag must also be specified."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "The I<flags> argument is a bitmap of flags."
msgid ""
"The I<flags> bit-mask argument may be 0, or include the following flags:"
msgstr "El argumento I<flags> es un mapa de bits de opciones."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_MAYMOVE>"
msgstr "B<MREMAP_MAYMOVE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, if there is not sufficient space to expand a mapping at its "
"current location, then B<mremap>()  fails.  If this flag is specified, then "
"the kernel is permitted to relocate the mapping to a new virtual address, if "
"necessary.  If the mapping is relocated, then absolute pointers into the old "
"mapping location become invalid (offsets relative to the starting address of "
"the mapping should be employed)."
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_FIXED> (since Linux 2.3.31)"
msgstr "B<MREMAP_FIXED> (desde Linux 2.3.31)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag serves a similar purpose to the B<MAP_FIXED> flag of B<mmap>(2).  "
"If this flag is specified, then B<mremap>()  accepts a fifth argument, "
"I<void\\ *new_address>, which specifies a page-aligned address to which the "
"mapping must be moved.  Any previous mapping at the address range specified "
"by I<new_address> and I<new_size> is unmapped."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<MREMAP_FIXED> is specified, then B<MREMAP_MAYMOVE> must also be "
"specified."
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MREMAP_DONTUNMAP> (since Linux 5.7)"
msgstr "B<MREMAP_DONTUNMAP> (desde Linux 5.7)"

#.  commit e346b3813067d4b17383f975f197a9aa28a3b077
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This flag, which must be used in conjunction with B<MREMAP_MAYMOVE>, remaps "
"a mapping to a new address but does not unmap the mapping at I<old_address>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<MREMAP_DONTUNMAP> flag can be used only with private anonymous "
"mappings (see the description of B<MAP_PRIVATE> and B<MAP_ANONYMOUS> in "
"B<mmap>(2))."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"After completion, any access to the range specified by I<old_address> and "
"I<old_size> will result in a page fault.  The page fault will be handled by "
"a B<userfaultfd>(2)  handler if the address is in a range previously "
"registered with B<userfaultfd>(2).  Otherwise, the kernel allocates a zero-"
"filled page to handle the fault."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<MREMAP_DONTUNMAP> flag may be used to atomically move a mapping while "
"leaving the source mapped.  See NOTES for some possible applications of "
"B<MREMAP_DONTUNMAP>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the memory segment specified by I<old_address> and I<old_size> is locked "
"(using B<mlock>(2)  or similar), then this lock is maintained when the "
"segment is resized and/or relocated.  As a consequence, the amount of memory "
"locked by the process may change."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOR DEVUELTO"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "On success B<mremap> returns a pointer to the new virtual memory area.  "
#| "On error, -1 is returned, and I<errno> is set appropriately."
msgid ""
"On success B<mremap>()  returns a pointer to the new virtual memory area.  "
"On error, the value B<MAP_FAILED> (that is, I<(void\\ *)\\ -1>) is returned, "
"and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"En caso de éxito, B<mremap> devuelve un puntero a la nueva área de memoria "
"virtual.  En caso de error, se devuelve -1 y se pone un valor apropiado en "
"I<errno>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERRORES"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EAGAIN>"
msgstr "B<EAGAIN>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The caller tried to expand a memory segment that is locked, but this was not "
"possible without exceeding the B<RLIMIT_MEMLOCK> resource limit."
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some address in the range I<old_address> to I<old_address>+I<old_size> is an "
"invalid virtual memory address for this process.  You can also get B<EFAULT> "
"even if there exist mappings that cover the whole address space requested, "
"but those mappings are of different types."
msgstr ""
"Alguna dirección del rango I<vieja_dir> a I<vieja_dir>+I<viejo_tam> es una "
"dirección de memoria virtual inválida para este proceso.  También uno puede "
"obtener B<EFAULT> incluso si existen asociaciones que cubren el espacio "
"entero pedido, pero esas asociaciones son de tipos diferentes."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An invalid argument was given. Most likely I<old_address> was not page "
#| "aligned."
msgid "An invalid argument was given.  Possible causes are:"
msgstr ""
"Se ha dado un argumento inválido. Lo más probable es que I<vieja_dir> no "
"tenga alineamiento de página."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "\\[bu]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "An invalid argument was given. Most likely I<old_address> was not page "
#| "aligned."
msgid "I<old_address> was not page aligned;"
msgstr ""
"Se ha dado un argumento inválido. Lo más probable es que I<vieja_dir> no "
"tenga alineamiento de página."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"a value other than B<MREMAP_MAYMOVE> or B<MREMAP_FIXED> or "
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified in I<flags>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_size> was zero;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<new_size> or I<new_address> was invalid;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"the new address range specified by I<new_address> and I<new_size> overlapped "
"the old address range specified by I<old_address> and I<old_size>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_FIXED> or B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified without also specifying "
"B<MREMAP_MAYMOVE>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified, but one or more pages in the range "
"specified by I<old_address> and I<old_size> were not private anonymous;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was specified and I<old_size> was not equal to "
"I<new_size>;"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<old_size> was zero and I<old_address> does not refer to a shareable "
"mapping (but see BUGS);"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<old_size> was zero and the B<MREMAP_MAYMOVE> flag was not specified."
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Not enough memory was available to complete the operation.  Possible causes "
"are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The memory area cannot be expanded at the current virtual address, and the "
"B<MREMAP_MAYMOVE> flag is not set in I<flags>.  Or, there is not enough "
"(virtual) memory available."
msgstr ""
"El área de memoria no puede expandirse en la dirección virtual en curso, y "
"la opción B<MREMAP_MAYMOVE> no está puesta en I<flags>.  O bien, no hay "
"bastante memoria (virtual) disponible."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<MREMAP_DONTUNMAP> was used causing a new mapping to be created that would "
"exceed the (virtual) memory available.  Or, it would exceed the maximum "
"number of allowed mappings."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "ESTÁNDARES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux."
msgstr "Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIAL"

#. #-#-#-#-#  archlinux: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .PP
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .PP
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: mremap.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#.  .PP
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Prior to glibc 2.4, glibc did not expose the definition of B<MREMAP_FIXED>, "
"and the prototype for B<mremap>()  did not allow for the I<new_address> "
"argument."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mremap>()  changes the mapping between virtual addresses and memory "
"pages.  This can be used to implement a very efficient B<realloc>(3)."
msgstr ""
"B<mremap>() cambia la asociación entre direcciones virtuales y páginas de "
"memoria. Esto puede emplearse para implementar un B<realloc>(3) muy "
"eficiente."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In Linux, memory is divided into pages.  A process has (one or)  several "
"linear virtual memory segments.  Each virtual memory segment has one or more "
"mappings to real memory pages (in the page table).  Each virtual memory "
"segment has its own protection (access rights), which may cause a "
"segmentation violation (B<SIGSEGV>)  if the memory is accessed incorrectly "
"(e.g., writing to a read-only segment).  Accessing virtual memory outside of "
"the segments will also cause a segmentation violation."
msgstr ""
"En Linux la memoria se divide en páginas. Un proceso tiene (uno o) varios "
"segmentos de memoria virtual líneales. Cada segmento de memoria virtual "
"tiene una o más asociaciones a páginas de memoria real (en la tabla de "
"páginas). Cada segmento de memoria virtual tiene su propia protección "
"(derechos de acceso), que pueden producir una violación de segmento "
"(B<SIGSEGV>) si a la memoria se accede incorrectamente (p.ej., por escribir "
"en un segmento de lectura exclusiva). Acceder a memoria virtual fuera de los "
"segmentos también producirá una violación de segmento."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If B<mremap>()  is used to move or expand an area locked with B<mlock>(2)  "
"or equivalent, the B<mremap>()  call will make a best effort to populate the "
"new area but will not fail with B<ENOMEM> if the area cannot be populated."
msgstr ""

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MREMAP_DONTUNMAP use cases"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Possible applications for B<MREMAP_DONTUNMAP> include:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Non-cooperative B<userfaultfd>(2): an application can yank out a virtual "
"address range using B<MREMAP_DONTUNMAP> and then employ a B<userfaultfd>(2)  "
"handler to handle the page faults that subsequently occur as other threads "
"in the process touch pages in the yanked range."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Garbage collection: B<MREMAP_DONTUNMAP> can be used in conjunction with "
"B<userfaultfd>(2)  to implement garbage collection algorithms (e.g., in a "
"Java virtual machine).  Such an implementation can be cheaper (and simpler)  "
"than conventional garbage collection techniques that involve marking pages "
"with protection B<PROT_NONE> in conjunction with the use of a B<SIGSEGV> "
"handler to catch accesses to those pages."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERRORES"

#.  commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
msgid ""
"Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by "
"I<old_address> was a private mapping (see the description of B<MAP_PRIVATE> "
"in B<mmap>(2)), B<mremap>()  created a new private mapping unrelated to the "
"original mapping.  This behavior was unintended and probably unexpected in "
"user-space applications (since the intention of B<mremap>()  is to create a "
"new mapping based on the original mapping).  Since Linux 4.14, B<mremap>()  "
"fails with the error B<EINVAL> in this scenario."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<getrlimit>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), "
"B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<realloc>(3)"
msgstr ""
"B<brk>(2), B<getpagesize>(2), B<getrlimit>(2), B<mlock>(2), B<mmap>(2), "
"B<sbrk>(2), B<malloc>(3), B<realloc>(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Your favorite text book on operating systems for more information on paged "
"memory (e.g., I<Modern Operating Systems> by Andrew S.\\& Tanenbaum, "
"I<Inside Linux> by Randolph Bentson, I<The Design of the UNIX Operating "
"System> by Maurice J.\\& Bach)"
msgstr ""
"Su libro de texto favorito de Sistemas Operativos para más información sobre "
"la memoria paginada. Por ejemplo: I<Sistemas Operativos Modernos> por Andrew "
"S.\\& Tanenbaum, I<Inside Linux> por Randolph Bentson, o I<The Design of the "
"UNIX Operating System> por Maurice J.\\& Bach."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 Febrero 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the value of I<old_size> is zero, and I<old_address> refers to a "
"shareable mapping (see B<mmap>(2)  B<MAP_SHARED>), then B<mremap>()  will "
"create a new mapping of the same pages.  I<new_size> will be the size of the "
"new mapping and the location of the new mapping may be specified with "
"I<new_address>; see the description of B<MREMAP_FIXED> below.  If a new "
"mapping is requested via this method, then the B<MREMAP_MAYMOVE> flag must "
"also be specified."
msgstr ""

#.  4.2BSD had a (never actually implemented)
#.  .BR mremap (2)
#.  call with completely different semantics.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This call is Linux-specific, and should not be used in programs intended to "
"be portable."
msgstr ""
"Esta llamada es específica de Linux, y no debería emplearse en programas que "
"se pretendan transportables."

#.  commit dba58d3b8c5045ad89c1c95d33d01451e3964db7
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before Linux 4.14, if I<old_size> was zero and the mapping referred to by "
"I<old_address> was a private mapping (B<mmap>(2) B<MAP_PRIVATE>), "
"B<mremap>()  created a new private mapping unrelated to the original "
"mapping.  This behavior was unintended and probably unexpected in user-space "
"applications (since the intention of B<mremap>()  is to create a new mapping "
"based on the original mapping).  Since Linux 4.14, B<mremap>()  fails with "
"the error B<EINVAL> in this scenario."
msgstr ""

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 Marzo 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"