summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man3/mbrtowc.3.po
blob: 1df207bcd59488fe18e144ae1329fe5fab96f711 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 2000.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-29 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Miguel Pérez Ibars <mpi79470@alu.um.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<mbrtowc>()"
msgid "mbrtowc"
msgstr "B<mbrtowc>()"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 Mayo 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mbrtowc - convert a multibyte sequence to a wide character"
msgstr "mbrtowc - convierte una secuencia multibyte a un carácter ancho"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca Estándar C (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>wchar.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"
msgid ""
"B<size_t mbrtowc(wchar_t *restrict >I<pwc>B<, const char >I<s>B<[restrict .>I<n>B<],>\n"
"B<               size_t >I<n>B<, mbstate_t *restrict >I<ps>B<);>\n"
msgstr "B<size_t mbrtowc(wchar_t *>I<pwc>B<, const char *>I<s>B<, size_t >I<n>B<, mbstate_t *>I<ps>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is "
#| "not NULL. In this case, the B<mbrtowc> function inspects at most I<n> "
#| "bytes of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next "
#| "complete multibyte character, converts it to a wide character and stores "
#| "it at I<*pwc>. It updates the shift state I<*ps>. If the converted wide "
#| "character is not L'\\e0', it returns the number of bytes that were "
#| "consumed from I<s>. If the converted wide character is L'\\e0', it resets "
#| "the shift state I<*ps> to the initial state and returns 0."
msgid ""
"The main case for this function is when I<s> is not NULL and I<pwc> is not "
"NULL.  In this case, the B<mbrtowc>()  function inspects at most I<n> bytes "
"of the multibyte string starting at I<s>, extracts the next complete "
"multibyte character, converts it to a wide character and stores it at "
"I<*pwc>.  It updates the shift state I<*ps>.  If the converted wide "
"character is not L\\[aq]\\e0\\[aq] (the null wide character), it returns the "
"number of bytes that were consumed from I<s>.  If the converted wide "
"character is L\\[aq]\\e0\\[aq], it resets the shift state I<*ps> to the "
"initial state and returns 0."
msgstr ""
"El principal caso para esta función se da cuando I<s> no es NULL y I<pwc> no "
"es NULL. En este caso, la función B<mbrtowc> inspecciona, como mucho, I<n> "
"bytes de la cadena multibyte que comienza en I<s>, extrae el siguiente "
"carácter multibyte completo, lo convierte a un carácter ancho y lo almacena "
"en I<*pwc>. La función actualiza el estado de cambios I<*ps>.  Si el "
"carácter ancho obtenido no es L'\\e0', devuelve el número de bytes que se "
"han consumido de I<s>. Si el carácter ancho obtenido es L'\\e0', restablece "
"el estado de cambios I<*ps> al estado inicial y devuelve 0."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<n> bytes starting at I<s> do not contain a complete multibyte "
"character, B<mbrtowc>()  returns I<(size_t)\\ -2>.  This can happen even if "
"I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, if the multibyte string contains redundant shift "
"sequences."
msgstr ""
"Si los I<n> bytes que comienzan en I<s> no contienen un carácter multibyte "
"completo, B<mbrtowc>() devuelve I<(size_t)\\ -2>. Esto puede ocurrir incluso "
"si I<n> E<gt>= I<MB_CUR_MAX>, si la cadena multibyte contiene secuencias de "
"cambios redundantes."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the multibyte string starting at I<s> contains an invalid multibyte "
"sequence before the next complete character, B<mbrtowc>()  returns "
"I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to B<EILSEQ>.  In this case, the effects "
"on I<*ps> are undefined."
msgstr ""
"Si la cadena multibyte que comienza en I<s> contiene una secuencia multibyte "
"inválida antes del siguiente carácter completo, B<mbrtowc>() devuelve "
"I<(size_t)\\ -1> y asigna a I<errno> el valor B<EILSEQ>.  En este caso, los "
"efectos sobre I<*ps> son indefinidos."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A different case is when I<s> is not NULL but I<pwc> is NULL.  In this case, "
"the B<mbrtowc>()  function behaves as above, except that it does not store "
"the converted wide character in memory."
msgstr ""
"Un caso diferente se da cuando I<s> no es NULL pero I<pwc> es NULL. En este "
"caso, la función B<mbrtowc>() se comporta como antes, excepto que no "
"almacena el carácter ancho obtenido en memoria."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A third case is when I<s> is NULL.  In this case, I<pwc> and I<n> are "
"ignored.  If the conversion state represented by I<*ps> denotes an "
"incomplete multibyte character conversion, the B<mbrtowc>()  function "
"returns I<(size_t)\\ -1>, sets I<errno> to B<EILSEQ>, and leaves I<*ps> in "
"an undefined state.  Otherwise, the B<mbrtowc>()  function puts I<*ps> in "
"the initial state and returns 0."
msgstr ""
"Un tercer caso se da cuando I<s> es NULL. En este caso, I<pwc> y I<n> se "
"ignoran. Si el estado de conversión representado por I<*ps> indica una "
"conversión incompleta de caracteres multibyte, la función B<mbrtowc>() "
"devuelve I<(size_t)\\ -1>, asigna a I<errno> el valor B<EILSEQ>, y deja "
"I<*ps> en un estado indefinido. En otro caso, la función B<mbrtowc>() coloca "
"I<*ps> en el estado inicial y devuelve 0."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In all of the above cases, if I<ps> is a NULL pointer, a static anonymous "
#| "state only known to the mbrtowc function is used instead.  Otherwise, "
#| "I<*ps> must be a valid B<mbstate_t> object.  An B<mbstate_t> object I<a> "
#| "can be initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
msgid ""
"In all of the above cases, if I<ps> is NULL, a static anonymous state known "
"only to the B<mbrtowc>()  function is used instead.  Otherwise, I<*ps> must "
"be a valid I<mbstate_t> object.  An I<mbstate_t> object I<a> can be "
"initialized to the initial state by zeroing it, for example using"
msgstr ""
"En todos los casos anteriores, si I<ps> es un puntero NULL, en su lugar se "
"usa un estado anónimo privado sólo conocido por la función B<mbrtowc>.  En "
"caso contrario, I<*ps> debe ser un objeto B<mbstate_t> válido.  Un objeto "
"B<mbstate_t> I<a> puede ser incializado al estado inicial rellenándolo con "
"ceros, usando por ejemplo:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "memset(&a, 0, sizeof(a));\n"
msgstr "memset(&a, 0, sizeof(a));\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOR DEVUELTO"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<mbrtowc> function returns the number of bytes parsed from the "
#| "multibyte sequence starting at I<s>, if a non-L'\\e0' wide character was "
#| "recognized.  It returns 0, if a L'\\e0' wide character was recognized. It "
#| "returns (size_t)(-1)  and sets B<errno> to B<EILSEQ>, if an invalid "
#| "multibyte sequence was encountered. It returns (size_t)(-2) if it "
#| "couldn't parse a complete multibyte character, meaning that I<n> should "
#| "be increased."
msgid ""
"The B<mbrtowc>()  function returns the number of bytes parsed from the "
"multibyte sequence starting at I<s>, if a non-L\\[aq]\\e0\\[aq] wide "
"character was recognized.  It returns 0, if a L\\[aq]\\e0\\[aq] wide "
"character was recognized.  It returns I<(size_t)\\ -1> and sets I<errno> to "
"B<EILSEQ>, if an invalid multibyte sequence was encountered.  It returns "
"I<(size_t)\\ -2> if it couldn't parse a complete multibyte character, "
"meaning that I<n> should be increased."
msgstr ""
"La función B<mbrtowc> devuelve el número de bytes analizados de la secuencia "
"multibyte que comienza en I<s>, si se ha reconocido un carácter ancho "
"distinto de L'\\e0'. Devuelve 0 si se ha reconocido un carácter ancho "
"L'\\e0'. Devuelve (size_t)(-1) y asigna a B<errno> el valor B<EILSEQ> si se "
"ha encontrado una secuencia multibyte inválida. Devuelve (size_t)(-2)  si no "
"se ha podido analizar un carácter multibyte completo, indicando esto que se "
"debería incrementar I<n>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTOS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Para obtener una explicación de los términos usados en esta sección, véase "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfaz"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mbrtowc>()"
msgstr "B<mbrtowc>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Seguridad del hilo"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:mbrtowc/!ps"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "ESTÁNDARES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIAL"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, C99."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTAS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The behavior of B<mbrtowc>()  depends on the B<LC_CTYPE> category of the "
"current locale."
msgstr ""
"El comportamiento de B<mbrtowc>() depende de la categoría B<LC_CTYPE> de la "
"localización actual."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"
msgstr "B<mbsinit>(3), B<mbsrtowcs>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 Febrero 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008, C99."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 Octubre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 Marzo 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Páginas de Manual de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Páginas de Manual de Linux (no publicadas)"