summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man4/vcs.4.po
blob: c359b1c81c196eb11d6f78da85b706f34724982e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Ignacio Arenaza <Ignacio.Arenaza@studi.epfl.ch>, 1996.
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
# Juan Piernas <piernas@ditec.um.es>, 1999.
# Marcos Fouces <marcos@debian.org>, 2021-2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-01 22:57+0200\n"
"Last-Translator: Marcos Fouces <marcos@debian.org>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "vcs"
msgstr "vcs"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 Octubre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "vcs, vcsa - virtual console memory"
msgstr "vcs, vcsa - memoria de la consola virtual"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I</dev/vcs0> is a character device with major number 7 and minor number 0, "
"usually with mode 0644 and ownership root:tty.  It refers to the memory of "
"the currently displayed virtual console terminal."
msgstr ""
"I</dev/vcs0> es un dispositivo de carácter con número mayor 7 y número menor "
"0, creado normalmente con modo 0644 y propietario root:tty. Designa la "
"memoria del terminal de consola virtual visualizado en ese momento."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I</dev/vcs[1-63]> are character devices for virtual console terminals, they "
"have major number 7 and minor number 1 to 63, usually mode 0644 and "
"ownership root:tty.  I</dev/vcsa[0-63]> are the same, but using I<unsigned "
"short>s (in host byte order) that include attributes, and prefixed with four "
"bytes giving the screen dimensions and cursor position: I<lines>, "
"I<columns>, I<x>, I<y>.  (I<x> = I<y> = 0 at the top left corner of the "
"screen.)"
msgstr ""
"B</dev/vcs[1-63]> son los dispositivos de carácter para los terminales de "
"consola virtual. Tienen el número mayor 7 y el número menor de 1 a 63, y se "
"crean normalmente con el modo 0644 y propietario root:tty. B</dev/"
"vcsa[0-63]> son idénticos salvo por el empleo de pequeñas cifras ordenadas "
"según el equipo que incluyen atributos. Están prefijadas con cuatro bytes "
"que indican las dimensiones de la pantalla y la posición del cursor: "
"I<líneas>, I<columnas>, I<x>, I<y> (I<x> = I<y> = 0 en la esquina superior "
"izquierda de la pantalla)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a 512-character font is loaded, the 9th bit position can be fetched by "
"applying the B<ioctl>(2)  B<VT_GETHIFONTMASK> operation (available since "
"Linux 2.6.18)  on I</dev/tty[1-63]>; the value is returned in the I<unsigned "
"short> pointed to by the third B<ioctl>(2)  argument."
msgstr ""
"Cuando se carga un fuente de 512 caracteres, es posible tomar el bit en la "
"9ª posición mediante la operación B<VT_GETHIFONTMASK> de B<ioctl>(2) "
"(disponible desde la versión 2.6.18 de Linux) en I</dev/tty[1-63]>. El valor "
"obtenido en el I<entero sin signo> al que apunta el tercer argumento de "
"B<ioctl>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These devices replace the screendump B<ioctl>(2)  operations of "
"B<ioctl_console>(2), so the system administrator can control access using "
"filesystem permissions."
msgstr ""
"Estos dispositivos reemplazan las B<ioctl>(2) de volcado de pantalla de "
"B<ioctl_console>(2), de forma que el administrador del sistema pueda "
"controlar el acceso a través de los permisos del sistema de archivos."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The devices for the first eight virtual consoles may be created by:"
msgstr ""
"Los dispositivos de las ocho primeras consolas virtuales se pueden crear con:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n"
"    mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n"
"    mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n"
"done\n"
"chown root:tty /dev/vcs*\n"
msgstr ""
"for x in 0 1 2 3 4 5 6 7 8; do\n"
"    mknod -m 644 /dev/vcs$x c 7 $x;\n"
"    mknod -m 644 /dev/vcsa$x c 7 $[$x+128];\n"
"done\n"
"chown root:tty /dev/vcs*\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No B<ioctl>(2)  requests are supported."
msgstr "No se aceptan peticiones de B<ioctl>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "ARCHIVOS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I</dev/vcs[0-63]>"
msgstr "I</dev/vcs[0-63]>"

#.  .SH AUTHOR
#.  Andries Brouwer <aeb@cwi.nl>
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I</dev/vcsa[0-63]>"
msgstr "I</dev/vcsa[0-63]>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Introduced with Linux 1.1.92."
msgstr "Disponible a partir de la versión 1.1.92 del núcleo de Linux."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EJEMPLOS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "You may do a screendump on vt3 by switching to vt1 and typing"
msgstr ""
"Se puede hacer un volcado de pantalla de vt3 conmutando a vt1 y tecleando"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "cat /dev/vcs3 E<gt>foo\n"
msgstr "cat /dev/vcs3 E<gt>foo\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note that the output does not contain newline characters, so some processing "
"may be required, like in"
msgstr ""
"Observe que la salida no contiene caracteres de nueva línea, por lo que "
"puede ser necesario algún procesamiento adicional, por ejemplo:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n"
msgstr "fold -w 81 /dev/vcs3 | lpr\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or (horrors)"
msgstr "o en (horror)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n"
msgstr "setterm -dump 3 -file /proc/self/fd/1\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I</dev/vcsa0> device is used for Braille support."
msgstr "El dispositivo I</dev/vcsa0> se utiliza para el soporte Braille."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This program displays the character and screen attributes under the cursor "
"of the second virtual console, then changes the background color there:"
msgstr ""
"El siguiente programa visualiza los atributos de carácter y pantalla que se "
"encuentran en la posición del cursor de la segunda consola virtual, y "
"después cambia su color de fondo allí:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    int fd;\n"
"    char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
"    char *console = \"/dev/tty2\";\n"
"    struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
"    unsigned short s;\n"
"    unsigned short mask;\n"
"    unsigned char attrib;\n"
"    int ch;\n"
"\\&\n"
"    fd = open(console, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(console);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
"        perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) close(fd);\n"
"    fd = open(device, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(device);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
"    (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
"    (void) read(fd, &s, 2);\n"
"    ch = s & 0xff;\n"
"    if (s & mask)\n"
"        ch |= 0x100;\n"
"    attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
"    printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
"    s \\[ha]= 0x1000;\n"
"    (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
"    (void) write(fd, &s, 2);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    int fd;\n"
"    char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
"    char *console = \"/dev/tty2\";\n"
"    struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
"    unsigned short s;\n"
"    unsigned short mask;\n"
"    unsigned char attrib;\n"
"    int ch;\n"
"\\&\n"
"    fd = open(console, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(console);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
"        perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) close(fd);\n"
"    fd = open(device, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(device);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
"    (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
"    (void) read(fd, &s, 2);\n"
"    ch = s & 0xff;\n"
"    if (s & mask)\n"
"        ch |= 0x100;\n"
"    attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
"    printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
"    s \\[ha]= 0x1000;\n"
"    (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
"    (void) write(fd, &s, 2);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ioctl_console>(2), B<tty>(4), B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"
msgstr "B<ioctl_console>(2), B<tty>(4), B<ttyS>(4), B<gpm>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 Febrero 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>fcntl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>sys/ioctl.hE<gt>\n"
"#include E<lt>linux/vt.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    int fd;\n"
"    char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
"    char *console = \"/dev/tty2\";\n"
"    struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
"    unsigned short s;\n"
"    unsigned short mask;\n"
"    unsigned char attrib;\n"
"    int ch;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    int fd;\n"
"    char *device = \"/dev/vcsa2\";\n"
"    char *console = \"/dev/tty2\";\n"
"    struct {unsigned char lines, cols, x, y;} scrn;\n"
"    unsigned short s;\n"
"    unsigned short mask;\n"
"    unsigned char attrib;\n"
"    int ch;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    fd = open(console, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(console);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
"        perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) close(fd);\n"
"    fd = open(device, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(device);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
"    (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
"    (void) read(fd, &s, 2);\n"
"    ch = s & 0xff;\n"
"    if (s & mask)\n"
"        ch |= 0x100;\n"
"    attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
"    printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
"    s \\[ha]= 0x1000;\n"
"    (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
"    (void) write(fd, &s, 2);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    fd = open(console, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(console);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    if (ioctl(fd, VT_GETHIFONTMASK, &mask) E<lt> 0) {\n"
"        perror(\"VT_GETHIFONTMASK\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) close(fd);\n"
"    fd = open(device, O_RDWR);\n"
"    if (fd E<lt> 0) {\n"
"        perror(device);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"    (void) read(fd, &scrn, 4);\n"
"    (void) lseek(fd, 4 + 2*(scrn.y*scrn.cols + scrn.x), SEEK_SET);\n"
"    (void) read(fd, &s, 2);\n"
"    ch = s & 0xff;\n"
"    if (s & mask)\n"
"        ch |= 0x100;\n"
"    attrib = ((s & \\[ti]mask) E<gt>E<gt> 8);\n"
"    printf(\"ch=%#03x attrib=%#02x\\en\", ch, attrib);\n"
"    s \\[ha]= 0x1000;\n"
"    (void) lseek(fd, -2, SEEK_CUR);\n"
"    (void) write(fd, &s, 2);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-05-03"
msgstr "3 Mayo 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Páginas de manual de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"