summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/es/man8/fdisk.8.po
blob: a3c726c4101fe3ed1f4a3fea5cfe38adfd84c190 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
# Spanish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:39+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-07-24 23:07+0200\n"
"Last-Translator: Gerardo Aburruzaga García <gerardo.aburruzaga@uca.es>\n"
"Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "FDISK"
msgstr "FDISK"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 Mayo 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "Administración del sistema"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "fdisk - manipulate disk partition table"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<fdisk> [options] I<device>"
msgstr "B<fdisk> [opciones] I<dispositivo>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<fdisk -l> [I<device>...]"
msgid "B<fdisk> B<-l> [I<device>...]"
msgstr "B<fdisk -l> [I<dispositivo>...]"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<fdisk> (in the first form of invocation)  is a menu driven program for "
#| "creation and manipulation of partition tables.  It understands DOS type "
#| "partition tables and BSD or SUN type disklabels."
msgid ""
"B<fdisk> is a dialog-driven program for creation and manipulation of "
"partition tables. It understands GPT, MBR, Sun, SGI and BSD partition tables."
msgstr ""
"B<fdisk> (en la primera forma de llamarse)  es un programa guiado por menús "
"para la creación y manipulación de tablas de partición. Entiende las tablas "
"de partición tipo DOS y las etiquetas de disco de tipo BSD o Sun."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Hard disks can be divided into one or more logical disks called "
#| "I<partitions>.  This division is described in the I<partition table> "
#| "found in sector 0 of the disk."
msgid ""
"Block devices can be divided into one or more logical disks called "
"I<partitions>. This division is recorded in the I<partition table>, usually "
"found in sector 0 of the disk. (In the BSD world one talks about `disk "
"slices\\(aq and a `disklabel\\(aq.)"
msgstr ""
"Los discos duros pueden dividirse en uno o más discos lógicos llamados las "
"I<particiones>.  Esta división se describe en la I<tabla de particiones> y "
"se encuentra en el sector número 0 del disco."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"All partitioning is driven by device I/O limits (the topology) by default. "
"B<fdisk> is able to optimize the disk layout for a 4K-sector size and use an "
"alignment offset on modern devices for MBR and GPT. It is always a good idea "
"to follow B<fdisk>\\(aqs defaults as the default values (e.g., first and "
"last partition sectors) and partition sizes specified by the +/-"
"E<lt>sizeE<gt>{M,G,...} notation are always aligned according to the device "
"properties."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"CHS (Cylinder-Head-Sector) addressing is deprecated and not used by default. "
"Please, do not follow old articles and recommendations with B<fdisk -S "
"E<lt>nE<gt> -H E<lt>nE<gt>> advices for SSD or 4K-sector devices."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that B<partx>(8) provides a rich interface for scripts to print disk "
"layouts, B<fdisk> is mostly designed for humans. Backward compatibility in "
"the output of B<fdisk> is not guaranteed. The input (the commands) should "
"always be backward compatible."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPCIONES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
msgid "B<-b>, B<--sector-size> I<sectorsize>"
msgstr "B<-r>, B<--reverse>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the sector size of the disk. Valid values are 512, 1024, 2048, and "
"4096. (Recent kernels know the sector size. Use this option only on old "
"kernels or to override the kernel\\(cqs ideas.) Since util-linux-2.17, "
"B<fdisk> differentiates between logical and physical sector size. This "
"option changes both sector sizes to I<sectorsize>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-B>, B<--protect-boot>"
msgstr "B<-B>, B<--protect-boot>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Don\\(cqt erase the beginning of the first disk sector when creating a new "
"disk label. This feature is supported for GPT and MBR."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-c>, B<--compatibility>[=I<mode>]"
msgstr "B<-c>, B<--compatibility>[=I<modo>]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the compatibility mode, \\(aqdos\\(aq or \\(aqnondos\\(aq. The "
"default is non-DOS mode. For backward compatibility, it is possible to use "
"the option without the I<mode> argument \\(em then the default is used. Note "
"that the optional I<mode> argument cannot be separated from the B<-c> option "
"by a space, the correct form is for example B<-c>=I<dos>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display help text and exit."
msgstr "Muestra un texto de ayuda y finaliza."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "Muestra la versión y finaliza."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-f>, B<--force>"
msgid "B<-L>, B<--color>[=I<when>]"
msgstr "B<-f>, B<--force>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Colorize the output. The optional argument I<when> can be B<auto>, B<never> "
"or B<always>. If the I<when> argument is omitted, it defaults to B<auto>. "
"The colors can be disabled; for the current built-in default see the B<--"
"help> output. See also the B<COLORS> section."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-l>, B<--list>"
msgstr "B<-l>, B<--list>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "List the partition tables for the specified devices and then exit."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If no devices are given, the devices mentioned in I</proc/partitions> (if "
"this file exists) are used. Devices are always listed in the order in which "
"they are specified on the command-line, or by the kernel listed in I</proc/"
"partitions>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-x>, B<--list-details>"
msgstr "B<-x>, B<--list-details>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Like B<--list>, but provides more details."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<--lock>[=I<mode>]"
msgstr "B<--lock>[=I<modo>]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Use exclusive BSD lock for device or file it operates. The optional argument "
"I<mode> can be B<yes>, B<no> (or 1 and 0) or B<nonblock>. If the I<mode> "
"argument is omitted, it defaults to B<yes>. This option overwrites "
"environment variable B<$LOCK_BLOCK_DEVICE>. The default is not to use any "
"lock at all, but it\\(cqs recommended to avoid collisions with B<systemd-"
"udevd>(8) or other tools."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-n>, B<--noauto-pt>"
msgstr "B<-n>, B<--noauto-pt>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Don\\(cqt automatically create a default partition table on empty device. "
"The partition table has to be explicitly created by user (by command like "
"\\(aqo\\(aq, \\(aqg\\(aq, etc.)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-o>, B<--output> I<list>"
msgstr "B<-o>, B<--output> I<lista>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify which output columns to print. Use B<--help> to get a list of all "
"supported columns."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The default list of columns may be extended if I<list> is specified in the "
"format I<+list> (e.g., B<-o +UUID>)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-s>, B<--getsz>"
msgstr "B<-s>, B<--getsz>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Print the size in 512-byte sectors of each given block device. This option "
"is DEPRECATED in favour of B<blockdev>(8)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-t>, B<--type> I<type>"
msgstr "B<-t>,B< --type >I<tipo>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Enable support only for disklabels of the specified I<type>, and disable "
"support for all other types."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgid "B<-u>, B<--units>[=I<unit>]"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"When listing partition tables, show sizes in \\(aqsectors\\(aq or in "
"\\(aqcylinders\\(aq. The default is to show sizes in sectors. For backward "
"compatibility, it is possible to use the option without the I<unit> argument "
"\\(em then the default is used. Note that the optional I<unit> argument "
"cannot be separated from the B<-u> option by a space, the correct form is "
"for example \\(aqB<-u=>I<cylinders>\\(aq."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
msgid "B<-C>, B<--cylinders> I<number>"
msgstr "B<-r>, B<--reverse>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the I<number> of cylinders of the disk. I have no idea why anybody "
"would want to do so."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
msgid "B<-H>, B<--heads> I<number>"
msgstr "B<-r>, B<--reverse>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the number of heads of the disk. (Not the physical number, of "
"course, but the number used for partition tables.) Reasonable values are 255 "
"and 16."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-r>, B<--reverse>"
msgid "B<-S>, B<--sectors> I<number>"
msgstr "B<-r>, B<--reverse>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Specify the number of sectors per track of the disk. (Not the physical "
"number, of course, but the number used for partition tables.) A reasonable "
"value is 63."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "B<-h>, B<--help>"
msgid "B<-w>, B<--wipe> I<when>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from the device, in "
"order to avoid possible collisions. The argument I<when> can be B<auto>, "
"B<never> or B<always>. When this option is not given, the default is "
"B<auto>, in which case signatures are wiped only when in interactive mode. "
"In all cases detected signatures are reported by warning messages before a "
"new partition table is created. See also B<wipefs>(8) command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<-W>, B<--wipe-partitions> I<when>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Wipe filesystem, RAID and partition-table signatures from a newly created "
"partitions, in order to avoid possible collisions. The argument I<when> can "
"be B<auto>, B<never> or B<always>. When this option is not given, the "
"default is B<auto>, in which case signatures are wiped only when in "
"interactive mode and after confirmation by user. In all cases detected "
"signatures are reported by warning messages before a new partition is "
"created. See also B<wipefs>(8) command."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Muestra información acerca de la versión y finaliza."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DEVICES"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The I<device> is usually I</dev/sda>, I</dev/sdb> or so. A device name "
"refers to the entire disk. Old systems without libata (a library used inside "
"the Linux kernel to support ATA host controllers and devices) make a "
"difference between IDE and SCSI disks. In such cases the device name will be "
"I</dev/hd*> (IDE) or I</dev/sd*> (SCSI)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The I<partition> is a I<device> name followed by a partition number.  For "
#| "example, B</dev/hda1> is the first partition on the first IDE hard disk "
#| "in the system.  IDE disks can have up to 63 partitions, SCSI disks up to "
#| "15.  See also I</usr/src/linux/Documentation/devices.txt>."
msgid ""
"The I<partition> is a device name followed by a partition number. For "
"example, I</dev/sda1> is the first partition on the first hard disk in the "
"system. See also Linux kernel documentation (the I<Documentation/admin-guide/"
"devices.txt> file)."
msgstr ""
"La I<partición> es un nombre de I<dispositivo> seguido por un número de "
"partición. Por ejemplo, B</dev/hda1> es la primera partición del primer "
"disco duro IDE en el sistema.  Los discos IDE pueden tener hasta 63 "
"particiones, los SCSI hasta 15.  Vea también I</usr/src/linux/Documentation/"
"devices.txt>."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SIZES"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The \"last sector\" dialog accepts partition size specified by number of "
"sectors or by +/-E<lt>sizeE<gt>{K,B,M,G,...} notation."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If the size is prefixed by \\(aq+\\(aq then it is interpreted as relative to "
"the partition first sector. If the size is prefixed by \\(aq-\\(aq then it "
"is interpreted as relative to the high limit (last available sector for the "
"partition)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"In the case the size is specified in bytes than the number may be followed "
"by the multiplicative suffixes KiB=1024, MiB=1024*1024, and so on for GiB, "
"TiB, PiB, EiB, ZiB and YiB. The \"iB\" is optional, e.g., \"K\" has the same "
"meaning as \"KiB\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The relative sizes are always aligned according to device I/O limits. The +/-"
"E<lt>sizeE<gt>{K,B,M,G,...} notation is recommended."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"For backward compatibility B<fdisk> also accepts the suffixes KB=1000, "
"MB=1000*1000, and so on for GB, TB, PB, EB, ZB and YB. These 10^N suffixes "
"are deprecated."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "DESCRIPTION"
msgid "SCRIPT FILES"
msgstr "DESCRIPCIÓN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<fdisk> allows reading (by \\(aqI\\(aq command) B<sfdisk>(8) compatible "
"script files. The script is applied to in-memory partition table, and then "
"it is possible to modify the partition table before you write it to the "
"device."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"And vice-versa it is possible to write the current in-memory disk layout to "
"the script file by command \\(aqO\\(aq."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The script files are compatible between B<cfdisk>(8), B<sfdisk>(8), B<fdisk> "
"and other libfdisk applications. For more details see B<sfdisk>(8)."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DISK LABELS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<GPT (GUID Partition Table)>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"GPT is modern standard for the layout of the partition table. GPT uses 64-"
"bit logical block addresses, checksums, UUIDs and names for partitions and "
"an unlimited number of partitions (although the number of partitions is "
"usually restricted to 128 in many partitioning tools)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that the first sector is still reserved for a B<protective MBR> in the "
"GPT specification. It prevents MBR-only partitioning tools from mis-"
"recognizing and overwriting GPT disks."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"GPT is always a better choice than MBR, especially on modern hardware with a "
"UEFI boot loader."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<DOS-type (MBR)>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A DOS type partition table can describe an unlimited number of "
#| "partitions. In sector 0 there is room for the description of 4 partitions "
#| "(called `primary'). One of these may be an extended partition; this is a "
#| "box holding logical partitions, with descriptors found in a linked list "
#| "of sectors, each preceding the corresponding logical partitions.  The "
#| "four primary partitions, present or not, get numbers 1-4.  Logical "
#| "partitions start numbering from 5."
msgid ""
"A DOS-type partition table can describe an unlimited number of partitions. "
"In sector 0 there is room for the description of 4 partitions (called "
"`primary\\(aq). One of these may be an extended partition; this is a box "
"holding logical partitions, with descriptors found in a linked list of "
"sectors, each preceding the corresponding logical partitions. The four "
"primary partitions, present or not, get numbers 1-4. Logical partitions are "
"numbered starting from 5."
msgstr ""
"Una tabla de partición tipo DOS puede describir un número ilimitado de "
"particiones. En el sector 0 hay sitio para la descripción de 4 particiones "
"(llamadas `primarias'). Una de éstas puede ser una partición extendida; ésta "
"es como una caja que aloja particiones lógicas, con descriptores que se "
"encuentran en una lista enlazada de sectores, cada uno de los cuales precede "
"a las particiones lógicas correspondientes.  Las cuatro particiones "
"primarias, presentes o no, cogen los números del 1 al 4. Las particiones "
"lógicas empiezan con el número 5."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In a DOS type partition table the starting offset and the size of each "
#| "partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given "
#| "in 32 bits) and as a Cylinders/Heads/Sectors triple (given in 10+8+6 "
#| "bits). The former is OK - with 512-byte sectors this will work up to 2 "
#| "TB. The latter has two different problems. First of all, these C/H/S "
#| "fields can be filled only when the number of heads and the number of "
#| "sectors per track are known. Secondly, even if we know what these numbers "
#| "should be, the 24 bits that are available do not suffice.  DOS uses C/H/S "
#| "only, Windows uses both, Linux never uses C/H/S."
msgid ""
"In a DOS-type partition table the starting offset and the size of each "
"partition is stored in two ways: as an absolute number of sectors (given in "
"32 bits), and as a B<Cylinders/Heads/Sectors> triple (given in 10+8+6 bits). "
"The former is OK \\(em with 512-byte sectors this will work up to 2 TB. The "
"latter has two problems. First, these C/H/S fields can be filled only when "
"the number of heads and the number of sectors per track are known. And "
"second, even if we know what these numbers should be, the 24 bits that are "
"available do not suffice. DOS uses C/H/S only, Windows uses both, Linux "
"never uses C/H/S. The B<C/H/S addressing is deprecated> and may be "
"unsupported in some later B<fdisk> version."
msgstr ""
"En una tabla de particiones de tipo DOS el sitio de comienzo y el tamaño de "
"cada partición se guarda de dos formas: como un número absoluto de sectores "
"(dados en 32 bits) y como una tripleta Cilindros/Cabezas/Sectores (C/H/S) "
"(dados en 10+8+6 bits). La primera forma está bien: con sectores de 512 "
"bytes, esto funcionará hasta 2 TB. La última forma tiene dos problemas "
"diferentes. Lo primero, estos campos C/H/S pueden llenarse solo cuando el "
"número de cabezas y el de sectores por pista se conocen. En segundo lugar, "
"incluso si conocemos cuáles deberían ser estos números, los 24 bits "
"disponibles no bastan. DOS emplea solamente la forma C/H/S, Windows usa "
"ambas, Linux nunca utiliza C/H/S."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<Please, read the DOS-mode section if you want DOS-compatible partitions.> "
"B<fdisk> does not care about cylinder boundaries by default."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<BSD/Sun-type>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A BSD/SUN type disklabel can describe 8 partitions, the third of which "
#| "should be a `whole disk' partition.  Do not start a partition that "
#| "actually uses its first sector (like a swap partition) at cylinder 0, "
#| "since that will destroy the disklabel."
msgid ""
"A BSD/Sun disklabel can describe 8 partitions, the third of which should be "
"a `whole disk\\(aq partition. Do not start a partition that actually uses "
"its first sector (like a swap partition) at cylinder 0, since that will "
"destroy the disklabel. Note that a B<BSD label> is usually nested within a "
"DOS partition."
msgstr ""
"Una etiqueta de disco BSD/Sun puede describir 8 particiones, la tercera de "
"las cuales debería ser una partición del `disco entero'.  No haga comenzar "
"una partición que realmente use su primer sector (como una partición de "
"trasiego) en el cilindro 0, pues eso destruiría la etiqueta de disco."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<IRIX/SGI-type>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"An IRIX/SGI disklabel can describe 16 partitions, the eleventh of which "
"should be an entire `volume\\(aq partition, while the ninth should be "
"labeled `volume header\\(aq. The volume header will also cover the partition "
"table, i.e., it starts at block zero and extends by default over five "
"cylinders. The remaining space in the volume header may be used by header "
"directory entries. No partitions may overlap with the volume header. Also do "
"not change its type or make some filesystem on it, since you will lose the "
"partition table. Use this type of label only when working with Linux on IRIX/"
"SGI machines or IRIX/SGI disks under Linux."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"A B<sync>(2) and an ioctl(BLKRRPART) (rereading the partition table from "
"disk) are performed before exiting when the partition table has been updated."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "DOS 6.x WARNING"
msgid "DOS MODE AND DOS 6.X WARNING"
msgstr "AVISO EN DOS 6.x"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<Note that all this is deprecated. You don\\(cqt have to care about things "
"like> B<geometry and cylinders on modern operating systems. If you really "
"want> B<DOS-compatible partitioning then you have to enable DOS mode and "
"cylinder> B<units by using the \\(aq-c=dos -u=cylinders\\(aq fdisk command-"
"line options.>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector "
#| "of the data area of the partition, and treats this information as more "
#| "reliable than the information in the partition table.  DOS FORMAT expects "
#| "DOS FDISK to clear the first 512 bytes of the data area of a partition "
#| "whenever a size change occurs.  DOS FORMAT will look at this extra "
#| "information even if the /U flag is given -- we consider this a bug in DOS "
#| "FORMAT and DOS FDISK."
msgid ""
"The DOS 6.x FORMAT command looks for some information in the first sector of "
"the data area of the partition, and treats this information as more reliable "
"than the information in the partition table. DOS FORMAT expects DOS FDISK to "
"clear the first 512 bytes of the data area of a partition whenever a size "
"change occurs. DOS FORMAT will look at this extra information even if the /U "
"flag is given \\(em we consider this a bug in DOS FORMAT and DOS FDISK."
msgstr ""
"La orden FORMAT de DOS 6.x busca cierta información en el primer sector del "
"área de datos de la partición, y trata esta información como más fiable que "
"la de la tabla de particiones. El FORMAT de DOS espera que su FDISK borre "
"los primeros 512 bytes del área de datos de una partición cada vez que tenga "
"lugar un cambio de tamaño. El FORMAT de DOS mirará esta información extra "
"incluso si se da la opción /U; nosotros consideramos esto como un fallo del "
"FORMAT y del FDISK de DOS."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The bottom line is that if you use cfdisk or fdisk to change the size of "
#| "a DOS partition table entry, then you must also use B<dd> to zero the "
#| "first 512 bytes of that partition before using DOS FORMAT to format the "
#| "partition.  For example, if you were using cfdisk to make a DOS partition "
#| "table entry for /dev/hda1, then (after exiting fdisk or cfdisk and "
#| "rebooting Linux so that the partition table information is valid) you "
#| "would use the command \"dd if=/dev/zero of=/dev/hda1 bs=512 count=1\" to "
#| "zero the first 512 bytes of the partition."
msgid ""
"The bottom line is that if you use B<fdisk> or B<cfdisk>(8) to change the "
"size of a DOS partition table entry, then you must also use B<dd>(1) to "
"B<zero the first 512 bytes> of that partition before using DOS FORMAT to "
"format the partition. For example, if you were using B<fdisk> to make a DOS "
"partition table entry for I</dev/sda1>, then (after exiting B<fdisk> and "
"rebooting Linux so that the partition table information is valid) you would "
"use the command B<dd if=/dev/zero of=/dev/sda1 bs=512 count=1> to zero the "
"first 512 bytes of the partition."
msgstr ""
"La moraleja de esto es que si Ud. emplea cfdisk o fdisk para cambiar el "
"tamaño de una entrada de la tabla de particiones de DOS, entonces también "
"debería utilizar B<dd> para poner a cero los primeros 512 bytes de esa "
"partición antes de emplear el FORMAT de DOS para formatear la partición. Por "
"ejemplo, si Ud. ha estado usando cfdisk para crear una entrada en la tabla "
"de particiones de DOS para /dev/hda1, entonces (tras salir de cfdisk o fdisk "
"y rearrancar Linux para que la información de la tabla de particiones sea "
"válida) Ud. debería emplear la orden \"dd if=/dev/zero of=/dev/hda1 bs=512 "
"count=1\" para poner a cero los primeros 512 bytes de la partición."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If possible, B<fdisk> will obtain the disk geometry automatically.  This "
#| "is not necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do "
#| "not really have anything like a physical geometry, certainly not "
#| "something that can be described in simplistic Cylinders/Heads/Sectors "
#| "form), but is the disk geometry that MS-DOS uses for the partition table."
msgid ""
"B<fdisk> usually obtains the disk geometry automatically. This is not "
"necessarily the physical disk geometry (indeed, modern disks do not really "
"have anything like a physical geometry, certainly not something that can be "
"described in the simplistic Cylinders/Heads/Sectors form), but it is the "
"disk geometry that MS-DOS uses for the partition table."
msgstr ""
"Si es posible, B<fdisk> obtendrá la geometría del disco automáticamente. "
"Ésta no es necesariamente la geometría física del disco (de hecho, los "
"discos modernos no tienen realmente nada como una geometría física, "
"ciertamente no algo que pueda describirse de forma tan simplista como la "
"forma Cilindros/Cabezas/Sectores), pero es la geometría del disco que MS-DOS "
"emplea para la tabla de particiones."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is "
#| "the only system on the disk.  However, if the disk has to be shared with "
#| "other operating systems, it is often a good idea to let an fdisk from "
#| "another operating system make at least one partition.  When Linux boots "
#| "it looks at the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry "
#| "is required for good cooperation with other systems."
msgid ""
"Usually all goes well by default, and there are no problems if Linux is the "
"only system on the disk. However, if the disk has to be shared with other "
"operating systems, it is often a good idea to let an B<fdisk> from another "
"operating system make at least one partition. When Linux boots it looks at "
"the partition table, and tries to deduce what (fake) geometry is required "
"for good cooperation with other systems."
msgstr ""
"Usualmente todo marcha bien sin hacer nada más, y no hay problemas si Linux "
"es el único sistema en el disco. Sin embargo, si el disco tiene que "
"compartirse con otros sistemas operativos, a menudo es una buena idea dejar "
"que un fdisk de otro sistema operativo haga al menos una partición. Cuando "
"Linux arranca mira la tabla de particiones, e intenta deducir qué (falsa) "
"geometría se requiere para la buena cooperación con otros sistemas."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Whenever a partition table is printed out, a consistency check is "
#| "performed on the partition table entries.  This check verifies that the "
#| "physical and logical start and end points are identical, and that the "
#| "partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first "
#| "partition)."
msgid ""
"Whenever a partition table is printed out in DOS mode, a consistency check "
"is performed on the partition table entries. This check verifies that the "
"physical and logical start and end points are identical, and that each "
"partition starts and ends on a cylinder boundary (except for the first "
"partition)."
msgstr ""
"Cada vez que una tabla de particiones se muestra en la salida, se realiza "
"una comprobación de consistencia en las entradas de la tabla de particiones. "
"Esta comprobación verifica que los puntos de inicio y final físicos y "
"lógicos son idénticos, y que la partición empieza y acaba en un límite de "
"cilindro (excepto para la primera partición)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on "
#| "a cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder.  Partitions "
#| "beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is "
#| "unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine."
msgid ""
"Some versions of MS-DOS create a first partition which does not begin on a "
"cylinder boundary, but on sector 2 of the first cylinder. Partitions "
"beginning in cylinder 1 cannot begin on a cylinder boundary, but this is "
"unlikely to cause difficulty unless you have OS/2 on your machine."
msgstr ""
"Algunas versiones de MS-DOS crean una primera partición que no empieza en un "
"límite de cilindro, sino en el sector 2 del primer cilindro.  Las "
"particiones que comienzan en el cilindro 1 no pueden comenzar en un límite "
"de cilindro, pero esto es muy poco probable que cause la menor dificultad a "
"menos que tenga OS72 en su máquina."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For best results, you should always use an OS-specific partition table "
#| "program.  For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK "
#| "program and Linux partitions with the Linux fdisk or Linux cfdisk "
#| "programs."
msgid ""
"For best results, you should always use an OS-specific partition table "
"program. For example, you should make DOS partitions with the DOS FDISK "
"program and Linux partitions with the Linux B<fdisk> or Linux B<cfdisk>(8) "
"programs."
msgstr ""
"Para los mejores resultados, Ud. siempre debería emplear un programa de "
"tabla de particiones específico del S.O. Por ejemplo, debería crear "
"particiones DOS con el programa FDISK de DOS y particiones de Linux con uno "
"de los programas de Linux fdisk o cfdisk."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "COLORS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The output colorization is implemented by B<terminal-colors.d>(5) "
"functionality.  Implicit coloring can be disabled by an empty file"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I</etc/terminal-colors.d/fdisk.disable>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "for the B<fdisk> command or for all tools by"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I</etc/terminal-colors.d/disable>"
msgstr "I</etc/terminal-colors.d/disable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The user-specific I<$XDG_CONFIG_HOME/terminal-colors.d> or I<$HOME/.config/"
"terminal-colors.d> overrides the global setting."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Note that the output colorization may be enabled by default, and in this "
"case I<terminal-colors.d> directories do not have to exist yet."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The logical color names supported by B<fdisk> are:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<header>"
msgstr "B<header>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The header of the output tables."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<help-title>"
msgstr "B<help-title>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The help section titles."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<warn>"
msgstr "B<warn>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The warning messages."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<welcome>"
msgstr "B<welcome>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The welcome message."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ENTORNO"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "FDISK_DEBUG=all"
msgid "B<FDISK_DEBUG>=all"
msgstr "FDISK_DEBUG=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables fdisk debug output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LIBFDISK_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBFDISK_DEBUG>=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables libfdisk debug output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBBLKID_DEBUG>=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables libblkid debug output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG>=all"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "enables libsmartcols debug output."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"
msgstr "B<LIBSMARTCOLS_DEBUG_PADDING>=on"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "use visible padding characters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modeE<gt>"
msgid "B<LOCK_BLOCK_DEVICE>=E<lt>modeE<gt>"
msgstr "LOCK_BLOCK_DEVICE=E<lt>modoE<gt>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"use exclusive BSD lock. The mode is \"1\" or \"0\". See B<--lock> for more "
"details."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The original version was written by Andries E. Brouwer, A. V. Le Blanc and "
"others."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VÉASE TAMBIÉN"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<cfdisk>(8), B<mkfs>(8), B<partx>(8), B<sfdisk>(8)"
msgstr "B<cfdisk>(8), B<mkfs>(8), B<partx>(8), B<sfdisk>(8)"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "INFORMAR DE ERRORES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Para informar de cualquier error, utilice el sistema de seguimiento de fallos"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILIDAD"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<fdisk> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""