summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fi/man1/nohup.1.po
blob: 038cbc60c54985f86a504fa50446cdd1a2aed24e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
# Finnish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Santeri Kannisto <sk@sot.com>, 1998.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 1998-04-10 11:01+0200\n"
"Last-Translator: Santeri Kannisto <sk@sot.com>\n"
"Language-Team: Finnish <>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOHUP"
msgstr "NOHUP"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Tammikuuta 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Käyttäjän sovellukset"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NIMI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
msgid "nohup - run a command immune to hangups, with output to a non-tty"
msgstr ""
"nohup - aja komento yhteyden katkeamisesta huolimatta ja ohjaa tulostukset "
"pois vakiotulosteesta"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "YLEISKATSAUS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<nohup> I<\\,COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/>]..."
msgstr "B<nohup> I<\\,KOMENTO \\/>[I<\\,ARG\\/>]..."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<nohup> I<\\,OPTION\\/>"
msgstr "B<nohup> I<\\,VALITSIN\\/>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "KUVAUS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Run COMMAND, ignoring hangup signals."
msgstr "Aja KOMENTO jättäen linjankatkaisusignaalit huomiotta."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "näytä tämä ohje ja poistu"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "näytä versiotiedot ja poistu"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If standard input is a terminal, redirect it from an unreadable file.  If "
"standard output is a terminal, append output to 'nohup.out' if possible, "
"\\&'$HOME/nohup.out' otherwise.  If standard error is a terminal, redirect "
"it to standard output.  To save output to FILE, use 'nohup COMMAND E<gt> "
"FILE'."
msgstr ""
"Jos vakiosyöte on pääte, ohjaa se uudelleen lukukelvottomasta tiedostosta. "
"Jos vakiotuloste on pääte, tulosta mahdollisuuksien mukaan ”nohup.out”-"
"tiedoston perään, muussa tapauksessa tiedostoon \\&”$HOME/nohup.out”. Jos "
"vakiovirhetuloste on pääte, ohjaa se vakiotulosteeseen. Jos haluat tallentaa "
"tulosteen TIEDOSTOon, suorita ”nohup KOMENTO E<gt> TIEDOSTO”."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"NOTE: your shell may have its own version of nohup, which usually supersedes "
"the version described here.  Please refer to your shell's documentation for "
"details about the options it supports."
msgstr ""
"HUOM: käytössä oleva kuori saattaa sisältää oman B<nohup>-versionsa, joka "
"yleensä korvaa korvaa tässä kuvatun version. Kuoren tukemista "
"ominaisuuksista saa lisää tietoa kuoren dokumentaatiosta."

#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Exit status:"
msgstr "Poistumisen tila:"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "125"
msgstr "125"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if the nohup command itself fails"
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "126"
msgstr "126"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "127"
msgstr "127"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if COMMAND cannot be found"
msgstr ""

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "TEKIJÄ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Jim Meyering."
msgstr "Kirjoittanut Jim Meyering."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "VIRHEISTÄ ILMOITTAMINEN"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "GNU diffutils home page: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"GNU diffutils-kotisivu: E<lt>https://www.gnu.org/software/diffutils/E<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Ilmoita käännösvirheistä osoitteeseen E<lt>https://translationproject.org/"
"team/fi.htmlE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "TEKIJÄNOIKEUDET"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc.  Lisenssi GPLv3+: GNU "
"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Tämä on vapaa ohjelmisto; sitä saa vapaasti muuttaa ja levittää edelleen. "
"Siinä määrin kuin laki sallii, TAKUUTA EI OLE."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "KATSO MYÖS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/nohupE<gt>"
msgstr ""
"Koko dokumentaatio: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/nohupE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) nohup invocation\\(aq"
msgstr ""
"tai saatavilla paikallisesti: info \\(aq(coreutils) nohup invocation\\(aq"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "Syyskuuta 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc.  Lisenssi GPLv3+: GNU "
"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "April 2022"
msgstr "Huhtikuuta 2022"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "October 2021"
msgstr "Lokakuuta 2021"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc.  Lisenssi GPLv3+: GNU "
"GPL versio 3 tai myöhempi E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."