summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man2/utimensat.2.po
blob: d3f8f1770a81539b9f332216461d8b2df015b6da (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2012-2014.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-18 12:34+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "utimensat"
msgstr "utimensat"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "utimensat, futimens - change file timestamps with nanosecond precision"
msgstr ""
"utimensat, futimens - Modifier les horodatages d'un fichier avec une "
"précision d'une nanoseconde"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>            /* Definition of B<AT_*> constants */\n"
"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>fcntl.hE<gt>>          /* Définition des constantes B<AT_*> */\n"
"B<#include E<lt>sys/stat.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
"B<              const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2], int >I<flags>B<);>\n"
"B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2]);>\n"
msgstr ""
"B<int utimensat(int >I<dirfd>B<, const char *>I<pathname>B<,>\n"
"B<              const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2], int >I<flags>B<);>\n"
"B<int futimens(int >I<fd>B<, const struct timespec >I<times>B<[_Nullable 2]);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<utimensat>():"
msgstr "B<utimensat>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _ATFILE_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.10 :\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    avant la glibc 2.10 :\n"
"        _ATFILE_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<futimens>():"
msgstr "B<futimens>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.10:\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Before glibc 2.10:\n"
"        _GNU_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.10 :\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    Avant la glibc 2.10 :\n"
"        _GNU_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<utimensat>()  and B<futimens>()  update the timestamps of a file with "
"nanosecond precision.  This contrasts with the historical B<utime>(2)  and "
"B<utimes>(2), which permit only second and microsecond precision, "
"respectively, when setting file timestamps."
msgstr ""
"B<utimensat>() et B<futimens>() mettent à jour les horodatages d'un fichier "
"avec une précision d'une nanoseconde. Cela change de l'appel historique ou "
"de B<utimes>(2) qui permettent seulement une précision d'une seconde et "
"d'une microseconde respectivement pour l'établissement des horodatages de "
"fichier."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With B<utimensat>()  the file is specified via the pathname given in "
"I<pathname>.  With B<futimens>()  the file whose timestamps are to be "
"updated is specified via an open file descriptor, I<fd>."
msgstr ""
"Avec B<utimensat>(), le fichier est indiqué à l'aide du chemin fourni dans "
"I<pathname>. Avec B<futimens>(), le fichier dont les horodatages doivent "
"être mis à jour est indiqué par un descripteur de fichier ouvert, I<fd>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For both calls, the new file timestamps are specified in the array I<times>: "
"I<times[0]> specifies the new \"last access time\" (I<atime>); I<times[1]> "
"specifies the new \"last modification time\" (I<mtime>).  Each of the "
"elements of I<times> specifies a time as the number of seconds and "
"nanoseconds since the Epoch, 1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC).  This "
"information is conveyed in a B<timespec>(3)  structure."
msgstr ""
"Pour les deux appels, les nouveaux horodatages de fichier sont indiqués dans "
"le tableau I<times[0]> : I<times> indique l'horodatage du dernier accès "
"(I<atime>) ; I<times[1]> indique l'horodatage de la dernière modification "
"(I<mtime>). Chaque élément de I<times> indique une date par un nombre de "
"secondes et de nanosecondes depuis l'époque POSIX (1er\\ janvier 1970 à\\ "
"00:00:00 UTC). Cette information est transmise dans une structure "
"B<timespec>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Updated file timestamps are set to the greatest value supported by the "
"filesystem that is not greater than the specified time."
msgstr ""
"Les horodatages de fichier mis à jour sont configurés à la valeur la plus "
"importante gérée par le système de fichiers et qui n'est pas supérieure à "
"l'horodatage fourni."

#.  2.6.22 was broken: it is not ignored
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures has the special "
"value B<UTIME_NOW>, then the corresponding file timestamp is set to the "
"current time.  If the I<tv_nsec> field of one of the I<timespec> structures "
"has the special value B<UTIME_OMIT>, then the corresponding file timestamp "
"is left unchanged.  In both of these cases, the value of the corresponding "
"I<tv_sec> field is ignored."
msgstr ""
"Si le champ I<tv_nsec> d'une des structures I<timespec> prend la valeur "
"particulière B<UTIME_NOW>, alors l'horodatage correspondant du fichier est "
"défini à l'heure actuelle. Si le champ I<tv_nsec> d'une des structures "
"I<timespec> prend la valeur particulière B<UTIME_OMIT>, alors l'horodatage "
"correspondant du fichier reste inchangé. Dans ces deux cas, la valeur du "
"champ I<tv_sec> est ignoré."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<times> is NULL, then both timestamps are set to the current time."
msgstr ""
"Si I<times> est NULL, les deux horodatages sont définis à l'heure actuelle."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The status change time (ctime) will be set to the current time, even if the "
"other time stamps don't actually change."
msgstr ""
"L'heure du changement d'état (ctime) sera  réglée à l'heure actuelle, même "
"si les autres horodatages ne sont pas vraiment modifiés."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Permissions requirements"
msgstr "Droits d'accès nécessaires"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To set both file timestamps to the current time (i.e., I<times> is NULL, or "
"both I<tv_nsec> fields specify B<UTIME_NOW>), either:"
msgstr ""
"Pour définir les deux horodatages à l'heure actuelle (c'est-à-dire quand "
"I<times> vaut NULL ou que les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW>), "
"il faut :"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "-"

#.  2.6.22 was broken here -- for futimens() the check is
#.  based on whether or not the file descriptor is writable,
#.  not on whether the caller's effective UID has write
#.  permission for the file referred to by the descriptor.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the caller must have write access to the file;"
msgstr "soit que l'utilisateur ait les droits d'écriture sur le fichier ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the caller's effective user ID must match the owner of the file; or"
msgstr ""
"soit que l'identifiant effectif de l'appelant corresponde au propriétaire du "
"fichier ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the caller must have appropriate privileges."
msgstr "ou bien que le processus appelant ait les privilèges nécessaires."

#.  2.6.22 was broken here:
#.  both must be something other than *either* UTIME_OMIT *or* UTIME_NOW.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To make any change other than setting both timestamps to the current time (i."
"e., I<times> is not NULL, and neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW> and "
"neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_OMIT>), either condition 2 or 3 above "
"must apply."
msgstr ""
"Pour pouvoir effectuer d'autres changements que de définir les horodatages à "
"l'heure actuelle (c'est-à-dire quand I<times> n'est pas NULL et que ni le "
"champ I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW>, ni le champ I<tv_nsec> ne vaut "
"B<UTIME_OMIT>), les conditions 2 ou 3 ci-dessus s'appliquent."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then no file "
"ownership or permission checks are performed, and the file timestamps are "
"not modified, but other error conditions may still be detected."
msgstr ""
"Si les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_OMIT>, aucune vérification "
"n'est effectuée sur le propriétaire ou les permissions et les horodatages ne "
"sont pas modifiés, mais les autres situations d'erreur sont toujours "
"détectées."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "utimensat() specifics"
msgstr "Spécificités de utimensat()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<pathname> is relative, then by default it is interpreted relative to "
"the directory referred to by the open file descriptor, I<dirfd> (rather than "
"relative to the current working directory of the calling process, as is done "
"by B<utimes>(2)  for a relative pathname).  See B<openat>(2)  for an "
"explanation of why this can be useful."
msgstr ""
"Si le chemin donné dans I<pathname> est relatif, il est par défaut "
"interprété par rapport au répertoire référencé par le descripteur de fichier "
"ouvert I<dirfd> (plutôt que par rapport au répertoire courant du processus, "
"comme pour B<utimes>(2) pour les chemins relatifs). Consultez B<openat>(2) "
"pour avoir les raisons pour lesquelles cela peut être utile."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<pathname> is relative and I<dirfd> is the special value B<AT_FDCWD>, "
"then I<pathname> is interpreted relative to the current working directory of "
"the calling process (like B<utimes>(2))."
msgstr ""
"Si I<pathname> est un chemin relatif, et si I<dirfd> a la valeur spéciale "
"B<AT_FDCWD>, alors I<pathname> est interprété par rapport au répertoire "
"courant du processus appelant, comme dans B<utimes>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<pathname> is absolute, then I<dirfd> is ignored."
msgstr "Si I<pathname> est absolu, alors I<dirfd> est ignoré."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<flags> argument is a bit mask created by ORing together zero or more "
"of the following values defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
msgstr ""
"Le paramètre I<flags> est un masque de bits créé par un OU binaire entre "
"zéro ou plus des valeurs suivantes définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<AT_EMPTY_PATH> (since Linux 5.8)"
msgstr "B<AT_EMPTY_PATH> (depuis Linux 5.8)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<pathname> is an empty string, operate on the file referred to by "
"I<dirfd> (which may have been obtained using the B<open>(2)  B<O_PATH> "
"flag).  In this case, I<dirfd> can refer to any type of file, not just a "
"directory.  If I<dirfd> is B<AT_FDCWD>, the call operates on the current "
"working directory.  This flag is Linux-specific; define B<_GNU_SOURCE> to "
"obtain its definition."
msgstr ""
"Si I<pathname> est une chaîne vide, opérer sur le fichier auquel I<dirfd> "
"fait référence (qui peut avoir été obtenu en utilisant le paramètre "
"B<O_PATH> de B<open>(2)). Dans ce cas, I<dirfd> peut faire référence à tout "
"type de fichier, pas seulement à un répertoire. Si I<dirfd> est B<AT_FDCWD>, "
"l'appel opère sur le répertoire de travail en cours. Ce paramètre est "
"spécifique à Linux ; définir B<_GNU_SOURCE> pour obtenir sa définition."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"
msgstr "B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<pathname> specifies a symbolic link, then update the timestamps of the "
"link, rather than the file to which it refers."
msgstr ""
"Si I<pathname> indique un lien symbolique, alors mettre à jour l'horodatage "
"du lien, plutôt que du fichier pointé."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<utimensat>()  and B<futimens>()  return 0.  On error, -1 is "
"returned and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"S'ils réussissent, les appels B<utimensat>() et B<futimens>() renvoient "
"zéro, sinon ils renvoient B<-1> et I<errno> est défini pour indiquer "
"l'erreur."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"

#.  But Linux 2.6.22 was broken here.
#.  Traditionally, utime()/utimes() gives the error EACCES for the case
#.  where the timestamp pointer argument is NULL (i.e., set both timestamps
#.  to the current time), and the file is owned by a user other than the
#.  effective UID of the caller, and the file is not writable by the
#.  effective UID of the program.  utimensat() also gives this error in the
#.  same case.  However, in the same circumstances, when utimensat() is
#.  given a 'times' array in which both tv_nsec fields are UTIME_NOW, which
#.  provides equivalent functionality to specifying 'times' as NULL, the
#.  call succeeds.  It should fail with the error EACCES in this case.
#.  POSIX.1-2008 has the following:
#.  .TP
#.  .B EACCES
#.  .RB ( utimensat ())
#.  .I fd
#.  was not opened with
#.  .B O_SEARCH
#.  and the permissions of the directory to which
#.  .I fd
#.  refers do not allow searches.
#.  EXT2_IMMUTABLE_FL and similar flags for other filesystems.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<times> is NULL, or both I<tv_nsec> values are B<UTIME_NOW>, and the "
"effective user ID of the caller does not match the owner of the file, the "
"caller does not have write access to the file, and the caller is not "
"privileged (Linux: does not have either the B<CAP_FOWNER> or the "
"B<CAP_DAC_OVERRIDE> capability)."
msgstr ""
"I<times> vaut NULL ou les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW> et "
"l'identifiant de l'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
"propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le "
"fichier et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a ni la capacité "
"B<CAP_FOWNER>, ni la capacité B<CAP_DAC_OVERRIDE>)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<futimens>())  I<fd> is not a valid file descriptor."
msgstr "(B<futimens>()) I<fd> n'est pas un descripteur de fichier valable."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<utimensat>())  I<pathname> is relative but I<dirfd> is neither "
"B<AT_FDCWD> nor a valid file descriptor."
msgstr ""
"(B<utimensat>()) I<pathname> est relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier valable."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<times> pointed to an invalid address; or, I<dirfd> was B<AT_FDCWD>, and "
"I<pathname> is NULL or an invalid address."
msgstr ""
"I<times> pointe vers une adresse incorrecte ; ou I<dirfd> valait B<AT_FDCWD> "
"et I<pathname> est NULL ou une adresse incorrecte."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Invalid value in I<flags>."
msgstr "Valeur incorrecte dans I<flags>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Invalid value in one of the I<tv_nsec> fields (value outside range [0, "
"999,999,999], and not B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>); or an invalid value in "
"one of the I<tv_sec> fields."
msgstr ""
"Valeur incorrecte dans un des champs I<tv_nsec> (valeur en dehors de "
"l'intervalle allant de 0 à 999 999 999 et ne valant ni B<UTIME_NOW>, ni "
"B<UTIME_OMIT>) ; ou une valeur incorrecte dans un des champs I<tv_sec>."

#.  SUSv4 does not specify this error.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<pathname> is NULL, I<dirfd> is not B<AT_FDCWD>, and I<flags> contains "
"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."
msgstr ""
"I<pathname> est NULL, I<dirfd> ne vaut pas B<AT_FDCWD> et I<flags> contient "
"B<AT_SYMLINK_NOFOLLOW>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ELOOP>"
msgstr "B<ELOOP>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<utimensat>())  Too many symbolic links were encountered in resolving "
"I<pathname>."
msgstr ""
"(B<utimensat>()) Trop de liens symboliques ont été rencontrés en parcourant "
"I<pathname>."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENAMETOOLONG>"
msgstr "B<ENAMETOOLONG>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "(B<utimensat>())  I<pathname> is too long."
msgstr "(B<utimensat>()) I<pathname> est trop long."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<utimensat>())  A component of I<pathname> does not refer to an existing "
"directory or file, or I<pathname> is an empty string."
msgstr ""
"(B<utimensat>()) Un élément du chemin d'accès I<pathname> ne correspond pas "
"à un répertoire ou à un fichier existant, ou I<pathname> est une chaîne vide."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOTDIR>"
msgstr "B<ENOTDIR>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<utimensat>())  I<pathname> is a relative pathname, but I<dirfd> is "
"neither B<AT_FDCWD> nor a file descriptor referring to a directory; or, one "
"of the prefix components of I<pathname> is not a directory."
msgstr ""
"(B<utimensat>()) I<pathname> est un chemin relatif, mais I<dirfd> n'est ni "
"B<AT_FDCWD>, ni un descripteur de fichier correspondant à un répertoire ; ou "
"l'un des composants au début de I<pathname> n'est pas un répertoire."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EPERM>"
msgstr "B<EPERM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The caller attempted to change one or both timestamps to a value other than "
"the current time, or to change one of the timestamps to the current time "
"while leaving the other timestamp unchanged, (i.e., I<times> is not NULL, "
"neither I<tv_nsec> field is B<UTIME_NOW>, and neither I<tv_nsec> field is "
"B<UTIME_OMIT>)  and either:"
msgstr ""
"L'appelant a essayé de modifier un horodatage (ou les deux) en une valeur "
"autre que l'heure actuelle ou de modifier un des horodatages en l'heure "
"actuelle sans changer l'autre horodatage (c'est-à-dire I<times> n'est pas "
"NULL, aucun des deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_NOW> et aucun des "
"deux champs I<tv_nsec> ne vaut B<UTIME_OMIT>) et :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"the caller's effective user ID does not match the owner of file, and the "
"caller is not privileged (Linux: does not have the B<CAP_FOWNER> "
"capability); or,"
msgstr ""
"l'identifiant d'utilisateur effectif de l'appelant ne correspond pas au "
"propriétaire du fichier et l'appelant n'est pas privilégié (sous Linux : n'a "
"pas la capacité B<CAP_FOWNER>) ; ou,"

#
#.  Linux 2.6.22 was broken here:
#.  it was not consistent with the old utimes() implementation,
#.  since the case when both tv_nsec fields are UTIME_NOW, was not
#.  treated like the (times == NULL) case.
#.  EXT2_IMMUTABLE_FL EXT_APPEND_FL and similar flags for
#.  other filesystems.
#.  Why the inconsistency (which is described under NOTES) between
#.  EACCES and EPERM, where only EPERM tests for append-only.
#.  (This was also so for the older utimes() implementation.)
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the file is marked append-only or immutable (see B<chattr>(1))."
msgstr ""
"le fichier est marqué comme n'acceptant que des ajouts ou est immuable (voir "
"B<chattr>(1))."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EROFS>"
msgstr "B<EROFS>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The file is on a read-only filesystem."
msgstr "Le fichier se trouve sur un système de fichiers en lecture seule."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ESRCH>"
msgstr "B<ESRCH>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"(B<utimensat>())  Search permission is denied for one of the prefix "
"components of I<pathname>."
msgstr ""
"(B<utimensat>()) Un élément au début du chemin d'accès I<pathname> ne permet "
"pas le parcours."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<utimensat>(),\n"
"B<futimens>()"
msgstr ""
"B<utimensat>(),\n"
"B<futimens>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "C library/kernel ABI differences"
msgstr "Différences entre la bibliothèque C et l'ABI du noyau"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, B<futimens>()  is a library function implemented on top of the "
"B<utimensat>()  system call.  To support this, the Linux B<utimensat>()  "
"system call implements a nonstandard feature: if I<pathname> is NULL, then "
"the call modifies the timestamps of the file referred to by the file "
"descriptor I<dirfd> (which may refer to any type of file).  Using this "
"feature, the call I<futimens(fd,\\ times)> is implemented as:"
msgstr ""
"Sous Linux, B<futimens>() est une fonction de bibliothèque implémentée à "
"l'aide de l'appel système B<utimensat>(). Pour cela, l'appel système "
"B<utimensat>() de Linux implémente une fonctionnalité non standard : si "
"I<pathname> est NULL, alors l'appel modifie les horodatages du fichier "
"correspondant au descripteur de fichier I<dirfd> (qui peut correspondre à "
"n'importe quel type de fichier). En utilisant cette fonctionnalité, l'appel "
"I<futimens(fd,\\ times)> est implémenté comme ceci :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"
msgstr "utimensat(fd, NULL, times, 0);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note, however, that the glibc wrapper for B<utimensat>()  disallows passing "
"NULL as the value for I<pathname>: the wrapper function returns the error "
"B<EINVAL> in this case."
msgstr ""
"Notez néanmoins que l'enveloppe de la glibc pour B<utimensat>() n'autorise "
"pas le passage de NULL comme valeur de I<pathname> : dans ce cas, la "
"fonction d'enveloppe renvoie l'erreur I<EINVAL>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<utimensat>()"
msgstr "B<utimensat>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux 2.6.22, glibc 2.6.  POSIX.1-2008."
msgstr "Linux 2.6.22, glibc 2.6. POSIX.1-2008."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<futimens>()"
msgstr "B<futimens>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.6.  POSIX.1-2008."
msgstr "glibc 2.6. POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<utimensat>()  obsoletes B<futimesat>(2)."
msgstr "B<utimensat>() rend B<futimesat>(2) obsolète."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, timestamps cannot be changed for a file marked immutable, and the "
"only change permitted for files marked append-only is to set the timestamps "
"to the current time.  (This is consistent with the historical behavior of "
"B<utime>(2)  and B<utimes>(2)  on Linux.)"
msgstr ""
"Sous Linux, les horodatages ne peuvent pas être modifiés pour un fichier "
"marqué comme étant immuable, et la seule modification autorisée pour les "
"fichiers n'autorisant que des ajouts est de définir les horodatages à "
"l'heure actuelle. C'est cohérent avec le comportement historique de "
"B<utime>(2) et de B<utimes>(2) sous Linux"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If both I<tv_nsec> fields are specified as B<UTIME_OMIT>, then the Linux "
"implementation of B<utimensat>()  succeeds even if the file referred to by "
"I<dirfd> and I<pathname> does not exist."
msgstr ""
"Si les deux champs I<tv_nsec> valent B<UTIME_OMIT>, alors l'implémenation de "
"B<utimensat>() dans Linux réussit même si le fichier référencé par I<dirfd> "
"et I<pathname> n'existe pas."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Several bugs afflict B<utimensat>()  and B<futimens>()  before Linux "
"2.6.26.  These bugs are either nonconformances with the POSIX.1 draft "
"specification or inconsistencies with historical Linux behavior."
msgstr ""
"Plusieurs bogues affectent B<utimensat>() et B<futimens>() avant Linux "
"2.6.26. Ces bogues sont soit des non conformités avec le brouillon de la "
"spécification POSIX.1, soit des incohérences avec le comportement historique "
"de Linux."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 specifies that if one of the I<tv_nsec> fields has the value "
"B<UTIME_NOW> or B<UTIME_OMIT>, then the value of the corresponding I<tv_sec> "
"field should be ignored.  Instead, the value of the I<tv_sec> field is "
"required to be 0 (or the error B<EINVAL> results)."
msgstr ""
"POSIX.1 spécifie que si un des champs I<tv_nsec> prend la valeur "
"B<UTIME_NOW> ou B<UTIME_OMIT>, alors la valeur du champs I<tv_sec> "
"correspondant doit être ignorée. À la place, la valeur du champ I<tv_sec> "
"doit être nulle (ou une erreur B<EINVAL> sera produite)."

#. #-#-#-#-#  archlinux: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP *
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP *
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP *
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP *
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP *
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP *
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP *
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP *
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: utimensat.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  Below, the long description of the errors from the previous bullet
#.  point (abridged because it's too much detail for a man page).
#.  .IP \[bu]
#.  If one of the
#.  .I tv_nsec
#.  fields is
#.  .BR UTIME_OMIT
#.  and the other is
#.  .BR UTIME_NOW ,
#.  then the error
#.  .B EPERM
#.  should occur if the process's effective user ID does not match
#.  the file owner and the process is not privileged.
#.  Instead, the call successfully changes one of the timestamps.
#.  .IP \[bu]
#.  If file is not writable by the effective user ID of the process and
#.  the process's effective user ID does not match the file owner and
#.  the process is not privileged,
#.  and
#.  .I times
#.  is NULL, then the error
#.  .B EACCES
#.  results.
#.  This error should also occur if
#.  .I times
#.  points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead the call succeeds.
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as append-only (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  permits a NULL
#.  .I times
#.  argument to be used in order to update both timestamps to the current time.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  argument that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#.  .IP \[bu]
#.  If a file is marked as immutable (see
#.  .BR chattr (1)),
#.  then Linux traditionally
#.  (i.e.,
#.  .BR utime (2),
#.  .BR utimes (2)),
#.  gives an
#.  .B EACCES
#.  error if
#.  .I times
#.  is NULL.
#.  For consistency,
#.  .BR utimensat ()
#.  and
#.  .BR futimens ()
#.  should also produce the same result when given a
#.  .I times
#.  that points to an array of structures in which both
#.  .I tv_nsec
#.  fields are
#.  .BR UTIME_NOW .
#.  Instead, the call fails with the error
#.  .BR EPERM .
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Various bugs mean that for the purposes of permission checking, the case "
"where both I<tv_nsec> fields are set to B<UTIME_NOW> isn't always treated "
"the same as specifying I<times> as NULL, and the case where one I<tv_nsec> "
"value is B<UTIME_NOW> and the other is B<UTIME_OMIT> isn't treated the same "
"as specifying I<times> as a pointer to an array of structures containing "
"arbitrary time values.  As a result, in some cases: a) file timestamps can "
"be updated by a process that shouldn't have permission to perform updates; "
"b) file timestamps can't be updated by a process that should have permission "
"to perform updates; and c) the wrong I<errno> value is returned in case of "
"an error."
msgstr ""
"Ces bogues indiquent que pour ce qui est de la vérification des droits, le "
"cas où les deux champs I<tv_nsec> ne valent pas B<UTIME_NOW> n'est pas "
"toujours traité de la même façon que lorsque I<times> est NULL, et le cas où "
"une des valeurs I<tv_nsec> vaut B<UTIME_NOW> et l'autre vaut B<UTIME_OMIT> "
"n'est pas traité de la même façon que quand I<times> pointe vers un tableau "
"de structures contenant des valeurs de temps arbitraires. De ce fait, il se "
"peut que : a) des horodatages de fichier puissent être mis à jour par un "
"processus qui ne devrait pas avoir le droit de faire ces mises à jour ; b) "
"des horodatages de fichier ne puissent pas être mis à jour par un processus "
"qui devrait avoir le droit de faire ces mises à jour ; et c) la mauvaise "
"valeur d'I<errno> puisse être renvoyée en cas d'erreur."

#.  This means that a process with a file descriptor that allows
#.  writing could change the timestamps of a file for which it
#.  does not have write permission;
#.  conversely, a process with a read-only file descriptor won't
#.  be able to update the timestamps of a file,
#.  even if it has write permission on the file.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 says that a process that has I<write access to the file> can make a "
"call with I<times> as NULL, or with I<times> pointing to an array of "
"structures in which both I<tv_nsec> fields are B<UTIME_NOW>, in order to "
"update both timestamps to the current time.  However, B<futimens>()  instead "
"checks whether the I<access mode of the file descriptor allows writing>."
msgstr ""
"POSIX.1 indique qu'un processus qui a les I<droits d'accès en écriture pour "
"un fichier> peut faire un appel avec I<times> valant NULL ou avec I<times> "
"pointant vers un tableau de structures dans lesquelles les deux champs "
"I<tv_nsec> valent B<UTIME_NOW> pour mettre à jour les deux horodatages à "
"l'heure actuelle. Cependant, B<futimens>() vérifie à la place si le I<mode "
"d'accès du descripteur de fichier permet l'écriture>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<chattr>(1), B<touch>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), "
"B<utimes>(2), B<futimes>(3), B<timespec>(3), B<inode>(7), "
"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"
msgstr ""
"B<chattr>(1), B<touch>(1), B<futimesat>(2), B<openat>(2), B<stat>(2), "
"B<utimes>(2), B<futimes>(3), B<timespec>(3), B<inode>(7), "
"B<path_resolution>(7), B<symlink>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-12"
msgstr "12 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The I<flags> field is a bit mask that may be 0, or include the following "
"constant, defined in I<E<lt>fcntl.hE<gt>>:"
msgstr ""
"Le champ I<flags> est un masque de bits qui peut être B<0> ou inclure les "
"constantes suivantes, définies dans I<E<lt>fcntl.hE<gt>> :"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<utimensat>()  was added in Linux 2.6.22; glibc support was added with "
"glibc 2.6."
msgstr ""
"B<utimensat>() a été ajouté à Linux 2.6.22 ; la prise en charge de la glibc "
"a été introduite dans la glibc 2.6."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Support for B<futimens>()  first appeared in glibc 2.6."
msgstr "La prise en charge de B<futimens>() est apparu dans la glibc 2.6."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<futimens>()  and B<utimensat>()  are specified in POSIX.1-2008."
msgstr "B<futimens>() et B<utimensat>() sont spécifiés dans POSIX.1-2008."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2024-01-01"
msgstr "1 janvier 2024"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"