1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013-2014.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-04 19:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "endian"
msgstr "endian"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"htobe16, htole16, be16toh, le16toh, htobe32, htole32, be32toh, le32toh, "
"htobe64, htole64, be64toh, le64toh - convert values between host and big-/"
"little-endian byte order"
msgstr ""
"htobe16, htole16, be16toh, le16toh, htobe32, htole32, be32toh, le32toh, "
"htobe64, htole64, be64toh, le64toh - convertir des valeurs entre l'ordre des "
"octets de l'hôte et l'ordre petit et gros boutiste"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>endian.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>endian.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<uint16_t htobe16(uint16_t >I<host_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t htole16(uint16_t >I<host_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t be16toh(uint16_t >I<big_endian_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t le16toh(uint16_t >I<little_endian_16bits>B<);>\n"
msgstr ""
"B<uint16_t htobe16(uint16_t >I<host_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t htole16(uint16_t >I<host_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t be16toh(uint16_t >I<big_endian_16bits>B<);>\n"
"B<uint16_t le16toh(uint16_t >I<little_endian_16bits>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<uint32_t htobe32(uint32_t >I<host_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t htole32(uint32_t >I<host_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t be32toh(uint32_t >I<big_endian_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t le32toh(uint32_t >I<little_endian_32bits>B<);>\n"
msgstr ""
"B<uint32_t htobe32(uint32_t >I<host_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t htole32(uint32_t >I<host_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t be32toh(uint32_t >I<big_endian_32bits>B<);>\n"
"B<uint32_t le32toh(uint32_t >I<little_endian_32bits>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<uint64_t htobe64(uint64_t >I<host_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t htole64(uint64_t >I<host_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t be64toh(uint64_t >I<big_endian_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t le64toh(uint64_t >I<little_endian_64bits>B<);>\n"
msgstr ""
"B<uint64_t htobe64(uint64_t >I<host_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t htole64(uint64_t >I<host_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t be64toh(uint64_t >I<big_endian_64bits>B<);>\n"
"B<uint64_t le64toh(uint64_t >I<little_endian_64bits>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<htobe16>(), B<htole16>(), B<be16toh>(), B<le16toh>(), B<htobe32>(), "
"B<htole32>(), B<be32toh>(), B<le32toh>(), B<htobe64>(), B<htole64>(), "
"B<be64toh>(), B<le64toh>():"
msgstr ""
"B<htobe16>(), B<htole16>(), B<be16toh>(), B<le16toh>(), B<htobe32>(), "
"B<htole32>(), B<be32toh>(), B<le32toh>(), B<htobe64>(), B<htole64>(), "
"B<be64toh>(), B<le64toh>() :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
" Since glibc 2.19:\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" In glibc up to and including 2.19:\n"
" _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
" Depuis la glibc 2.19 :\n"
" _DEFAULT_SOURCE\n"
" Jusqu'à et y compris la glibc 2.19 :\n"
" _BSD_SOURCE\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions convert the byte encoding of integer values from the byte "
"order that the current CPU (the \"host\") uses, to and from little-endian "
"and big-endian byte order."
msgstr ""
"Ces fonctions convertissent l'encodage des octets de valeurs entières depuis "
"l'ordre de l'hôte (l'ordre utilisé par le CPU), vers ou depuis l'ordre petit "
"et gros boutiste."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The number, I<nn>, in the name of each function indicates the size of "
"integer handled by the function, either 16, 32, or 64 bits."
msgstr ""
"Le nombre, I<nn>, dans le nom de chaque fonction indique la taille des "
"entiers gérée par la fonction, soit 16, 32 ou 64 bits."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions with names of the form \"htobeI<nn>\" convert from host byte "
"order to big-endian order."
msgstr ""
"Les fonctions dont le nom est de la forme « htobeI<nn> » convertissent "
"depuis l'ordre des octets de l'hôte vers l'ordre gros boutiste."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions with names of the form \"htoleI<nn>\" convert from host byte "
"order to little-endian order."
msgstr ""
"Les fonctions dont le nom est de la forme « htoleI<nn> » convertissent "
"depuis l'ordre des octets de l'hôte vers l'ordre petit boutiste."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions with names of the form \"beI<nn>toh\" convert from big-endian "
"order to host byte order."
msgstr ""
"Les fonctions dont le nom est de la forme « beI<nn>toh » convertissent "
"depuis l'ordre gros boutiste vers l'ordre des octets de l'hôte."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions with names of the form \"leI<nn>toh\" convert from little-"
"endian order to host byte order."
msgstr ""
"Les fonctions dont le nom est de la forme « leI<nn>toh » convertissent "
"depuis l'ordre petit boutiste vers l'ordre des octets de l'hôte."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Similar functions are present on the BSDs, where the required header file is "
"I<E<lt>sys/endian.hE<gt>> instead of I<E<lt>endian.hE<gt>>. Unfortunately, "
"NetBSD, FreeBSD, and glibc haven't followed the original OpenBSD naming "
"convention for these functions, whereby the I<nn> component always appears "
"at the end of the function name (thus, for example, in NetBSD, FreeBSD, and "
"glibc, the equivalent of OpenBSDs \"betoh32\" is \"be32toh\")."
msgstr ""
"Des fonctions similaires sont présentes sur les systèmes BSD, où le "
"fichierd'en-têtes est I<E<lt>sys/endian.hE<gt>> au lieu de I<E<lt>endian."
"hE<gt>>. Cependant, NetBSD, FreeBSD et la glibc n'ont pas suivi le nommage "
"original d'OpenBSD où la composante I<nn> est placée à la fin du nom de la "
"fonction (par exemple, sous NetBSD, FreeBSD et la glibc, l'équivalent "
"OpenBSD de « betoh32 » est « be32toh »)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucune."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.9."
msgstr "glibc 2.9."
# NOTE: Formatting
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions are similar to the older B<byteorder>(3) family of "
"functions. For example, B<be32toh>() is identical to B<ntohl>()."
msgstr ""
"Ces fonctions sont similaires à la vieille famille de fonctions "
"B<byteorder>(3). Par exemple, B<be32toh>() est identique à B<ntohl>(). "
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The advantage of the B<byteorder>(3) functions is that they are standard "
"functions available on all UNIX systems. On the other hand, the fact that "
"they were designed for use in the context of TCP/IP means that they lack the "
"64-bit and little-endian variants described in this page."
msgstr ""
"L'avantage des fonctions de B<byteorder>(3) est que ce sont des fonctions "
"standard disponibles sur tous les systèmes UNIX. D'autre part, elles ont été "
"créées pour être utilisées dans un contexte TCP/IP, ce qui signifie qu'elles "
"ne gèrent pas les architectures 64 bits et les variantes petit boutistes "
"vues dans cette page. "
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below display the results of converting an integer from host "
"byte order to both little-endian and big-endian byte order. Since host byte "
"order is either little-endian or big-endian, only one of these conversions "
"will have an effect. When we run this program on a little-endian system "
"such as x86-32, we see the following:"
msgstr ""
"Le programme ci-dessous affiche les résultats des conversions d'un entier "
"depuis l'ordre des octets de l'hôte vers l'ordre petit et gros boutiste. "
"Puisque l'ordre de l'hôte est soit petit boutiste ou soit gros boutiste, "
"seule une de ces conversions a un effet. Lorsque vous exécutez ce programme "
"sur un système petit boutiste comme x86-32, vous avez :"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<./a.out>\n"
"x.u32 = 0x44332211\n"
"htole32(x.u32) = 0x44332211\n"
"htobe32(x.u32) = 0x11223344\n"
msgstr ""
"$ B<./a.out>\n"
"x.u32 = 0x44332211\n"
"htole32(x.u32) = 0x44332211\n"
"htobe32(x.u32) = 0x11223344\n"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>endian.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" union {\n"
" uint32_t u32;\n"
" uint8_t arr[4];\n"
" } x;\n"
"\\&\n"
" x.arr[0] = 0x11;\t/* Lowest-address byte */\n"
" x.arr[1] = 0x22;\n"
" x.arr[2] = 0x33;\n"
" x.arr[3] = 0x44;\t/* Highest-address byte */\n"
"\\&\n"
" printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n"
" printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n"
" printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>endian.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" union {\n"
" uint32_t u32;\n"
" uint8_t arr[4];\n"
" } x;\n"
"\\&\n"
" x.arr[0] = 0x11;\t/* octet d'adresse basse */\n"
" x.arr[1] = 0x22;\n"
" x.arr[2] = 0x33;\n"
" x.arr[3] = 0x44;\t/* octet d'adresse haute */\n"
"\\&\n"
" printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n"
" printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n"
" printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n"
"\\&\n"
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bswap>(3), B<byteorder>(3)"
msgstr "B<bswap>(3), B<byteorder>(3)"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-01-07"
msgstr "7 janvier 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions were added in glibc 2.9."
msgstr "Ces fonctions ont été ajoutées dans la glibc 2.9."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"These functions are nonstandard. Similar functions are present on the BSDs, "
"where the required header file is I<E<lt>sys/endian.hE<gt>> instead of "
"I<E<lt>endian.hE<gt>>. Unfortunately, NetBSD, FreeBSD, and glibc haven't "
"followed the original OpenBSD naming convention for these functions, whereby "
"the I<nn> component always appears at the end of the function name (thus, "
"for example, in NetBSD, FreeBSD, and glibc, the equivalent of OpenBSDs "
"\"betoh32\" is \"be32toh\")."
msgstr ""
"Ces fonctions ne sont pas standard. Des fonctions similaires sont présentes "
"sur les systèmes BSD, où le fichier d'en-têtes est I<E<lt>sys/endian.hE<gt>> "
"au lieu de I<E<lt>endian.hE<gt>>. Cependant, NetBSD, FreeBSD et la glibc "
"n'ont pas suivi le nommage original d'OpenBSD où la composante I<nn> est "
"placée à la fin du nom de la fonction (par exemple, sous NetBSD, FreeBSD et "
"la glibc, l'équivalent OpenBSD de « betoh32 » est « be32toh »)."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>endian.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>endian.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" union {\n"
" uint32_t u32;\n"
" uint8_t arr[4];\n"
" } x;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
" union {\n"
" uint32_t u32;\n"
" uint8_t arr[4];\n"
" } x;\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" x.arr[0] = 0x11;\t/* Lowest-address byte */\n"
" x.arr[1] = 0x22;\n"
" x.arr[2] = 0x33;\n"
" x.arr[3] = 0x44;\t/* Highest-address byte */\n"
msgstr ""
" x.arr[0] = 0x11;\t/* octet d'adresse basse */\n"
" x.arr[1] = 0x22;\n"
" x.arr[2] = 0x33;\n"
" x.arr[3] = 0x44;\t/* octet d'adresse haute */\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n"
" printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n"
" printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n"
msgstr ""
" printf(\"x.u32 = %#x\\en\", x.u32);\n"
" printf(\"htole32(x.u32) = %#x\\en\", htole32(x.u32));\n"
" printf(\"htobe32(x.u32) = %#x\\en\", htobe32(x.u32));\n"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
" exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"
|