summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/getpwent_r.3.po
blob: 77246a81491577f855fc1231bec3f8305ade6390 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013.
# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 16:22+0100\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: VIM 8.2 with GTK3 GUI\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getpwent_r"
msgstr "getpwent_r"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getpwent_r, fgetpwent_r - get passwd file entry reentrantly"
msgstr ""
"getpwent_r, fgetpwent_r – Obtenir un enregistrement du fichier passwd de "
"manière réentrante"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>pwd.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getpwent_r(struct passwd *restrict >I<pwbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct passwd **restrict >I<pwbufp>B<);>\n"
"B<int fgetpwent_r(FILE *restrict >I<stream>B<, struct passwd *restrict >I<pwbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct passwd **restrict >I<pwbufp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getpwent_r(struct passwd *restrict >I<tampon_pw>B<,>\n"
"B<               char >I<tampon>B<[restrict .>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<,>\n"
"B<               struct passwd **restrict >I<pointeur_tampon_pw>B<);>\n"
"B<int fgetpwent_r(FILE *restrict >I<flux>B<, struct passwd *restrict >I<tampon_pw>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<,>\n"
"B<               struct passwd **restrict >I<pointeur_tampon_pw>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getpwent_r>(),"
msgstr "B<getpwent_r>() :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.19 :\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 et antérieures :\n"
"        _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<fgetpwent_r>():"
msgstr "B<fgetpwent_r>() :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.19 :\n"
"        _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
"    glibc 2.19 et antérieures :\n"
"        _ATFILE_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions B<getpwent_r>()  and B<fgetpwent_r>()  are the reentrant "
"versions of B<getpwent>(3)  and B<fgetpwent>(3).  The former reads the next "
"passwd entry from the stream initialized by B<setpwent>(3).  The latter "
"reads the next passwd entry from I<stream>."
msgstr ""
"Les fonctions B<getpwent_r>() et B<fgetpwent_r>() sont les versions "
"réentrantes des fonctions B<getpwent>(3) et B<fgetpwent>(3). La première lit "
"l'enregistrement passwd suivant à partir du flux initialisé par "
"B<setpwent>(3). La seconde lit l'enregistrement passwd suivant à partir du "
"flux I<flux>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<passwd> structure is defined in I<E<lt>pwd.hE<gt>> as follows:"
msgstr ""
"La structure I<passwd> est définie dans I<E<lt>pwd.hE<gt>> comme ceci\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct passwd {\n"
"    char    *pw_name;      /* username */\n"
"    char    *pw_passwd;    /* user password */\n"
"    uid_t    pw_uid;       /* user ID */\n"
"    gid_t    pw_gid;       /* group ID */\n"
"    char    *pw_gecos;     /* user information */\n"
"    char    *pw_dir;       /* home directory */\n"
"    char    *pw_shell;     /* shell program */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct passwd {\n"
"    char    *pw_name;      /* Nom d'utilisateur */\n"
"    char    *pw_passwd;    /* Mot de passe de l'utilisateur */\n"
"    uid_t    pw_uid;       /* ID de l'utilisateur */\n"
"    gid_t    pw_gid;       /* ID du groupe */\n"
"    char    *pw_gecos;     /* Information utilisateur */\n"
"    char    *pw_dir;       /* Répertoire personnel */\n"
"    char    *pw_shell;     /* Interpréteur de commande */\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For more information about the fields of this structure, see B<passwd>(5)."
msgstr ""
"Pour plus d'informations à propos des champs de cette structure, consultez "
"B<passwd>(5)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The nonreentrant functions return a pointer to static storage, where this "
"static storage contains further pointers to user name, password, gecos "
"field, home directory and shell.  The reentrant functions described here "
"return all of that in caller-provided buffers.  First of all there is the "
"buffer I<pwbuf> that can hold a I<struct passwd>.  And next the buffer "
"I<buf> of size I<buflen> that can hold additional strings.  The result of "
"these functions, the I<struct passwd> read from the stream, is stored in the "
"provided buffer I<*pwbuf>, and a pointer to this I<struct passwd> is "
"returned in I<*pwbufp>."
msgstr ""
"Les fonctions non réentrantes renvoient un pointeur sur une zone statique, "
"zone qui contient d'autres pointeurs vers le nom, le mot de passe, le champ "
"gecos, le répertoire personnel et l'interpréteur de commandes de "
"l'utilisateur. Les fonctions réentrantes décrites ici renvoient tout cela "
"dans des tampons fournis par l'appelant. Il y a tout d'abord le tampon "
"I<tampon_pw> qui contient une structure I<passwd>, puis le tampon I<tampon> "
"de taille I<taille_tampon> qui peut contenir des chaînes supplémentaires. Le "
"résultat de ces fonctions, la structure I<passwd> lue dans le flux, est "
"enregistré dans le tampon I<*tampon_pw> fourni, et un pointeur vers cette "
"structure I<passwd> est renvoyé dans I<*pointeur_tampon_pw>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, these functions return 0 and I<*pwbufp> is a pointer to the "
"I<struct passwd>.  On error, these functions return an error value and "
"I<*pwbufp> is NULL."
msgstr ""
"Si elles réussissent, ces fonctions renvoient B<0> et I<*pointeur_tampon_pw> "
"est un pointeur vers la structure I<passwd>. Si elles échouent, ces "
"fonctions renvoient une valeur d'erreur et I<*pointeur_tampon_pw> est NULL."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No more entries."
msgstr "Il n'y a plus d'entrées."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient buffer space supplied.  Try again with larger buffer."
msgstr ""
"La taille du tampon fourni est insuffisante. Veuillez essayer à nouveau avec "
"un tampon plus grand."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getpwent_r>()"
msgstr "B<getpwent_r>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:pwent locale"
msgstr "MT-Unsafe race:pwent locale"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<fgetpwent_r>()"
msgstr "B<fgetpwent_r>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the above table, I<pwent> in I<race:pwent> signifies that if any of the "
"functions B<setpwent>(), B<getpwent>(), B<endpwent>(), or B<getpwent_r>()  "
"are used in parallel in different threads of a program, then data races "
"could occur."
msgstr ""
"Dans la table ci-dessus, I<pwent> dans I<race:pwent> signifie que si une des "
"fonctions B<setpwent>(), B<getpwent>(), B<endpwent>() ou B<getpwent_r>() est "
"utilisée en parallèle dans différents threads d'un programme, des situations "
"de compétition entre données peuvent apparaître."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Other systems use the prototype"
msgstr "D'autres systèmes utilisent le prototype"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct passwd *\n"
"getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen);\n"
msgstr ""
"struct passwd *\n"
"getpwent_r(struct passwd *pwd, char *tampon, int taille_tampon);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or, better,"
msgstr "ou mieux"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"getpwent_r(struct passwd *pwd, char *buf, int buflen,\n"
"           FILE **pw_fp);\n"
msgstr ""
"int\n"
"getpwent_r(struct passwd *pwd, char *tampon, int taille_tampon,\n"
"           FILE **pw_fp);\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucun."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions are done in a style resembling the POSIX version of "
"functions like B<getpwnam_r>(3)."
msgstr ""
"Ces fonctions sont effectuées dans un style ressemblant à la version POSIX "
"de fonctions comme B<getpwnam_r>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<getpwent_r>()  is not really reentrant since it shares the "
"reading position in the stream with all other threads."
msgstr ""
"La fonction B<getpwent_r>() n'est pas vraiment réentrante puisqu'elle "
"partage la position de lecture dans le flux avec tous les autres threads."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define BUFLEN 4096\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct passwd pw;\n"
"    struct passwd *pwp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
"\\&\n"
"    setpwent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getpwent_r(&pw, buf, sizeof(buf), &pwp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
"               (intmax_t) pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
"    }\n"
"    endpwent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define BUFLEN 4096\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct passwd pw;\n"
"    struct passwd *pwp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
"\\&\n"
"    setpwent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getpwent_r(&pw, buf, sizeof(buf), &pwp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
"               (intmax_t) pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
"    }\n"
"    endpwent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  perhaps add error checking - should use strerror_r
#.  #include <errno.h>
#.  #include <stdlib.h>
#.          if (i) {
#.                if (i == ENOENT)
#.                      break;
#.                printf("getpwent_r: %s", strerror(i));
#.                exit(EXIT_SUCCESS);
#.          }
#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"
msgstr ""
"B<fgetpwent>(3), B<getpw>(3), B<getpwent>(3), B<getpwnam>(3), "
"B<getpwuid>(3), B<putpwent>(3), B<passwd>(5)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"These functions are GNU extensions, done in a style resembling the POSIX "
"version of functions like B<getpwnam_r>(3).  Other systems use the prototype"
msgstr ""
"Ces fonctions sont des extensions de GNU effectuées dans un style "
"ressemblant à la version POSIX de fonctions comme B<getpwnam_r>(3). D'autres "
"systèmes utilisent le prototype"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>pwd.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#define BUFLEN 4096\n"
msgstr "#define BUFLEN 4096\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct passwd pw;\n"
"    struct passwd *pwp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct passwd pw;\n"
"    struct passwd *pwp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    setpwent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getpwent_r(&pw, buf, sizeof(buf), &pwp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
"               (intmax_t) pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
"    }\n"
"    endpwent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    setpwent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getpwent_r(&pw, buf, sizeof(buf), &pwp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd)\\etHOME %s\\etSHELL %s\\en\", pwp-E<gt>pw_name,\n"
"               (intmax_t) pwp-E<gt>pw_uid, pwp-E<gt>pw_dir, pwp-E<gt>pw_shell);\n"
"    }\n"
"    endpwent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"