summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/getspnam.3.po
blob: c8212b0a8e4117f4c326240873f701328a9b192e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012, 2013.
# Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:53+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-05 23:49+0200\n"
"Last-Translator: Lucien Gentis <lucien.gentis@waika9.com>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"X-Poedit-Bookmarks: 84,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getspnam"
msgstr "getspnam"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"getspnam, getspnam_r, getspent, getspent_r, setspent, endspent, fgetspent, "
"fgetspent_r, sgetspent, sgetspent_r, putspent, lckpwdf, ulckpwdf - get "
"shadow password file entry"
msgstr ""
"getspnam, getspnam_r, getspent, getspent_r, setspent, endspent, fgetspent, "
"fgetspent_r, sgetspent, sgetspent_r, putspent, lckpwdf, ulckpwdf - Obtenir "
"une entrée du fichier des mots de passe cachés"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* General shadow password file API */\n"
"B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"/* API globale du fichier des mots de passe cachés */\n"
"B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<struct spwd *getspnam(const char *>I<name>B<);>\n"
"B<struct spwd *getspent(void);>\n"
msgstr ""
"B<struct spwd *getspnam(const char *>I<nom>B<);>\n"
"B<struct spwd *getspent(void);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void setspent(void);>\n"
"B<void endspent(void);>\n"
msgstr ""
"B<void setspent(void);>\n"
"B<void endspent(void);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<struct spwd *fgetspent(FILE *>I<stream>B<);>\n"
"B<struct spwd *sgetspent(const char *>I<s>B<);>\n"
msgstr ""
"B<struct spwd *fgetspent(FILE *>I<flux>B<);>\n"
"B<struct spwd *sgetspent(const char *>I<s>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int putspent(const struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr "B<int putspent(const struct spwd *>I<p>B<, FILE *>I<flux>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int lckpwdf(void);>\n"
"B<int ulckpwdf(void);>\n"
msgstr ""
"B<int lckpwdf(void);>\n"
"B<int ulckpwdf(void);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"/* GNU extension */\n"
"B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"/* Extension GNU */\n"
"B<#include E<lt>shadow.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getspent_r(struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
"B<int getspnam_r(const char *>I<name>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getspent_r(struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<tampon>B<[.>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
"B<int getspnam_r(const char *>I<nom>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<tampon>B<[.>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int fgetspent_r(FILE *>I<stream>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
"B<int sgetspent_r(const char *>I<s>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[.>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int fgetspent_r(FILE *>I<flux>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<tampon>B<[.>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"
"B<int sgetspent_r(const char *>I<s>B<, struct spwd *>I<spbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<tampon>B<[.>I<taille_tampon>B<], size_t >I<taille_tampon>B<, struct spwd **>I<spbufp>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getspent_r>(), B<getspnam_r>(), B<fgetspent_r>(), B<sgetspent_r>():"
msgstr "B<getspent_r>(), B<getspnam_r>(), B<fgetspent_r>(), B<sgetspent_r>():"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.19 :\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 et antérieures :\n"
"        _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Long ago it was considered safe to have encrypted passwords openly visible "
"in the password file.  When computers got faster and people got more "
"security-conscious, this was no longer acceptable.  Julianne Frances Haugh "
"implemented the shadow password suite that keeps the encrypted passwords in "
"the shadow password database (e.g., the local shadow password file I</etc/"
"shadow>, NIS, and LDAP), readable only by root."
msgstr ""
"Il a longtemps été considéré comme sûr d'avoir des mots de passe chiffrés "
"ouvertement visibles dans le fichier des mots de passe. Lorsque les "
"ordinateurs sont devenus plus rapides et que les gens sont devenus plus "
"conscients des problèmes de sécurité, cela n'était plus acceptable. Julianne "
"Frances Haugh a implémenté la suite d'utilitaires «\\ shadow\\ » qui "
"conserve les mots de passe chiffrés dans la base de données des mots de "
"passe cachés «\\ shadow\\ » (par exemple, le fichier local des mots de passe "
"cachés I</etc/shadow>, NIS ou LDAP), lisible seulement par le "
"superutilisateur."

#.  FIXME . I've commented out the following for the
#.  moment.  The relationship between PAM and nsswitch.conf needs
#.  to be clearly documented in one place, which is pointed to by
#.  the pages for the user, group, and shadow password functions.
#.  (Jul 2005, mtk)
#.  This shadow password setup has been superseded by PAM
#.  (pluggable authentication modules), and the file
#.  .I /etc/nsswitch.conf
#.  now describes the sources to be used.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions described below resemble those for the traditional password "
"database (e.g., see B<getpwnam>(3)  and B<getpwent>(3))."
msgstr ""
"Les fonctions décrites ci-dessous ressemblent aux fonctions traditionnelles "
"de la base de données des mots de passe (par exemple, consultez "
"B<getpwnam>(3) et B<getpwent>(3))."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getspnam>()  function returns a pointer to a structure containing the "
"broken-out fields of the record in the shadow password database that matches "
"the username I<name>."
msgstr ""
"La fonction B<getspnam>() renvoie un pointeur vers une structure contenant "
"les champs d'un enregistrement extrait de la base de données «\\ shadow\\ » "
"de l'entrée correspondant au I<nom> de l'utilisateur."

#.  some systems require a call of setspent() before the first getspent()
#.  glibc does not
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<getspent>()  function returns a pointer to the next entry in the "
"shadow password database.  The position in the input stream is initialized "
"by B<setspent>().  When done reading, the program may call B<endspent>()  so "
"that resources can be deallocated."
msgstr ""
"La fonction B<getspent>() renvoie un pointeur sur l'entrée suivante de la "
"base de données «\\ shadow\\ ». La position dans le flux d'entrée est "
"initialisée par B<setspent>(). Lorsque la lecture est finie, le programme "
"devrait appeler B<endspent>() pour désallouer les ressources."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<fgetspent>()  function is similar to B<getspent>()  but uses the "
"supplied stream instead of the one implicitly opened by B<setspent>()."
msgstr ""
"La fonction B<fgetspent>() est similaire à B<getspent>(), mais utilise le "
"flux spécifié plutôt que celui implicitement ouvert par B<setspent>()."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<sgetspent>()  function parses the supplied string I<s> into a struct "
"I<spwd>."
msgstr ""
"La fonction B<sgetspent>() analyse la chaîne I<s> fournie dans la structure "
"I<spwd>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<putspent>()  function writes the contents of the supplied struct "
"I<spwd> I<*p> as a text line in the shadow password file format to "
"I<stream>.  String entries with value NULL and numerical entries with value "
"-1 are written as an empty string."
msgstr ""
"La fonction B<putspent>() écrit le contenu de la structure I<spwd> I<*p> "
"fournie sous forme d'une ligne de texte au format du fichier des mots de "
"passe cachés dans le I<flux>. Les entrées chaînes de valeur B<NULL> et les "
"entrées numériques de valeur B<-1> sont écrites comme des chaînes vides."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<lckpwdf>()  function is intended to protect against multiple "
"simultaneous accesses of the shadow password database.  It tries to acquire "
"a lock, and returns 0 on success, or -1 on failure (lock not obtained within "
"15 seconds).  The B<ulckpwdf>()  function releases the lock again.  Note "
"that there is no protection against direct access of the shadow password "
"file.  Only programs that use B<lckpwdf>()  will notice the lock."
msgstr ""
"La fonction B<lckpwdf>() a pour but de protéger la base de données des mots "
"de passe cachés contre des accès simultanés. Elle tente d'obtenir un verrou, "
"renvoie B<0> si elle y arrive ou B<-1> si elle échoue (le verrou n'a pas pu "
"être obtenu dans les 15 secondes). La fonction B<ulckpwdf>() libère le "
"verrou. Veuillez noter qu'il n'y a pas de protection contre l'accès direct "
"au fichier des mots de passe cachés. Seuls les programmes qui utilisent "
"B<lckpwdf>() remarqueront le verrou."

#.  Also in libc5
#.  SUN doesn't have sgetspent()
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These were the functions that formed the original shadow API.  They are "
"widely available."
msgstr ""
"C'étaient les routines qui composaient l'API originale « shadow ». Elles "
"sont largement disponibles."

#. type: SS
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Reentrant versions"
msgstr "Versions réentrantes"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Analogous to the reentrant functions for the password database, glibc also "
"has reentrant functions for the shadow password database.  The "
"B<getspnam_r>()  function is like B<getspnam>()  but stores the retrieved "
"shadow password structure in the space pointed to by I<spbuf>.  This shadow "
"password structure contains pointers to strings, and these strings are "
"stored in the buffer I<buf> of size I<buflen>.  A pointer to the result (in "
"case of success) or NULL (in case no entry was found or an error occurred) "
"is stored in I<*spbufp>."
msgstr ""
"De manière analogue aux routines réentrantes pour la base de données des "
"mots de passe, la glibc possède aussi des versions réentrantes pour la base "
"de données des mots de passe cachés. La fonction B<getspnam_r>() est "
"équivalente à la fonction B<getspnam>(), mais enregistre la structure des "
"mots de passe cachés trouvée dans l'espace pointé par I<spbuf>. Cette "
"structure des mots de passe cachés contient des pointeurs vers des chaînes "
"qui sont stockées dans le I<tampon> de taille I<taille_tampon>. Un pointeur "
"vers le résultat (en cas de réussite) ou B<NULL> (si aucune entrée n'a été "
"trouvée ou si une erreur est survenue) est stocké dans I<*spbufp>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions B<getspent_r>(), B<fgetspent_r>(), and B<sgetspent_r>()  are "
"similarly analogous to their nonreentrant counterparts."
msgstr ""
"Les fonctions B<getspent_r>(), B<fgetspent_r>() et B<sgetspent_r>() sont "
"analogues à leurs homologues non réentrantes."

#.  SUN doesn't have sgetspent_r()
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Some non-glibc systems also have functions with these names, often with "
"different prototypes."
msgstr ""
"Certains systèmes non glibc ont également des fonctions portant ces noms, "
"souvent avec des prototypes différents."

#. type: SS
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Structure"
msgstr "Structure"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The shadow password structure is defined in I<E<lt>shadow.hE<gt>> as follows:"
msgstr ""
"La structure des mots de passe cachés est définie dans I<E<lt>shadow.hE<gt>> "
"de la manière suivante\\ :"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct spwd {\n"
"    char *sp_namp;     /* Login name */\n"
"    char *sp_pwdp;     /* Encrypted password */\n"
"    long  sp_lstchg;   /* Date of last change\n"
"                          (measured in days since\n"
"                          1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) */\n"
"    long  sp_min;      /* Min # of days between changes */\n"
"    long  sp_max;      /* Max # of days between changes */\n"
"    long  sp_warn;     /* # of days before password expires\n"
"                          to warn user to change it */\n"
"    long  sp_inact;    /* # of days after password expires\n"
"                          until account is disabled */\n"
"    long  sp_expire;   /* Date when account expires\n"
"                          (measured in days since\n"
"                          1970-01-01 00:00:00 +0000 (UTC)) */\n"
"    unsigned long sp_flag;  /* Reserved */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct spwd {\n"
"    char *sp_namp;     /* Identifiant de connexion */\n"
"    char *sp_pwdp;     /* Mot de passe chiffré */\n"
"    long sp_lstchg;    /* Date de dernière modification\n"
"                          (mesurée en jours depuis l'époque,\n"
"                          1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC)) */\n"
"    long sp_min;       /* Nombre de jours minimum entre\n"
"                          deux modifications */\n"
"    long sp_max;       /* Nombre de jours maximum entre\n"
"                          deux modifications */\n"
"    long sp_warn;      /* Nombre de jours avant l'expiration\n"
"                          du mot de passe pour avertir\n"
"                          l'utilisateur de le modifier */\n"
"    long sp_inact;     /* Nombre de jours après l'expiration\n"
"                          du mot de passe pour la désactivation\n"
"                          du compte */\n"
"    long sp_expire;    /* Date à laquelle le compte expirera,\n"
"                          (mesurée en jours depuis l'époque,\n"
"                          1er janvier 1970 à 00:00:00 (UTC)) */\n"
"    unsigned long sp_flag; /* Réservé */\n"
"};\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions that return a pointer return NULL if no more entries are "
"available or if an error occurs during processing.  The functions which have "
"I<int> as the return value return 0 for success and -1 for failure, with "
"I<errno> set to indicate the error."
msgstr ""
"Les routines qui renvoient un pointeur renvoient B<NULL> s'il n'y a plus "
"d'entrée disponible ou si une erreur est survenue pendant le traitement. Les "
"routines qui ont un I<int> comme valeur de retour renvoient B<0> en cas de "
"réussite. En cas d'erreur, B<-1> est renvoyé et I<errno> est définie pour "
"préciser l'erreur."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For the nonreentrant functions, the return value may point to static area, "
"and may be overwritten by subsequent calls to these functions."
msgstr ""
"Pour les fonctions non réentrantes, la valeur de retour peut pointer sur une "
"zone statique et peut être écrasée par des appels ultérieurs de ces "
"fonctions."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The reentrant functions return zero on success.  In case of error, an error "
"number is returned."
msgstr ""
"Les fonctions réentrantes renvoient zéro si elles réussissent. Si elles "
"échouent, une valeur d'erreur est renvoyée."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EACCES>"
msgstr "B<EACCES>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The caller does not have permission to access the shadow password file."
msgstr ""
"L'appelant n'a pas le droit d'accéder au fichier de mots de passe cachés."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Supplied buffer is too small."
msgstr "Le tampon fourni est trop petit."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FICHIERS"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</etc/shadow>"
msgstr "I</etc/shadow>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "local shadow password database file"
msgstr "fichier base de données des mots de passe cachés"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "I</etc/.pwd.lock>"
msgstr "I</etc/.pwd.lock>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "lock file"
msgstr "fichier verrou"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The include file I<E<lt>paths.hE<gt>> defines the constant B<_PATH_SHADOW> "
"to the pathname of the shadow password file."
msgstr ""
"Le fichier d'inclusion I<E<lt>paths.hE<gt>> définit la constante "
"B<_PATH_SHADOW> comme étant le chemin du fichier des mots de passe cachés."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getspnam>()"
msgstr "B<getspnam>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:getspnam locale"
msgstr "MT-Unsafe race:getspnam locale"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getspent>()"
msgstr "B<getspent>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:getspent\n"
"race:spentbuf locale"
msgstr ""
"MT-Unsafe race:getspent\n"
"race:spentbuf locale"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<setspent>(),\n"
"B<endspent>(),\n"
"B<getspent_r>()"
msgstr ""
"B<setspent>(),\n"
"B<endspent>(),\n"
"B<getspent_r>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:getspent locale"
msgstr "MT-Unsafe race:getspent locale"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<fgetspent>()"
msgstr "B<fgetspent>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:fgetspent"
msgstr "MT-Unsafe race:fgetspent"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<sgetspent>()"
msgstr "B<sgetspent>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:sgetspent"
msgstr "MT-Unsafe race:sgetspent"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<putspent>(),\n"
"B<getspnam_r>(),\n"
"B<sgetspent_r>()"
msgstr ""
"B<putspent>(),\n"
"B<getspnam_r>(),\n"
"B<sgetspent_r>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe locale"
msgstr "MT-Safe locale"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<lckpwdf>(),\n"
"B<ulckpwdf>(),\n"
"B<fgetspent_r>()"
msgstr ""
"B<lckpwdf>(),\n"
"B<ulckpwdf>(),\n"
"B<fgetspent_r>()"

#. type: tbl table
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the above table, I<getspent> in I<race:getspent> signifies that if any of "
"the functions B<setspent>(), B<getspent>(), B<getspent_r>(), or "
"B<endspent>()  are used in parallel in different threads of a program, then "
"data races could occur."
msgstr ""
"Dans le tableau ci-dessus, I<getspent> dans I<race:getspent> signifie que si "
"des fonctions parmi B<setspent>(), B<getspent>(), B<getspent_r>() ou "
"B<endspent>() sont utilisées en parallèle dans différents threads d'un "
"programme, des situations de compétition entre données pourraient apparaître."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The shadow password database and its associated API are not specified in "
"POSIX.1.  However, many other systems provide a similar API."
msgstr ""
"La base de données de mots de passe masqués et son API ne sont pas "
"spécifiées dans POSIX.1. Cependant, beaucoup de systèmes fournissent une API "
"similaire."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"
msgstr "B<getgrnam>(3), B<getpwnam>(3), B<getpwnam_r>(3), B<shadow>(5)"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: tbl table
#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: SH
#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Many other systems provide a similar API."
msgstr "Beaucoup de systèmes fournissent une API similaire."

#. type: Plain text
#: debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucun."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"