summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/getsubopt.3.po
blob: e1bc29e439d93de60b02c049fce6303cbcea4764 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2013.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-14 16:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getsubopt"
msgstr "getsubopt"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getsubopt - parse suboption arguments from a string"
msgstr "getsubopt – Parcourir les arguments des sous-options depuis une chaîne"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getsubopt(char **restrict >I<optionp>B<, char *const *restrict >I<tokens>B<,>\n"
"B<              char **restrict >I<valuep>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getsubopt(char **restrict >I<optionp>B<, char *const *restrict >I<tokens>B<,>\n"
"B<              char **restrict >I<valuep>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getsubopt>():"
msgstr "B<getsubopt>() :"

#.     || _XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE_EXTENDED
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
"        || /* Since glibc 2.12: */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"
msgstr ""
"    _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
"        || /* Depuis la glibc 2.12 : */ _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 200809L\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<getsubopt>()  parses the list of comma-separated suboptions provided in "
"I<optionp>.  (Such a suboption list is typically produced when B<getopt>(3)  "
"is used to parse a command line; see for example the I<-o> option of "
"B<mount>(8).)  Each suboption may include an associated value, which is "
"separated from the suboption name by an equal sign.  The following is an "
"example of the kind of string that might be passed in I<optionp>:"
msgstr ""
"B<getsubopt>() parcourt la liste des sous-options séparées par des virgules "
"fournie dans I<optionp> (une liste de sous-options est typiquement créée "
"lorsque B<getopt>(3) est utilisée pour parcourir une ligne de commande\\ ; "
"consultez par exemple l'option I<-o> de B<mount>(8)). Chaque sous-option "
"peut être associée à une valeur qui est séparée de son nom par un signe "
"égal. La suite est un exemple de ce type de chaîne qui peut être passé à "
"I<optionp>\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ro,name=xyz>\n"
msgstr "B<ro,name=xyz>\n"

# NOTE: doivent être des chaînes distinctes, terminées par un caractère nul,
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<tokens> argument is a pointer to a NULL-terminated array of pointers "
"to the tokens that B<getsubopt>()  will look for in I<optionp>.  The tokens "
"should be distinct, null-terminated strings containing at least one "
"character, with no embedded equal signs or commas."
msgstr ""
"L'argument I<tokens> est un pointeur vers un tableau de pointeurs (terminé "
"par NULL) vers les marqueurs que B<getsubopt>() recherche dans I<optionp>. "
"Les marqueurs doivent être distincts, contenant des chaînes terminées par un "
"caractère nul d'au moins un caractère, sans signe égal ou virgule."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each call to B<getsubopt>()  returns information about the next unprocessed "
"suboption in I<optionp>.  The first equal sign in a suboption (if any) is "
"interpreted as a separator between the name and the value of that "
"suboption.  The value extends to the next comma, or (for the last suboption) "
"to the end of the string.  If the name of the suboption matches a known name "
"from I<tokens>, and a value string was found, B<getsubopt>()  sets "
"I<*valuep> to the address of that string.  The first comma in I<optionp> is "
"overwritten with a null byte, so I<*valuep> is precisely the \"value "
"string\" for that suboption."
msgstr ""
"Chaque appel à B<getsubopt>() renvoie une information sur la prochaine sous-"
"option contenue dans I<optionp> qui n'a pas été traitée. Le premier signal "
"égal (s'il existe) est interprété comme un séparateur entre un nom et une "
"valeur de sous-option. La valeur se termine à la prochaine virgule ou (pour "
"la dernière sous-option) à la fin de la chaîne. Si le nom d'une sous-option "
"correspond à un nom de I<tokens> et qu'une chaîne de valeur est trouvée, "
"B<getsubopt>() définit I<*valuep> à l'adresse de cette chaîne. La première "
"virgule in I<optionp> est surpassée par un octet nul, ainsi I<*valuep> est "
"exactement «\\ la chaîne de valeur\\ » de cette sous-option."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the suboption is recognized, but no value string was found, I<*valuep> is "
"set to NULL."
msgstr ""
"Si la sous-option est reconnue, mais qu'aucune chaîne de valeur n'existe, "
"I<*valuep> est défini à NULL."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When B<getsubopt>()  returns, I<optionp> points to the next suboption, or to "
"the null byte (\\[aq]\\e0\\[aq]) at the end of the string if the last "
"suboption was just processed."
msgstr ""
"Lorsque B<getsubopt>() renvoie, I<optionp> pointe vers la prochaine sous-"
"option, ou vers l'octet nul (« \\e0 ») en fin de chaîne, si la dernière sous-"
"option vient juste d'être traitée."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the first suboption in I<optionp> is recognized, B<getsubopt>()  returns "
"the index of the matching suboption element in I<tokens>.  Otherwise, -1 is "
"returned and I<*valuep> is the entire I<name>B<[=>I<value>B<]> string."
msgstr ""
"Si la première sous-option de I<optionp> est reconnue, B<getsubopt>() "
"renvoie l'index de l'élément de I<tokens> correspondant à la sous-option. "
"Sinon, -1 est renvoyé et I<*valuep> correspond à la chaîne "
"I<nom>B<[=>I<valeur>B<]>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since I<*optionp> is changed, the first suboption before the call to "
"B<getsubopt>()  is not (necessarily) the same as the first suboption after "
"B<getsubopt>()."
msgstr ""
"Puisque I<*optionp> est modifié, la première sous-option avant l'appel à "
"B<getsubopt>() n'est pas nécessairement la même qu'après."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getsubopt>()"
msgstr "B<getsubopt>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since B<getsubopt>()  overwrites any commas it finds in the string "
"I<*optionp>, that string must be writable; it cannot be a string constant."
msgstr ""
"Puisque B<getsubopt>() réécrit toutes les virgules trouvées dans la chaîne "
"I<*optionp>, cette chaîne doit être accessible en écriture, elle ne peut pas "
"être une chaîne constante."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following program expects suboptions following a \"-o\" option."
msgstr ""
"Le programme suivant attend des sous-options après l'option «\\ -o\\ »."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE 500\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>assert.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    enum {\n"
"        RO_OPT = 0,\n"
"        RW_OPT,\n"
"        NAME_OPT\n"
"    };\n"
"    char *const token[] = {\n"
"        [RO_OPT]   = \"ro\",\n"
"        [RW_OPT]   = \"rw\",\n"
"        [NAME_OPT] = \"name\",\n"
"        NULL\n"
"    };\n"
"    char *subopts;\n"
"    char *value;\n"
"    int opt;\n"
"\\&\n"
"    int readonly = 0;\n"
"    int readwrite = 0;\n"
"    char *name = NULL;\n"
"    int errfnd = 0;\n"
"\\&\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"o:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]o\\[aq]:\n"
"            subopts = optarg;\n"
"            while (*subopts != \\[aq]\\e0\\[aq] && !errfnd) {\n"
"\\&\n"
"                switch (getsubopt(&subopts, token, &value)) {\n"
"                case RO_OPT:\n"
"                    readonly = 1;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                case RW_OPT:\n"
"                    readwrite = 1;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                case NAME_OPT:\n"
"                    if (value == NULL) {\n"
"                        fprintf(stderr,\n"
"                                \"Missing value for suboption \\[aq]%s\\[aq]\\en\",\n"
"                                token[NAME_OPT]);\n"
"                        errfnd = 1;\n"
"                        continue;\n"
"                    }\n"
"\\&\n"
"                    name = value;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                default:\n"
"                    fprintf(stderr,\n"
"                            \"No match found for token: /%s/\\en\", value);\n"
"                    errfnd = 1;\n"
"                    break;\n"
"                }\n"
"            }\n"
"            if (readwrite && readonly) {\n"
"                fprintf(stderr,\n"
"                        \"Only one of \\[aq]%s\\[aq] and \\[aq]%s\\[aq] can be specified\\en\",\n"
"                        token[RO_OPT], token[RW_OPT]);\n"
"                errfnd = 1;\n"
"            }\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        default:\n"
"            errfnd = 1;\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (errfnd || argc == 1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enUsage: %s -o E<lt>suboptstringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr,\n"
"                \"suboptions are \\[aq]ro\\[aq], \\[aq]rw\\[aq], and \\[aq]name=E<lt>valueE<gt>\\[aq]\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Remainder of program... */\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE 500\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#include E<lt>assert.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    enum {\n"
"        RO_OPT = 0,\n"
"        RW_OPT,\n"
"        NAME_OPT\n"
"    };\n"
"    char *const token[] = {\n"
"        [RO_OPT]   = \"ro\",\n"
"        [RW_OPT]   = \"rw\",\n"
"        [NAME_OPT] = \"name\",\n"
"        NULL\n"
"    };\n"
"    char *subopts;\n"
"    char *value;\n"
"    int opt;\n"
"\\&\n"
"    int readonly = 0;\n"
"    int readwrite = 0;\n"
"    char *name = NULL;\n"
"    int errfnd = 0;\n"
"\\&\n"
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"o:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]o\\[aq]:\n"
"            subopts = optarg;\n"
"            while (*subopts != \\[aq]\\e0\\[aq] && !errfnd) {\n"
"\\&\n"
"                switch (getsubopt(&subopts, token, &value)) {\n"
"                case RO_OPT:\n"
"                    readonly = 1;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                case RW_OPT:\n"
"                    readwrite = 1;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                case NAME_OPT:\n"
"                    if (value == NULL) {\n"
"                        fprintf(stderr,\n"
"                                \"Valeur absente pour la sous-option \\[aq]%s\\[aq]\\en\",\n"
"                                token[NAME_OPT]);\n"
"                        errfnd = 1;\n"
"                        continue;\n"
"                    }\n"
"\\&\n"
"                    name = value;\n"
"                    break;\n"
"\\&\n"
"                default:\n"
"                    fprintf(stderr,\n"
"                            \"Pas de correspondance trouvée pour le marqueur : /%s/\\en\", value);\n"
"                    errfnd = 1;\n"
"                    break;\n"
"                }\n"
"            }\n"
"            if (readwrite && readonly) {\n"
"                fprintf(stderr,\n"
"                        \"Seul un de \\[aq]%s\\[aq] et \\[aq]%s\\[aq] peut être spécifié\\en\",\n"
"                        token[RO_OPT], token[RW_OPT]);\n"
"                errfnd = 1;\n"
"            }\n"
"            break;\n"
"\\&\n"
"        default:\n"
"            errfnd = 1;\n"
"        }\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    if (errfnd || argc == 1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enUtilisation : %s -o E<lt>suboptstringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr,\n"
"                \"les sous-options sont \\[aq]ro\\[aq], \\[aq]rw\\[aq], and \\[aq]name=E<lt>valueE<gt>\\[aq]\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    /* Remainder of program... */\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getopt>(3)"
msgstr "B<getopt>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _XOPEN_SOURCE 500\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#define _XOPEN_SOURCE 500\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#include E<lt>assert.hE<gt>\n"
msgstr "#include E<lt>assert.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    enum {\n"
"        RO_OPT = 0,\n"
"        RW_OPT,\n"
"        NAME_OPT\n"
"    };\n"
"    char *const token[] = {\n"
"        [RO_OPT]   = \"ro\",\n"
"        [RW_OPT]   = \"rw\",\n"
"        [NAME_OPT] = \"name\",\n"
"        NULL\n"
"    };\n"
"    char *subopts;\n"
"    char *value;\n"
"    int opt;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    enum {\n"
"        RO_OPT = 0,\n"
"        RW_OPT,\n"
"        NAME_OPT\n"
"    };\n"
"    char *const token[] = {\n"
"        [RO_OPT]   = \"ro\",\n"
"        [RW_OPT]   = \"rw\",\n"
"        [NAME_OPT] = \"name\",\n"
"        NULL\n"
"    };\n"
"    char *subopts;\n"
"    char *value;\n"
"    int opt;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    int readonly = 0;\n"
"    int readwrite = 0;\n"
"    char *name = NULL;\n"
"    int errfnd = 0;\n"
msgstr ""
"    int readonly = 0;\n"
"    int readwrite = 0;\n"
"    char *name = NULL;\n"
"    int errfnd = 0;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"o:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]o\\[aq]:\n"
"            subopts = optarg;\n"
"            while (*subopts != \\[aq]\\e0\\[aq] && !errfnd) {\n"
msgstr ""
"    while ((opt = getopt(argc, argv, \"o:\")) != -1) {\n"
"        switch (opt) {\n"
"        case \\[aq]o\\[aq]:\n"
"            subopts = optarg;\n"
"            while (*subopts != \\[aq]\\e0\\[aq] && !errfnd) {\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"                switch (getsubopt(&subopts, token, &value)) {\n"
"                case RO_OPT:\n"
"                    readonly = 1;\n"
"                    break;\n"
msgstr ""
"                switch (getsubopt(&subopts, token, &value)) {\n"
"                case RO_OPT:\n"
"                    readonly = 1;\n"
"                    break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"                case RW_OPT:\n"
"                    readwrite = 1;\n"
"                    break;\n"
msgstr ""
"                case RW_OPT:\n"
"                    readwrite = 1;\n"
"                    break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"                case NAME_OPT:\n"
"                    if (value == NULL) {\n"
"                        fprintf(stderr,\n"
"                                \"Missing value for suboption \\[aq]%s\\[aq]\\en\",\n"
"                                token[NAME_OPT]);\n"
"                        errfnd = 1;\n"
"                        continue;\n"
"                    }\n"
msgstr ""
"                case NAME_OPT:\n"
"                    if (value == NULL) {\n"
"                        fprintf(stderr,\n"
"                                \"Valeur absente pour la sous-option \\[aq]%s\\[aq]\\en\",\n"
"                                token[NAME_OPT]);\n"
"                        errfnd = 1;\n"
"                        continue;\n"
"                    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"                    name = value;\n"
"                    break;\n"
msgstr ""
"                    name = value;\n"
"                    break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"                default:\n"
"                    fprintf(stderr,\n"
"                            \"No match found for token: /%s/\\en\", value);\n"
"                    errfnd = 1;\n"
"                    break;\n"
"                }\n"
"            }\n"
"            if (readwrite && readonly) {\n"
"                fprintf(stderr,\n"
"                        \"Only one of \\[aq]%s\\[aq] and \\[aq]%s\\[aq] can be specified\\en\",\n"
"                        token[RO_OPT], token[RW_OPT]);\n"
"                errfnd = 1;\n"
"            }\n"
"            break;\n"
msgstr ""
"                default:\n"
"                    fprintf(stderr,\n"
"                            \"Pas de correspondance trouvée pour le marqueur : /%s/\\en\", value);\n"
"                    errfnd = 1;\n"
"                    break;\n"
"                }\n"
"            }\n"
"            if (readwrite && readonly) {\n"
"                fprintf(stderr,\n"
"                        \"Seul un de \\[aq]%s\\[aq] et \\[aq]%s\\[aq] peut être spécifié\\en\",\n"
"                        token[RO_OPT], token[RW_OPT]);\n"
"                errfnd = 1;\n"
"            }\n"
"            break;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        default:\n"
"            errfnd = 1;\n"
"        }\n"
"    }\n"
msgstr ""
"        default:\n"
"            errfnd = 1;\n"
"        }\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (errfnd || argc == 1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enUsage: %s -o E<lt>suboptstringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr,\n"
"                \"suboptions are \\[aq]ro\\[aq], \\[aq]rw\\[aq], and \\[aq]name=E<lt>valueE<gt>\\[aq]\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (errfnd || argc == 1) {\n"
"        fprintf(stderr, \"\\enUtilisation : %s -o E<lt>suboptstringE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        fprintf(stderr,\n"
"                \"les sous-options sont \\[aq]ro\\[aq], \\[aq]rw\\[aq] et \\[aq]name=E<lt>valueE<gt>\\[aq]\\en\");\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Remainder of program... */\n"
msgstr "    /* Remainder of program... */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"