summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/makecontext.3.po
blob: cf22a659f2fb1f1cdb5f8de8bd43d8fb9385b695 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-26 18:07+0200\n"
"Last-Translator: Weblate Admin <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "makecontext"
msgstr "makecontext"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "makecontext, swapcontext - manipulate user context"
msgstr "makecontext, swapcontext - Manipulation du contexte utilisateur"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>ucontext.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>ucontext.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void makecontext(ucontext_t *>I<ucp>B<, void (*>I<func>B<)(), int >I<argc>B<, ...);>\n"
"B<int swapcontext(ucontext_t *restrict >I<oucp>B<,>\n"
"B<                const ucontext_t *restrict >I<ucp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void makecontext(ucontext_t *>I<ucp>B<, void (*>I<func>B<)(), int >I<argc>B<, ...);>\n"
"B<int swapcontext(ucontext_t *restrict >I<oucp>B<,>\n"
"B<                const ucontext_t *restrict >I<ucp>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In a System V-like environment, one has the type I<ucontext_t> (defined in "
"I<E<lt>ucontext.hE<gt>> and described in B<getcontext>(3))  and the four "
"functions B<getcontext>(3), B<setcontext>(3), B<makecontext>(), and "
"B<swapcontext>()  that allow user-level context switching between multiple "
"threads of control within a process."
msgstr ""
"Dans un environnement de type System V, on dispose du type I<ucontext_t> "
"(défini dans I<E<lt>ucontext.hE<gt>> et décrit dansB<getcontext>(3)) et des "
"quatre fonctions B<getcontext>(3), B<setcontext>(2), B<makecontext>() et "
"B<swapcontext>() qui permettent, au niveau utilisateur, des permutations de "
"contextes entre plusieurs threads de contrôle au sein d'un processus."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<makecontext>()  function modifies the context pointed to by I<ucp> "
"(which was obtained from a call to B<getcontext>(3)).  Before invoking "
"B<makecontext>(), the caller must allocate a new stack for this context and "
"assign its address to I<ucp-E<gt>uc_stack>, and define a successor context "
"and assign its address to I<ucp-E<gt>uc_link>."
msgstr ""
"La fonction B<makecontext>() modifie le contexte pointé par I<ucp> (qui a "
"été obtenu par un appel à B<getcontext>(3)). Avant d'appeler "
"B<makecontext>(), l'appelant doit allouer une nouvelle pile pour ce contexte "
"et l'affecter à I<ucp-E<gt>uc_stack> et définir un contexte successeur et "
"l'affecter à I<ucp-E<gt>uc_link>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When this context is later activated (using B<setcontext>(3)  or "
"B<swapcontext>())  the function I<func> is called, and passed the series of "
"integer (I<int>)  arguments that follow I<argc>; the caller must specify the "
"number of these arguments in I<argc>.  When this function returns, the "
"successor context is activated.  If the successor context pointer is NULL, "
"the thread exits."
msgstr ""
"Lorsque ce contexte est activé par la suite (avec B<setcontext>(3) ou "
"B<swapcontext>()), alors la fonction I<func>() est tout d'abord appelée avec "
"la série  d'arguments de type I<int> spécifiés à la suite de I<argc>\\ ; "
"l'appelant doit préciser le nombre de ces arguments dans I<argc>. Lorsque "
"cette fonction s'achève, le contexte successeur est activé. Lorsque le "
"pointeur sur le contexte successeur vaut NULL, le thread se termine."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<swapcontext>()  function saves the current context in the structure "
"pointed to by I<oucp>, and then activates the context pointed to by I<ucp>."
msgstr ""
"La fonction B<swapcontext>() sauvegarde le contexte actuel dans la structure "
"pointée par I<oucp> et active ensuite le contexte pointé par I<ucp>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When successful, B<swapcontext>()  does not return.  (But we may return "
"later, in case I<oucp> is activated, in which case it looks like "
"B<swapcontext>()  returns 0.)  On error, B<swapcontext>()  returns -1 and "
"sets I<errno> to indicate the error."
msgstr ""
"En cas de succès, B<swapcontext>() ne rend pas la main à l'appelant (on peut "
"toutefois revenir à l'appelant en cas d'activation de I<oucp>\\ ; dans un "
"tel cas, B<swapcontext> se comporte comme si elle renvoyait B<0>). En cas "
"d'erreur, B<swapcontext>() renvoie B<-1> et définit I<errno> pour indiquer "
"l'erreur."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient stack space left."
msgstr "Espace de pile disponible insuffisant."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<makecontext>()"
msgstr "B<makecontext>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe race:ucp"
msgstr "MT-Safe race:ucp"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<swapcontext>()"
msgstr "B<swapcontext>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe race:oucp race:ucp"
msgstr "MT-Safe race:oucp race:ucp"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "None."
msgstr "Aucun."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"glibc 2.1.  SUSv2, POSIX.1-2001.  Removed in POSIX.1-2008, citing "
"portability issues, and recommending that applications be rewritten to use "
"POSIX threads instead."
msgstr ""
"glibc 2.1. SUSv2, POSIX.1-2001. Supprimée dans POSIX.1-2008 à cause de "
"problèmes de portabilité, et recommande que les applications soient "
"réécrites avec des processus légers POSIX à la place."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The interpretation of I<ucp-E<gt>uc_stack> is just as in B<sigaltstack>(2), "
"namely, this struct contains the start and length of a memory area to be "
"used as the stack, regardless of the direction of growth of the stack.  "
"Thus, it is not necessary for the user program to worry about this direction."
msgstr ""
"L'interprétation de I<ucp-E<gt>uc_stack> est exactement la même que pour "
"B<sigaltstack>(2), à savoir, cette structure contient l'adresse de départ et "
"la longueur d'une zone mémoire destinée à être utilisée comme pile, et ce, "
"sans considération sur le sens d'expansion de la pile. Il n'est donc pas "
"nécessaire pour le programme utilisateur de se soucier de ce sens."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On architectures where I<int> and pointer types are the same size (e.g., "
"x86-32, where both types are 32 bits), you may be able to get away with "
"passing pointers as arguments to B<makecontext>()  following I<argc>.  "
"However, doing this is not guaranteed to be portable, is undefined according "
"to the standards, and won't work on architectures where pointers are larger "
"than I<int>s.  Nevertheless, starting with glibc 2.8, glibc makes some "
"changes to B<makecontext>(), to permit this on some 64-bit architectures (e."
"g., x86-64)."
msgstr ""
"Sur les architectures où le type I<int> et les types « pointeur » sont de "
"même taille (par exemple, pour x86-32, leur taille est de 32\\ bits), vous "
"pouvez passer outre en passant des pointeurs comme paramètres à "
"B<makecontext>() suivi de I<argc>. Cependant, sachez que cela n'est pas "
"forcément portable, et indéfini selon les standards, et ne fonctionnera pas "
"sur les architectures où la taille des pointeurs est supérieure à la taille "
"des entiers I<int>. Néanmoins, avec la glibc\\ 2.8, la glibc a effectué "
"quelques changements à B<makecontext>(), afin de permettre cela sur "
"certaines architectures 64\\ bits (par exemple, x86-64)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The example program below demonstrates the use of B<getcontext>(3), "
"B<makecontext>(), and B<swapcontext>().  Running the program produces the "
"following output:"
msgstr ""
"Le programme d'exemple ci-dessous décrit l'utilisation de B<getcontext>(3), "
"B<makecontext>() et B<swapcontext>(). Ce programme produit la sortie "
"suivante\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\n"
"func2: started\n"
"func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\n"
"func1: started\n"
"func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\n"
"func2: returning\n"
"func1: returning\n"
"main: exiting\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
"main: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\n"
"func2: started\n"
"func2: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\n"
"func1: started\n"
"func1: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\n"
"func2: returning\n"
"func1: returning\n"
"main: exiting\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>ucontext.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n"
"\\&\n"
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
"\\&\n"
"static void\n"
"func1(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"static void\n"
"func2(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    char func1_stack[16384];\n"
"    char func2_stack[16384];\n"
"\\&\n"
"    if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n"
"    uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n"
"    makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n"
"\\&\n"
"    if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n"
"    /* Successor context is f1(), unless argc E<gt> 1 */\n"
"    uctx_func2.uc_link = (argc E<gt> 1) ? NULL : &uctx_func1;\n"
"    makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n"
"\\&\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"\\&\n"
"    printf(\"%s: exiting\\en\", __func__);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sigaction>(2), B<sigaltstack>(2), B<sigprocmask>(2), B<getcontext>(3), "
"B<sigsetjmp>(3)"
msgstr ""
"B<sigaction>(2), B<sigaltstack>(2), B<sigprocmask>(2), B<getcontext>(3), "
"B<sigsetjmp>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 décembre 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<makecontext>()  and B<swapcontext>()  are provided since glibc 2.1."
msgstr ""
"Les fonctions B<makecontext>() et B<swapcontext>() sont fournies depuis la "
"glibc\\ 2.1."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"SUSv2, POSIX.1-2001.  POSIX.1-2008 removes the specifications of "
"B<makecontext>()  and B<swapcontext>(), citing portability issues, and "
"recommending that applications be rewritten to use POSIX threads instead."
msgstr ""
"SUSv2, POSIX.1-2001. POSIX.1-2008 supprime les spécifications de "
"B<makecontext>() et B<swapcontext>() à cause de problèmes de portabilité, et "
"recommande que les applications soient réécrites avec des processus légers "
"POSIX à la place. "

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>ucontext.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>ucontext.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n"
msgstr "static ucontext_t uctx_main, uctx_func1, uctx_func2;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
msgstr ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"func1(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"
msgstr ""
"static void\n"
"func1(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func1, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void\n"
"func2(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"
msgstr ""
"static void\n"
"func2(void)\n"
"{\n"
"    printf(\"%s: started\\en\", __func__);\n"
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_func2, &uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
"    printf(\"%s: returning\\en\", __func__);\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    char func1_stack[16384];\n"
"    char func2_stack[16384];\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    char func1_stack[16384];\n"
"    char func2_stack[16384];\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n"
"    uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n"
"    makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n"
msgstr ""
"    if (getcontext(&uctx_func1) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_sp = func1_stack;\n"
"    uctx_func1.uc_stack.ss_size = sizeof(func1_stack);\n"
"    uctx_func1.uc_link = &uctx_main;\n"
"    makecontext(&uctx_func1, func1, 0);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n"
"    /* Successor context is f1(), unless argc E<gt> 1 */\n"
"    uctx_func2.uc_link = (argc E<gt> 1) ? NULL : &uctx_func1;\n"
"    makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n"
msgstr ""
"    if (getcontext(&uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"getcontext\");\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_sp = func2_stack;\n"
"    uctx_func2.uc_stack.ss_size = sizeof(func2_stack);\n"
"    /* Successor context is f1(), unless argc E<gt> 1 */\n"
"    uctx_func2.uc_link = (argc E<gt> 1) ? NULL : &uctx_func1;\n"
"    makecontext(&uctx_func2, func2, 0);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"
msgstr ""
"    printf(\"%s: swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2)\\en\", __func__);\n"
"    if (swapcontext(&uctx_main, &uctx_func2) == -1)\n"
"        handle_error(\"swapcontext\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    printf(\"%s: exiting\\en\", __func__);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    printf(\"%s: exiting\\en\", __func__);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"