summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/mq_notify.3.po
blob: 45e87746ff1133768ba36000ec1f9e462b89c667 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006, 2014.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012-2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: perkamon\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-18 19:14+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "mq_notify"
msgstr "mq_notify"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "mq_notify - register for notification when a message is available"
msgstr ""
"mq_notify - S'enregistrer pour la réception d'une notification de l'arrivée "
"d'un nouveau message"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Real-time library (I<librt>, I<-lrt>)"
msgstr "Bibliothèque de temps réel (I<librt>, I<-lrt>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>mqueue.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>signal.hE<gt>           >/* Definition of SIGEV_* constants */\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>mqueue.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>signal.hE<gt>           >/* Définition des constantes SIGEV_* */\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int mq_notify(mqd_t >I<mqdes>B<, const struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"
msgstr "B<int mq_notify(mqd_t >I<mqdes>B<, const struct sigevent *>I<sevp>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mq_notify>()  allows the calling process to register or unregister for "
"delivery of an asynchronous notification when a new message arrives on the "
"empty message queue referred to by the message queue descriptor I<mqdes>."
msgstr ""
"B<mq_notify>() permet à un processus appelant de s'enregistrer ou de ne plus "
"s'enregistrer pour délivrer une notification asynchrone lorsqu'un message "
"entre dans une file de messages vide référencée par le descripteur de file "
"de messages I<mqdes>."

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure.  For the "
#| "definition and general details of this structure, see B<sigevent>(7)."
msgid ""
"The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure.  For the "
"definition and general details of this structure, see B<sigevent>(3type)."
msgstr ""
"L'argument I<sevp> est un pointeur vers une structure I<sigevent>. Pour plus "
"d'informations sur cette structure, consultez B<sigevent>(7)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<sevp> is a non-null pointer, then B<mq_notify>()  registers the calling "
"process to receive message notification.  The I<sigev_notify> field of the "
"I<sigevent> structure to which I<sevp> points specifies how notification is "
"to be performed.  This field has one of the following values:"
msgstr ""
"Si I<sevp> est un pointeur non NULL, alors B<mq_notify>() enregistre le "
"processus appelant afin de recevoir les notifications. Le champ "
"I<sigev_notify> de I<sigevent> qui pointe vers I<sevp> spécifie comment la "
"notification est réalisée. Ce champ possède l'une des valeurs suivantes\\ :"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SIGEV_NONE>"
msgstr "B<SIGEV_NONE>"

#.  When is SIGEV_NONE useful?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A \"null\" notification: the calling process is registered as the target for "
"notification, but when a message arrives, no notification is sent."
msgstr ""
"Une notification «\\ null\\ »\\ : le processus appelant est enregistré comme "
"destinataire des notifications, mais aucune notification n'est envoyée "
"lorsqu'un message arrive."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SIGEV_SIGNAL>"
msgstr "B<SIGEV_SIGNAL>"

#.  I don't know of other implementations that set
#.  si_pid and si_uid -- MTK
#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>.  "
#| "See B<sigevent>(7)  for general details.  The I<si_code> field of the "
#| "I<siginfo_t> structure will be set to B<SI_MESGQ>.  In addition, "
#| "I<si_pid> will be set to the PID of the process that sent the message, "
#| "and I<si_uid> will be set to the real user ID of the sending process."
msgid ""
"Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>.  See "
"B<sigevent>(3type)  for general details.  The I<si_code> field of the "
"I<siginfo_t> structure will be set to B<SI_MESGQ>.  In addition, I<si_pid> "
"will be set to the PID of the process that sent the message, and I<si_uid> "
"will be set to the real user ID of the sending process."
msgstr ""
"Notifier le processus en envoyant le signal spécifié dans I<sigev_signo>. "
"Consultez B<sigevent>(7) pour plus de détails. Le champ I<si_code> de la "
"structure I<siginfo_t> sera défini à B<SI_MESGQ>. De plus, I<si_pid> sera "
"défini au PID du processus qui envoie le message, et I<si_uid> sera défini à "
"l'ID utilisateur du processus émetteur."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<SIGEV_THREAD>"
msgstr "B<SIGEV_THREAD>"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
#| "start function of a new thread.  See B<sigevent>(7)  for details."
msgid ""
"Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
"start function of a new thread.  See B<sigevent>(3type)  for details."
msgstr ""
"Jusqu'à la livraison du message, invoquer I<sigev_notify_function> comme si "
"c'était la fonction de création d'un nouveau processus léger. Consultez "
"B<sigevent>(7) pour plus détails."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only one process can be registered to receive notification from a message "
"queue."
msgstr ""
"Seul un processus peut être enregistré pour recevoir les notifications d'une "
"file de messages."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<sevp> is NULL, and the calling process is currently registered to "
"receive notifications for this message queue, then the registration is "
"removed; another process can then register to receive a message notification "
"for this queue."
msgstr ""
"Si I<sevp> est NULL, et si le processus appelant est actuellement enregistré "
"pour recevoir des notifications de cette file de messages, alors "
"l'enregistrement est supprimé\\ ; un autre processus peut s'enregistrer pour "
"recevoir les notifications de cette file."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Message notification occurs only when a new message arrives and the queue "
"was previously empty.  If the queue was not empty at the time "
"B<mq_notify>()  was called, then a notification will occur only after the "
"queue is emptied and a new message arrives."
msgstr ""
"Une notification de message n'est créée que lorsqu'un nouveau message arrive "
"et que la file est vide. Si la file n'est pas vide à ce moment, "
"B<mq_notify>() est appelée, alors une notification sera créée après que la "
"file est vidée et qu'un nouveau message arrive."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If another process or thread is waiting to read a message from an empty "
"queue using B<mq_receive>(3), then any message notification registration is "
"ignored: the message is delivered to the process or thread calling "
"B<mq_receive>(3), and the message notification registration remains in "
"effect."
msgstr ""
"Si un autre processus ou thread attend pour lire un message d'une file vide "
"avec B<mq_receive>(3), alors tout enregistrement de notification de message "
"est ignoré\\ : le message est délivré au processus ou au thread appelant "
"avec B<mq_receive>(3) et l'enregistrement de notification de message garde "
"son effet."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Notification occurs once: after a notification is delivered, the "
"notification registration is removed, and another process can register for "
"message notification.  If the notified process wishes to receive the next "
"notification, it can use B<mq_notify>()  to request a further notification.  "
"This should be done before emptying all unread messages from the queue.  "
"(Placing the queue in nonblocking mode is useful for emptying the queue of "
"messages without blocking once it is empty.)"
msgstr ""
"Une notification apparaît une seule fois\\ : après qu'une notification est "
"délivrée, l'enregistrement de notification est supprimé et d'autre processus "
"peuvent s'enregistrer. Si le processus notifié souhaite recevoir la "
"prochaine notification, il peut utiliser B<mq_notify>() pour demander une "
"autre notification. Cela doit être fait avant de vider tous les messages non "
"lus de la file (Placer la file en mode non bloquant est utile pour la vider "
"sans la bloquer une seule fois si elle est vide)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success B<mq_notify>()  returns 0; on error, -1 is returned, with "
"I<errno> set to indicate the error."
msgstr ""
"Si elle réussit, la fonction B<mq_notify>() renvoie B<0>. En cas d'erreur, "
"elle renvoie B<-1> et définit I<errno> en conséquence."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERREURS"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBADF>"
msgstr "B<EBADF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The message queue descriptor specified in I<mqdes> is invalid."
msgstr ""
"Le descripteur de file de messages spécifié dans I<mqdes> n'est pas valable."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EBUSY>"
msgstr "B<EBUSY>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Another process has already registered to receive notification for this "
"message queue."
msgstr ""
"Un autre processus est déjà enregistré pour recevoir les notifications de "
"cette file de messages."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<sevp-E<gt>sigev_notify> is not one of the permitted values; or I<sevp-"
"E<gt>sigev_notify> is B<SIGEV_SIGNAL> and I<sevp-E<gt>sigev_signo> is not a "
"valid signal number."
msgstr ""
"I<sevp-E<gt>sigev_notify> n'est pas l'une des valeurs permises\\ ; ou I<sevp-"
"E<gt>sigev_notify> vaut B<SIGEV_SIGNAL> et I<sevp-E<gt>sigev_signo> n'est "
"pas un numéro de signal valable."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOMEM>"
msgstr "B<ENOMEM>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient memory."
msgstr "Mémoire insuffisante."

#.  Linux does not do this
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1-2008 says that an implementation I<may> generate an B<EINVAL> error "
"if I<sevp> is NULL, and the caller is not currently registered to receive "
"notifications for the queue I<mqdes>."
msgstr ""
"POSIX.1-2008 dit qu'une implémentation I<pourrait> générer une erreur "
"B<EINVAL> si I<sevp> est NULL et si l'appelant n'a pas souscrit aux "
"notifications de la file I<mqdes>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mq_notify>()"
msgstr "B<mq_notify>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIONS"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "C library/kernel differences"
msgstr "Différences entre bibliothèque C et noyau"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the glibc implementation, the B<mq_notify>()  library function is "
"implemented on top of the system call of the same name.  When I<sevp> is "
"NULL, or specifies a notification mechanism other than B<SIGEV_THREAD>, the "
"library function directly invokes the system call.  For B<SIGEV_THREAD>, "
"much of the implementation resides within the library, rather than the "
"kernel.  (This is necessarily so, since the thread involved in handling the "
"notification is one that must be managed by the C library POSIX threads "
"implementation.)  The implementation involves the use of a raw "
"B<netlink>(7)  socket and creates a new thread for each notification that is "
"delivered to the process."
msgstr ""
"Dans l'implémentation de la glibc, la fonction de bibliothèque "
"B<mq_notify>() est implémentée au-dessus de l'appel système du même nom. "
"Quand I<sevp> est NULL, ou spécifie un mécanisme de notification autre que "
"B<SIGEV_THREAD>, la fonction de la bibliothèque invoque directement l'appel "
"système. Pour B<SIGEV_THREAD>, l'essentiel de l'implémentation réside à "
"l'intérieur de la bibliothèque plutôt que dans le noyau. (Il en est "
"nécessairement ainsi, dans la mesure où le thread impliqué dans la gestion "
"de la notification fait partie de ceux qui doivent être géré par "
"l'implémentation de la bibliothèque des threads POSIX de C.) La mise en "
"œuvre implique l'utilisation d'un socket B<netlink>(7) brut et crée un "
"nouveau thread pour chaque notification délivrée au processus."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following program registers a notification request for the message queue "
"named in its command-line argument.  Notification is performed by creating a "
"thread.  The thread executes a function which reads one message from the "
"queue and then terminates the process."
msgstr ""
"Le programme suivant enregistre une requête de notification pour une file de "
"messages nommée avec l'un des arguments de la ligne de commande. La "
"notification est réalisée en créant un thread. Le thread exécute une "
"fonction qui lit un message provenant de la file puis le processus se "
"termine."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Source du programme"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>mqueue.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
"\\&\n"
"static void                     /* Thread start function */\n"
"tfunc(union sigval sv)\n"
"{\n"
"    struct mq_attr attr;\n"
"    ssize_t nr;\n"
"    void *buf;\n"
"    mqd_t mqdes = *((mqd_t *) sv.sival_ptr);\n"
"\\&\n"
"    /* Determine max. msg size; allocate buffer to receive msg */\n"
"\\&\n"
"    if (mq_getattr(mqdes, &attr) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_getattr\");\n"
"    buf = malloc(attr.mq_msgsize);\n"
"    if (buf == NULL)\n"
"        handle_error(\"malloc\");\n"
"\\&\n"
"    nr = mq_receive(mqdes, buf, attr.mq_msgsize, NULL);\n"
"    if (nr == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_receive\");\n"
"\\&\n"
"    printf(\"Read %zd bytes from MQ\\en\", nr);\n"
"    free(buf);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);         /* Terminate the process */\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    mqd_t mqdes;\n"
"    struct sigevent sev;\n"
"\\&\n"
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>mq-nameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    mqdes = mq_open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (mqdes == (mqd_t) -1)\n"
"        handle_error(\"mq_open\");\n"
"\\&\n"
"    sev.sigev_notify = SIGEV_THREAD;\n"
"    sev.sigev_notify_function = tfunc;\n"
"    sev.sigev_notify_attributes = NULL;\n"
"    sev.sigev_value.sival_ptr = &mqdes;   /* Arg. to thread func. */\n"
"    if (mq_notify(mqdes, &sev) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_notify\");\n"
"\\&\n"
"    pause();    /* Process will be terminated by thread function */\n"
"}\n"
msgstr ""

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
#| "B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
msgid ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(3type)"
msgstr ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 décembre 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<sevp> argument is a pointer to a I<sigevent> structure.  For the "
"definition and general details of this structure, see B<sigevent>(7)."
msgstr ""
"L'argument I<sevp> est un pointeur vers une structure I<sigevent>. Pour plus "
"d'informations sur cette structure, consultez B<sigevent>(7)."

#.  I don't know of other implementations that set
#.  si_pid and si_uid -- MTK
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Notify the process by sending the signal specified in I<sigev_signo>.  See "
"B<sigevent>(7)  for general details.  The I<si_code> field of the "
"I<siginfo_t> structure will be set to B<SI_MESGQ>.  In addition, I<si_pid> "
"will be set to the PID of the process that sent the message, and I<si_uid> "
"will be set to the real user ID of the sending process."
msgstr ""
"Notifier le processus en envoyant le signal spécifié dans I<sigev_signo>. "
"Consultez B<sigevent>(7) pour plus de détails. Le champ I<si_code> de la "
"structure I<siginfo_t> sera défini à B<SI_MESGQ>. De plus, I<si_pid> sera "
"défini au PID du processus qui envoie le message, et I<si_uid> sera défini à "
"l'ID utilisateur du processus émetteur."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Upon message delivery, invoke I<sigev_notify_function> as if it were the "
"start function of a new thread.  See B<sigevent>(7)  for details."
msgstr ""
"Jusqu'à la livraison du message, invoquer I<sigev_notify_function> comme si "
"c'était la fonction de création d'un nouveau processus léger. Consultez "
"B<sigevent>(7) pour plus détails."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>mqueue.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>mqueue.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
msgstr ""
"#define handle_error(msg) \\e\n"
"    do { perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void                     /* Thread start function */\n"
"tfunc(union sigval sv)\n"
"{\n"
"    struct mq_attr attr;\n"
"    ssize_t nr;\n"
"    void *buf;\n"
"    mqd_t mqdes = *((mqd_t *) sv.sival_ptr);\n"
msgstr ""
"static void                     /* Thread start function */\n"
"tfunc(union sigval sv)\n"
"{\n"
"    struct mq_attr attr;\n"
"    ssize_t nr;\n"
"    void *buf;\n"
"    mqd_t mqdes = *((mqd_t *) sv.sival_ptr);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    /* Determine max. msg size; allocate buffer to receive msg */\n"
msgstr "    /* Determine max. msg size; allocate buffer to receive msg */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (mq_getattr(mqdes, &attr) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_getattr\");\n"
"    buf = malloc(attr.mq_msgsize);\n"
"    if (buf == NULL)\n"
"        handle_error(\"malloc\");\n"
msgstr ""
"    if (mq_getattr(mqdes, &attr) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_getattr\");\n"
"    buf = malloc(attr.mq_msgsize);\n"
"    if (buf == NULL)\n"
"        handle_error(\"malloc\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    nr = mq_receive(mqdes, buf, attr.mq_msgsize, NULL);\n"
"    if (nr == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_receive\");\n"
msgstr ""
"    nr = mq_receive(mqdes, buf, attr.mq_msgsize, NULL);\n"
"    if (nr == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_receive\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    printf(\"Read %zd bytes from MQ\\en\", nr);\n"
"    free(buf);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);         /* Terminate the process */\n"
"}\n"
msgstr ""
"    printf(\"Lire %zd octets depuis MQ\\en\", nr);\n"
"    free(buf);\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);         /* Terminer le processus */\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    mqd_t mqdes;\n"
"    struct sigevent sev;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(int argc, char *argv[])\n"
"{\n"
"    mqd_t mqdes;\n"
"    struct sigevent sev;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>mq-nameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"    if (argc != 2) {\n"
"        fprintf(stderr, \"Usage: %s E<lt>mq-nameE<gt>\\en\", argv[0]);\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    mqdes = mq_open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (mqdes == (mqd_t) -1)\n"
"        handle_error(\"mq_open\");\n"
msgstr ""
"    mqdes = mq_open(argv[1], O_RDONLY);\n"
"    if (mqdes == (mqd_t) -1)\n"
"        handle_error(\"mq_open\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    sev.sigev_notify = SIGEV_THREAD;\n"
"    sev.sigev_notify_function = tfunc;\n"
"    sev.sigev_notify_attributes = NULL;\n"
"    sev.sigev_value.sival_ptr = &mqdes;   /* Arg. to thread func. */\n"
"    if (mq_notify(mqdes, &sev) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_notify\");\n"
msgstr ""
"    sev.sigev_notify = SIGEV_THREAD;\n"
"    sev.sigev_notify_function = tfunc;\n"
"    sev.sigev_notify_attributes = NULL;\n"
"    sev.sigev_value.sival_ptr = &mqdes;   /* Arg. to thread func. */\n"
"    if (mq_notify(mqdes, &sev) == -1)\n"
"        handle_error(\"mq_notify\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    pause();    /* Process will be terminated by thread function */\n"
"}\n"
msgstr ""
"    pause();    /* Le processus sera terminé par la fonction du proc. */\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"
msgstr ""
"B<mq_close>(3), B<mq_getattr>(3), B<mq_open>(3), B<mq_receive>(3), "
"B<mq_send>(3), B<mq_unlink>(3), B<mq_overview>(7), B<sigevent>(7)"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 juillet 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"