summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man3/setbuf.3.po
blob: 774b21aa769ec53226df70b08af3d558d63b206d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
# Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>, 2023-2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-20 12:25+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Pierre Giraud <jean-pierregiraud@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "setbuf"
msgstr "setbuf"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "setbuf, setbuffer, setlinebuf, setvbuf - stream buffering operations"
msgstr ""
"setbuf, setbuffer, setlinebuf, setvbuf - Agir sur les tampons d'un flux"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTHÈQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Bibliothèque C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdio.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int setvbuf(FILE *restrict >I<stream>B<, char >I<buf>B<[restrict .>I<size>B<],>\n"
"B<            int >I<mode>B<, size_t >I<size>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int setvbuf(FILE *restrict >I<stream>B<, char >I<buf>B<[restrict .>I<size>B<],>\n"
"B<            int >I<mode>B<, size_t >I<size>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void setbuf(FILE *restrict >I<stream>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
"B<void setbuffer(FILE *restrict >I<stream>B<, char >I<buf>B<[restrict .>I<size>B<],>\n"
"B<            size_t >I<size>B<);>\n"
"B<void setlinebuf(FILE *>I<stream>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void setbuf(FILE *restrict >I<stream>B<, char *restrict >I<buf>B<);>\n"
"B<void setbuffer(FILE *restrict >I<stream>B<, char >I<buf>B<[restrict .>I<size>B<],>\n"
"B<            size_t >I<size>B<);>\n"
"B<void setlinebuf(FILE *>I<stream>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter "
"B<feature_test_macros>(7)) :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<setbuffer>(), B<setlinebuf>():"
msgstr "B<setbuffer>(), B<setlinebuf>() :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _BSD_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Depuis la glibc 2.19 :\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 et antérieures :\n"
"        _BSD_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The three types of buffering available are unbuffered, block buffered, and "
"line buffered.  When an output stream is unbuffered, information appears on "
"the destination file or terminal as soon as written; when it is block "
"buffered, many characters are saved up and written as a block; when it is "
"line buffered, characters are saved up until a newline is output or input is "
"read from any stream attached to a terminal device (typically I<stdin>).  "
"The function B<fflush>(3)  may be used to force the block out early.  (See "
"B<fclose>(3).)"
msgstr ""
"Les trois types de tampons disponibles sont les suivants\\ : pas de tampons, "
"tampons de blocs et tampons de lignes. Quand un flux de sortie n'a pas de "
"tampon, les données apparaissent dans le fichier destination ou sur le "
"terminal, dès qu'elles sont écrites. Avec les tampons par blocs, une "
"certaine quantité de données est conservée avant d'être écrite en tant que "
"bloc. Avec les tampons de lignes, les caractères sont conservés jusqu'à ce "
"qu'un saut de ligne soit transmis, ou que l'on réclame une lecture sur un "
"flux attaché au terminal (typiquement I<stdin>). La fonction B<fflush>(3) "
"peut être utilisée pour forcer l'écriture à n'importe quel moment (voir "
"B<fclose>(3))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Normally all files are block buffered.  If a stream refers to a terminal (as "
"I<stdout> normally does), it is line buffered.  The standard error stream "
"I<stderr> is always unbuffered by default."
msgstr ""
"Normalement, tous les fichiers utilisent des tampons de blocs. Si le flux se "
"rapporte à un terminal (comme I<stdout> habituellement) il s'agit d'un "
"tampon de ligne. Le flux standard de sortie d'erreur I<stderr> n'a jamais de "
"tampon par défaut."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<setvbuf>()  function may be used on any open stream to change its "
"buffer.  The I<mode> argument must be one of the following three macros:"
msgstr ""
"La fonction B<setvbuf>() peut être utilisée sur n'importe quel flux ouvert "
"pour modifier son type de tampon. La paramètre I<mode> doit correspondre à "
"l'une des constantes symboliques suivantes\\ :"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<_IONBF>"
msgstr "B<_IONBF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "unbuffered"
msgstr "pas de tampon"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<_IOLBF>"
msgstr "B<_IOLBF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "line buffered"
msgstr "tampon de ligne"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<_IOFBF>"
msgstr "B<_IOFBF>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "fully buffered"
msgstr "tampon complet"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Except for unbuffered files, the I<buf> argument should point to a buffer at "
"least I<size> bytes long; this buffer will be used instead of the current "
"buffer.  If the argument I<buf> is NULL, only the mode is affected; a new "
"buffer will be allocated on the next read or write operation.  The "
"B<setvbuf>()  function may be used only after opening a stream and before "
"any other operations have been performed on it."
msgstr ""
"À l'exception des fichiers sans tampons, l'argument I<buf> doit pointer sur "
"un tampon contenant au moins I<size> octets. Ce nouveau tampon sera utilisé "
"à la place de l'ancien. Si l'argument I<buf> est NULL, seul le mode est "
"affecté. Un nouveau tampon sera alloué automatiquement lors de la prochaine "
"opération de lecture ou d'écriture. La fonction B<setvbuf>() ne peut être "
"utilisée qu'après l'ouverture du flux, et avant toute opération dessus."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The other three calls are, in effect, simply aliases for calls to "
"B<setvbuf>().  The B<setbuf>()  function is exactly equivalent to the call"
msgstr ""
"Les trois autres appels sont, en fait, simplement des alias pour l'appel de "
"B<setvbuf>(). la fonction B<setbuf>() est exactement équivalente à"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "setvbuf(stream, buf, buf ? _IOFBF : _IONBF, BUFSIZ);"
msgstr "setvbuf(stream, buf, buf ? _IOFBF : _IONBF, BUFSIZ);"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<setbuffer>()  function is the same, except that the size of the buffer "
"is up to the caller, rather than being determined by the default B<BUFSIZ>.  "
"The B<setlinebuf>()  function is exactly equivalent to the call:"
msgstr ""
"La fonction B<setbuffer>() est identique, sauf que la taille du tampon est "
"indiquée par l'appelant plutôt que la valeur par défaut B<BUFSIZ>. La "
"fonction B<setlinebuf>() est exactement équivalente à\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "setvbuf(stream, NULL, _IOLBF, 0);"
msgstr "setvbuf(stream, NULL, _IOLBF, 0);"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALEUR RENVOYÉE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<setvbuf>()  returns 0 on success.  It returns nonzero on "
"failure (I<mode> is invalid or the request cannot be honored).  It may set "
"I<errno> on failure."
msgstr ""
"La fonction B<setvbuf>() renvoie zéro si elle réussit. Elle renvoie une "
"valeur non nulle en cas d'échec (I<mode> n'est pas valable ou la requête ne "
"peut pas être honorée). Elle peut remplir I<errno> en cas d'erreur. Les "
"autres fonctions ne renvoient rien."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The other functions do not return a value."
msgstr "Les autres fonctions ne renvoient pas de valeur."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATTRIBUTS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valeur"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<setbuf>(),\n"
"B<setbuffer>(),\n"
"B<setlinebuf>(),\n"
"B<setvbuf>()"
msgstr ""
"B<setbuf>(),\n"
"B<setbuffer>(),\n"
"B<setlinebuf>(),\n"
"B<setvbuf>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Sécurité des threads"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDS"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<setbuf>()"
msgstr "B<setbuf>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<setvbuf>()"
msgstr "B<setvbuf>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C11, POSIX.1-2008."
msgstr "C11, POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIQUE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "C89, POSIX.1-2001."
msgstr "C89, POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "CAVEATS"
msgstr "AVERTISSEMENTS"

#.  https://www.austingroupbugs.net/view.php?id=397#c799
#.  0000397: setbuf and errno
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX notes that the value of I<errno> is unspecified after a call to "
"B<setbuf>()  and further notes that, since the value of I<errno> is not "
"required to be unchanged after a successful call to B<setbuf>(), "
"applications should instead use B<setvbuf>()  in order to detect errors."
msgstr ""
"POSIX remarque que la valeur de I<errno> est indéterminée après un appel à "
"B<setbuf>() et note plus loin que dans la mesure où la valeur de I<errno> "
"n'est pas obligée de rester la même après un appel réussi à B<setbuf>(), les "
"applications devraient utiliser B<setvbuf>() à la place afin de détecter les "
"erreurs."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BOGUES"

#. #-#-#-#-#  archlinux: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .PP
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .PP
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: setbuf.3.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  The
#.  .BR setbuffer ()
#.  and
#.  .BR setlinebuf ()
#.  functions are not portable to versions of BSD before 4.2BSD, and
#.  are available under Linux since libc 4.5.21.
#.  On 4.2BSD and 4.3BSD systems,
#.  .BR setbuf ()
#.  always uses a suboptimal buffer size and should be avoided.
#. .P
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"You must make sure that the space that I<buf> points to still exists by the "
"time I<stream> is closed, which also happens at program termination.  For "
"example, the following is invalid:"
msgstr ""
"Il faut toujours s'assurer que le contenu de I<buf> existe encore au moment "
"de la fermeture du flux I<stream> (qui se produit automatiquement à la fin "
"du programme). Par exemple, ceci n'est pas valable\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char buf[BUFSIZ];\n"
"\\&\n"
"    setbuf(stdout, buf);\n"
"    printf(\"Hello, world!\\en\");\n"
"    return 0;\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char buf[BUFSIZ];\n"
"\\&\n"
"    setbuf(stdout, buf);\n"
"    printf(\"Bonjour le monde !\\en\");\n"
"    return 0;\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<stdbuf>(1), B<fclose>(3), B<fflush>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), "
"B<malloc>(3), B<printf>(3), B<puts>(3)"
msgstr ""
"B<stdbuf>(1), B<fclose>(3), B<fflush>(3), B<fopen>(3), B<fread>(3), "
"B<malloc>(3), B<printf>(3), B<puts>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The B<setbuf>()  and B<setvbuf>()  functions conform to C99."
msgstr "Les fonctions B<setbuf>() et B<setvbuf>() sont conformes à C99."

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTES"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
msgstr "#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char buf[BUFSIZ];\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char buf[BUFSIZ];\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    setbuf(stdout, buf);\n"
"    printf(\"Hello, world!\\en\");\n"
"    return 0;\n"
"}\n"
msgstr ""
"    setbuf(stdout, buf);\n"
"    printf(\"Bonjour le monde !\\en\");\n"
"    return 0;\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-02-26"
msgstr "26 février 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"