summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man7/pthreads.7.po
blob: 1b5f3728e15b9bc475bd998fd03cfe0994a3abd4 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Christophe Blaess <https://www.blaess.fr/christophe/>, 1996-2003.
# Stéphan Rafin <stephan.rafin@laposte.net>, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2002.
# François Micaux, 2002.
# Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, 2003-2008.
# Jean-Philippe Guérard <fevrier@tigreraye.org>, 2005-2006.
# Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2006-2007.
# Julien Cristau <jcristau@debian.org>, 2006-2007.
# Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, 2006-2008.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2006-2008.
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006-2010.
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2006.
# Denis Barbier <barbier@debian.org>, 2006, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
# Frédéric Hantrais <fhantrais@gmail.com>, 2013, 2014.
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 00:45+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: vim\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthreads"
msgstr "pthreads"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pthreads - POSIX threads"
msgstr "pthreads – Threads POSIX"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 specifies a set of interfaces (functions, header files) for threaded "
"programming commonly known as POSIX threads, or Pthreads.  A single process "
"can contain multiple threads, all of which are executing the same program.  "
"These threads share the same global memory (data and heap segments), but "
"each thread has its own stack (automatic variables)."
msgstr ""
"POSIX.1 décrit une série d'interfaces (fonctions et fichiers d'en\\(hytêtes) "
"pour la programmation multithread, couramment appelée threads POSIX, ou "
"pthreads. Un unique processus peut contenir plusieurs threads, qui exécutent "
"tous le même programme. Ces threads partagent la même mémoire globale "
"(segments de données et tas), mais chaque thread a sa propre pile (variables "
"automatiques)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 also requires that threads share a range of other attributes (i.e., "
"these attributes are process-wide rather than per-thread):"
msgstr ""
"POSIX.1 requiert aussi que les threads partagent une série d'autres "
"attributs (ces attributs sont par processus, plutôt que par thread)\\ :"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "\\[bu]"
msgstr "-"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "process ID"
msgstr "identifiant de processus (PID)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "parent process ID"
msgstr "identifiant de processus parent (PPID)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "process group ID and session ID"
msgstr ""
"identifiant de groupe de processus (PGID) et identifiant de session (SID)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "controlling terminal"
msgstr "terminal de contrôle"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "user and group IDs"
msgstr "identifiants d'utilisateur et de groupe"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "open file descriptors"
msgstr "descripteurs de fichier ouverts"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "record locks (see B<fcntl>(2))"
msgstr "verrouillages d'enregistrements (consultez B<fcntl>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "signal dispositions"
msgstr "gestion de signaux"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "file mode creation mask (B<umask>(2))"
msgstr "masque de création de mode de fichier (B<umask>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "current directory (B<chdir>(2))  and root directory (B<chroot>(2))"
msgstr ""
"répertoire de travail (B<chdir>(2)) et répertoire racine (B<chroot>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"interval timers (B<setitimer>(2))  and POSIX timers (B<timer_create>(2))"
msgstr ""
"temporisations d'intervalle (B<setitimer>(2)) et temporisations POSIX "
"(B<timer_create>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "nice value (B<setpriority>(2))"
msgstr "valeur de politesse (B<setpriority>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "resource limits (B<setrlimit>(2))"
msgstr "limites de ressources (B<setrlimit>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"measurements of the consumption of CPU time (B<times>(2))  and resources "
"(B<getrusage>(2))"
msgstr ""
"mesures de consommation de temps CPU (B<times>(2)) et de ressources "
"(B<getrusage>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"As well as the stack, POSIX.1 specifies that various other attributes are "
"distinct for each thread, including:"
msgstr ""
"En plus de la pile, POSIX.1 indique que plusieurs autres attributs sont "
"distincts pour chaque thread, dont les suivants\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "thread ID (the I<pthread_t> data type)"
msgstr "identifiant de thread (le type de donnée I<pthread_t>)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "signal mask (B<pthread_sigmask>(3))"
msgstr "masque de signaux (B<pthread_sigmask>(3))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "the I<errno> variable"
msgstr "la variable I<errno>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "alternate signal stack (B<sigaltstack>(2))"
msgstr "pile de signaux spécifique (B<sigaltstack>(2))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "real-time scheduling policy and priority (B<sched>(7))"
msgstr "politique et priorité d'ordonnancement temps réel (B<sched>(7))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The following Linux-specific features are also per-thread:"
msgstr ""
"Les caractéristiques spécifiques à Linux suivantes sont également distinctes "
"pour chaque thread\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "capabilities (see B<capabilities>(7))"
msgstr "capacités (consultez B<capabilities>(7))"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "CPU affinity (B<sched_setaffinity>(2))"
msgstr "affinité CPU (B<sched_setaffinity>(2))"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Pthreads function return values"
msgstr "Valeurs de retour des fonctions pthreads"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Most pthreads functions return 0 on success, and an error number on "
"failure.  The error numbers that can be returned have the same meaning as "
"the error numbers returned in I<errno> by conventional system calls and C "
"library functions.  Note that the pthreads functions do not set I<errno>.  "
"For each of the pthreads functions that can return an error, POSIX.1-2001 "
"specifies that the function can never fail with the error B<EINTR>."
msgstr ""
"La plupart des fonctions pthreads renvoient ̣B<0> en cas de succès et un "
"numéro d'erreur en cas d'échec. Les numéros d’erreur pouvant être renvoyés "
"ont la même signification que ceux renvoyés dans I<errno> par les appels "
"système conventionnels et les fonctions de la bibliothèque C. Notez que les "
"fonctions pthreads ne positionnent pas I<errno>. Pour chacune des fonctions "
"pthreads qui peuvent produire une erreur, POSIX.1-2001 spécifie que la "
"fonction ne peut pas échouer avec l'erreur B<EINTR>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread IDs"
msgstr "Identifiants de thread"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each of the threads in a process has a unique thread identifier (stored in "
"the type I<pthread_t>).  This identifier is returned to the caller of "
"B<pthread_create>(3), and a thread can obtain its own thread identifier "
"using B<pthread_self>(3)."
msgstr ""
"Chacun des threads d'un processus a un unique identifiant de thread (stocké "
"dans le type I<pthread_t>). Cet identifiant est renvoyé à l'appelant de "
"B<pthread_create>(3) et un thread peut obtenir son propre identifiant de "
"thread en utilisant B<pthread_self>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Thread IDs are guaranteed to be unique only within a process.  (In all "
"pthreads functions that accept a thread ID as an argument, that ID by "
"definition refers to a thread in the same process as the caller.)"
msgstr ""
"Les identifiants de threads ne sont garantis d'être uniques qu'à l'intérieur "
"d'un processus. Dans toutes les fonctions pthreads qui acceptent un "
"identifiant de thread comme argument, par définition, cet identifiant fait "
"référence à un thread dans le même processus que celui de l’appelant."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The system may reuse a thread ID after a terminated thread has been joined, "
"or a detached thread has terminated.  POSIX says: \"If an application "
"attempts to use a thread ID whose lifetime has ended, the behavior is "
"undefined.\""
msgstr ""
"Le système peut réutiliser un identifiant de thread après qu'un thread qui "
"s'est terminé a été rejoint ou qu'un thread détaché se soit terminé. POSIX "
"précise : « Si une application essaie d’utiliser un identifiant de thread "
"dont la durée de vie est dépassée, le comportement est indéfini. »."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread-safe functions"
msgstr "Fonctions sûres du point de vue des threads"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A thread-safe function is one that can be safely (i.e., it will deliver the "
"same results regardless of whether it is)  called from multiple threads at "
"the same time."
msgstr ""
"Une fonction sûre du point de vue des threads est une fonction qui peut être "
"appelée en toute sûreté (c'est-à-dire qu'elle renverra le même résultat d'où "
"qu'elle soit appelée) par plusieurs threads en même temps."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008 require that all functions specified in the "
"standard shall be thread-safe, except for the following functions:"
msgstr ""
"POSIX.1-2001 et POSIX.1-2008 exigent que toutes les fonctions indiquées dans "
"la norme soient sûres du point de vue des threads, exceptées les fonctions "
"suivantes :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"asctime()\n"
"basename()\n"
"catgets()\n"
"crypt()\n"
"ctermid() if passed a non-NULL argument\n"
"ctime()\n"
"dbm_clearerr()\n"
"dbm_close()\n"
"dbm_delete()\n"
"dbm_error()\n"
"dbm_fetch()\n"
"dbm_firstkey()\n"
"dbm_nextkey()\n"
"dbm_open()\n"
"dbm_store()\n"
"dirname()\n"
"dlerror()\n"
"drand48()\n"
"ecvt() [POSIX.1-2001 only (function removed in POSIX.1-2008)]\n"
"encrypt()\n"
"endgrent()\n"
"endpwent()\n"
"endutxent()\n"
"fcvt() [POSIX.1-2001 only (function removed in POSIX.1-2008)]\n"
"ftw()\n"
"gcvt() [POSIX.1-2001 only (function removed in POSIX.1-2008)]\n"
"getc_unlocked()\n"
"getchar_unlocked()\n"
"getdate()\n"
"getenv()\n"
"getgrent()\n"
"getgrgid()\n"
"getgrnam()\n"
"gethostbyaddr() [POSIX.1-2001 only (function removed in\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostbyname() [POSIX.1-2001 only (function removed in\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostent()\n"
"getlogin()\n"
"getnetbyaddr()\n"
"getnetbyname()\n"
"getnetent()\n"
"getopt()\n"
"getprotobyname()\n"
"getprotobynumber()\n"
"getprotoent()\n"
"getpwent()\n"
"getpwnam()\n"
"getpwuid()\n"
"getservbyname()\n"
"getservbyport()\n"
"getservent()\n"
"getutxent()\n"
"getutxid()\n"
"getutxline()\n"
"gmtime()\n"
"hcreate()\n"
"hdestroy()\n"
"hsearch()\n"
"inet_ntoa()\n"
"l64a()\n"
"lgamma()\n"
"lgammaf()\n"
"lgammal()\n"
"localeconv()\n"
"localtime()\n"
"lrand48()\n"
"mrand48()\n"
"nftw()\n"
"nl_langinfo()\n"
"ptsname()\n"
"putc_unlocked()\n"
"putchar_unlocked()\n"
"putenv()\n"
"pututxline()\n"
"rand()\n"
"readdir()\n"
"setenv()\n"
"setgrent()\n"
"setkey()\n"
"setpwent()\n"
"setutxent()\n"
"strerror()\n"
"strsignal() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"strtok()\n"
"system() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"tmpnam() if passed a non-NULL argument\n"
"ttyname()\n"
"unsetenv()\n"
"wcrtomb() if its final argument is NULL\n"
"wcsrtombs() if its final argument is NULL\n"
"wcstombs()\n"
"wctomb()\n"
msgstr ""
"asctime()\n"
"basename()\n"
"catgets()\n"
"crypt()\n"
"ctermid() avec un paramètre non NULL\n"
"ctime()\n"
"dbm_clearerr()\n"
"dbm_close()\n"
"dbm_delete()\n"
"dbm_error()\n"
"dbm_fetch()\n"
"dbm_firstkey()\n"
"dbm_nextkey()\n"
"dbm_open()\n"
"dbm_store()\n"
"dirname()\n"
"dlerror()\n"
"drand48()\n"
"ecvt() [POSIX.1-2001 uniquement (fonction supprimée dans POSIX.1-2008)]\n"
"encrypt()\n"
"endgrent()\n"
"endpwent()\n"
"endutxent()\n"
"fcvt() [POSIX.1-2001 uniquement (fonction supprimée dans POSIX.1-2008)]\n"
"ftw()\n"
"gcvt() [POSIX.1-2001 uniquement (fonction supprimée dans POSIX.1-2008)]\n"
"getc_unlocked()\n"
"getchar_unlocked()\n"
"getdate()\n"
"getenv()\n"
"getgrent()\n"
"getgrgid()\n"
"getgrnam()\n"
"gethostbyaddr() [POSIX.1-2001 uniquement (fonction supprimée dans\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostbyname() [POSIX.1-2001 uniquement (fonction supprimée dans\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostent()\n"
"getlogin()\n"
"getnetbyaddr()\n"
"getnetbyname()\n"
"getnetent()\n"
"getopt()\n"
"getprotobyname()\n"
"getprotobynumber()\n"
"getprotoent()\n"
"getpwent()\n"
"getpwnam()\n"
"getpwuid()\n"
"getservbyname()\n"
"getservbyport()\n"
"getservent()\n"
"getutxent()\n"
"getutxid()\n"
"getutxline()\n"
"gmtime()\n"
"hcreate()\n"
"hdestroy()\n"
"hsearch()\n"
"inet_ntoa()\n"
"l64a()\n"
"lgamma()\n"
"lgammaf()\n"
"lgammal()\n"
"localeconv()\n"
"localtime()\n"
"lrand48()\n"
"mrand48()\n"
"nftw()\n"
"nl_langinfo()\n"
"ptsname()\n"
"putc_unlocked()\n"
"putchar_unlocked()\n"
"putenv()\n"
"pututxline()\n"
"rand()\n"
"readdir()\n"
"setenv()\n"
"setgrent()\n"
"setkey()\n"
"setpwent()\n"
"setutxent()\n"
"strerror()\n"
"strsignal() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"strtok()\n"
"system() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"tmpnam() avec un paramètre non NULL\n"
"ttyname()\n"
"unsetenv()\n"
"wcrtomb() si son dernier paramètre est NULL\n"
"wcsrtombs() si son dernier paramètre est NULL\n"
"wcstombs()\n"
"wctomb()\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Async-cancel-safe functions"
msgstr "Fonctions pour annulations sûres asynchrones"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An async-cancel-safe function is one that can be safely called in an "
"application where asynchronous cancelability is enabled (see "
"B<pthread_setcancelstate>(3))."
msgstr ""
"Une fonction pour annulations sûres asynchrones peut être appelée sans "
"risque dans une application où l’annulation asynchrone est activée "
"(consultez B<pthread_setcancelstate>(3))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only the following functions are required to be async-cancel-safe by "
"POSIX.1-2001 and POSIX.1-2008:"
msgstr ""
"POSIX.1-2001 et POSIX.1-2008 exigent que seules les fonctions suivantes "
"soient pour annulations sûres asynchrones :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"pthread_cancel()\n"
"pthread_setcancelstate()\n"
"pthread_setcanceltype()\n"
msgstr ""
"pthread_cancel()\n"
"pthread_setcancelstate()\n"
"pthread_setcanceltype()\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Cancelation points"
msgstr "Points d'annulation"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 specifies that certain functions must, and certain other functions "
"may, be cancelation points.  If a thread is cancelable, its cancelability "
"type is deferred, and a cancelation request is pending for the thread, then "
"the thread is canceled when it calls a function that is a cancelation point."
msgstr ""
"POSIX.1 spécifie que certaines fonctions doivent, et certaines autres "
"fonctions peuvent, être des points d'annulation. Si un thread est annulable, "
"que son type d'annulation est différé (« deferred ») et qu'une demande "
"d'annulation est en cours pour ce thread, alors le thread est annulé quand "
"il appelle une fonction qui est un point d'annulation."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following functions are required to be cancelation points by "
"POSIX.1-2001 and/or POSIX.1-2008:"
msgstr ""
"POSIX.1-2001 et/ou POSIX.1-2008 exigent que les fonctions suivantes soient "
"des points d'annulation :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"accept()\n"
"aio_suspend()\n"
"clock_nanosleep()\n"
"close()\n"
"connect()\n"
"creat()\n"
"fcntl() F_SETLKW\n"
"fdatasync()\n"
"fsync()\n"
"getmsg()\n"
"getpmsg()\n"
"lockf() F_LOCK\n"
"mq_receive()\n"
"mq_send()\n"
"mq_timedreceive()\n"
"mq_timedsend()\n"
"msgrcv()\n"
"msgsnd()\n"
"msync()\n"
"nanosleep()\n"
"open()\n"
"openat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"pause()\n"
"poll()\n"
"pread()\n"
"pselect()\n"
"pthread_cond_timedwait()\n"
"pthread_cond_wait()\n"
"pthread_join()\n"
"pthread_testcancel()\n"
"putmsg()\n"
"putpmsg()\n"
"pwrite()\n"
"read()\n"
"readv()\n"
"recv()\n"
"recvfrom()\n"
"recvmsg()\n"
"select()\n"
"sem_timedwait()\n"
"sem_wait()\n"
"send()\n"
"sendmsg()\n"
"sendto()\n"
"sigpause() [POSIX.1-2001 only (moves to \"may\" list in POSIX.1-2008)]\n"
"sigsuspend()\n"
"sigtimedwait()\n"
"sigwait()\n"
"sigwaitinfo()\n"
"sleep()\n"
"system()\n"
"tcdrain()\n"
"usleep() [POSIX.1-2001 only (function removed in POSIX.1-2008)]\n"
"wait()\n"
"waitid()\n"
"waitpid()\n"
"write()\n"
"writev()\n"
msgstr ""
"accept()\n"
"aio_suspend()\n"
"clock_nanosleep()\n"
"close()\n"
"connect()\n"
"creat()\n"
"fcntl() F_SETLKW\n"
"fdatasync()\n"
"fsync()\n"
"getmsg()\n"
"getpmsg()\n"
"lockf() F_LOCK\n"
"mq_receive()\n"
"mq_send()\n"
"mq_timedreceive()\n"
"mq_timedsend()\n"
"msgrcv()\n"
"msgsnd()\n"
"msync()\n"
"nanosleep()\n"
"open()\n"
"openat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"pause()\n"
"poll()\n"
"pread()\n"
"pselect()\n"
"pthread_cond_timedwait()\n"
"pthread_cond_wait()\n"
"pthread_join()\n"
"pthread_testcancel()\n"
"putmsg()\n"
"putpmsg()\n"
"pwrite()\n"
"read()\n"
"readv()\n"
"recv()\n"
"recvfrom()\n"
"recvmsg()\n"
"select()\n"
"sem_timedwait()\n"
"sem_wait()\n"
"send()\n"
"sendmsg()\n"
"sendto()\n"
"sigpause() [POSIX.1-2001 seulement (déplacée dans la liste « may » dans\n"
"            POSIX.1-2008)]\n"
"sigsuspend()\n"
"sigtimedwait()\n"
"sigwait()\n"
"sigwaitinfo()\n"
"sleep()\n"
"system()\n"
"tcdrain()\n"
"usleep() [POSIX.1-2001 seulement(fonction retirée dans POSIX.1-2008)]\n"
"wait()\n"
"waitid()\n"
"waitpid()\n"
"write()\n"
"writev()\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following functions may be cancelation points according to POSIX.1-2001 "
"and/or POSIX.1-2008:"
msgstr ""
"POSIX.1-2001 et/ou POSIX.1-2008 indiquent que les fonctions suivantes "
"peuvent être des points d'annulation :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"access()\n"
"asctime()\n"
"asctime_r()\n"
"catclose()\n"
"catgets()\n"
"catopen()\n"
"chmod() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"chown() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"closedir()\n"
"closelog()\n"
"ctermid()\n"
"ctime()\n"
"ctime_r()\n"
"dbm_close()\n"
"dbm_delete()\n"
"dbm_fetch()\n"
"dbm_nextkey()\n"
"dbm_open()\n"
"dbm_store()\n"
"dlclose()\n"
"dlopen()\n"
"dprintf() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"endgrent()\n"
"endhostent()\n"
"endnetent()\n"
"endprotoent()\n"
"endpwent()\n"
"endservent()\n"
"endutxent()\n"
"faccessat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fchmod() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fchmodat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fchown() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fchownat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fclose()\n"
"fcntl() (for any value of cmd argument)\n"
"fflush()\n"
"fgetc()\n"
"fgetpos()\n"
"fgets()\n"
"fgetwc()\n"
"fgetws()\n"
"fmtmsg()\n"
"fopen()\n"
"fpathconf()\n"
"fprintf()\n"
"fputc()\n"
"fputs()\n"
"fputwc()\n"
"fputws()\n"
"fread()\n"
"freopen()\n"
"fscanf()\n"
"fseek()\n"
"fseeko()\n"
"fsetpos()\n"
"fstat()\n"
"fstatat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"ftell()\n"
"ftello()\n"
"ftw()\n"
"futimens() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"fwprintf()\n"
"fwrite()\n"
"fwscanf()\n"
"getaddrinfo()\n"
"getc()\n"
"getc_unlocked()\n"
"getchar()\n"
"getchar_unlocked()\n"
"getcwd()\n"
"getdate()\n"
"getdelim() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"getgrent()\n"
"getgrgid()\n"
"getgrgid_r()\n"
"getgrnam()\n"
"getgrnam_r()\n"
"gethostbyaddr() [POSIX.1-2001 only (function removed in\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostbyname() [POSIX.1-2001 only (function removed in\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostent()\n"
"gethostid()\n"
"gethostname()\n"
"getline() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"getlogin()\n"
"getlogin_r()\n"
"getnameinfo()\n"
"getnetbyaddr()\n"
"getnetbyname()\n"
"getnetent()\n"
"getopt() (if opterr is nonzero)\n"
"getprotobyname()\n"
"getprotobynumber()\n"
"getprotoent()\n"
"getpwent()\n"
"getpwnam()\n"
"getpwnam_r()\n"
"getpwuid()\n"
"getpwuid_r()\n"
"gets()\n"
"getservbyname()\n"
"getservbyport()\n"
"getservent()\n"
"getutxent()\n"
"getutxid()\n"
"getutxline()\n"
"getwc()\n"
"getwchar()\n"
"getwd() [POSIX.1-2001 only (function removed in POSIX.1-2008)]\n"
"glob()\n"
"iconv_close()\n"
"iconv_open()\n"
"ioctl()\n"
"link()\n"
"linkat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"lio_listio() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"localtime()\n"
"localtime_r()\n"
"lockf() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"lseek()\n"
"lstat()\n"
"mkdir() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mkdirat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mkdtemp() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mkfifo() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mkfifoat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mknod() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mknodat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"mkstemp()\n"
"mktime()\n"
"nftw()\n"
"opendir()\n"
"openlog()\n"
"pathconf()\n"
"pclose()\n"
"perror()\n"
"popen()\n"
"posix_fadvise()\n"
"posix_fallocate()\n"
"posix_madvise()\n"
"posix_openpt()\n"
"posix_spawn()\n"
"posix_spawnp()\n"
"posix_trace_clear()\n"
"posix_trace_close()\n"
"posix_trace_create()\n"
"posix_trace_create_withlog()\n"
"posix_trace_eventtypelist_getnext_id()\n"
"posix_trace_eventtypelist_rewind()\n"
"posix_trace_flush()\n"
"posix_trace_get_attr()\n"
"posix_trace_get_filter()\n"
"posix_trace_get_status()\n"
"posix_trace_getnext_event()\n"
"posix_trace_open()\n"
"posix_trace_rewind()\n"
"posix_trace_set_filter()\n"
"posix_trace_shutdown()\n"
"posix_trace_timedgetnext_event()\n"
"posix_typed_mem_open()\n"
"printf()\n"
"psiginfo() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"psignal() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"pthread_rwlock_rdlock()\n"
"pthread_rwlock_timedrdlock()\n"
"pthread_rwlock_timedwrlock()\n"
"pthread_rwlock_wrlock()\n"
"putc()\n"
"putc_unlocked()\n"
"putchar()\n"
"putchar_unlocked()\n"
"puts()\n"
"pututxline()\n"
"putwc()\n"
"putwchar()\n"
"readdir()\n"
"readdir_r()\n"
"readlink() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"readlinkat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"remove()\n"
"rename()\n"
"renameat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"rewind()\n"
"rewinddir()\n"
"scandir() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"scanf()\n"
"seekdir()\n"
"semop()\n"
"setgrent()\n"
"sethostent()\n"
"setnetent()\n"
"setprotoent()\n"
"setpwent()\n"
"setservent()\n"
"setutxent()\n"
"sigpause() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"stat()\n"
"strerror()\n"
"strerror_r()\n"
"strftime()\n"
"symlink()\n"
"symlinkat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"sync()\n"
"syslog()\n"
"tmpfile()\n"
"tmpnam()\n"
"ttyname()\n"
"ttyname_r()\n"
"tzset()\n"
"ungetc()\n"
"ungetwc()\n"
"unlink()\n"
"unlinkat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"utime() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"utimensat() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"utimes() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"vdprintf() [Added in POSIX.1-2008]\n"
"vfprintf()\n"
"vfwprintf()\n"
"vprintf()\n"
"vwprintf()\n"
"wcsftime()\n"
"wordexp()\n"
"wprintf()\n"
"wscanf()\n"
msgstr ""
"access()\n"
"asctime()\n"
"asctime_r()\n"
"catclose()\n"
"catgets()\n"
"catopen()\n"
"chmod() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"chown() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"closedir()\n"
"closelog()\n"
"ctermid()\n"
"ctime()\n"
"ctime_r()\n"
"dbm_close()\n"
"dbm_delete()\n"
"dbm_fetch()\n"
"dbm_nextkey()\n"
"dbm_open()\n"
"dbm_store()\n"
"dlclose()\n"
"dlopen()\n"
"dprintf() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"endgrent()\n"
"endhostent()\n"
"endnetent()\n"
"endprotoent()\n"
"endpwent()\n"
"endservent()\n"
"endutxent()\n"
"faccessat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fchmod() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fchmodat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fchown() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fchownat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fclose()\n"
"fcntl() (pour n’importe quelle valeur de l’argument de commande)\n"
"fflush()\n"
"fgetc()\n"
"fgetpos()\n"
"fgets()\n"
"fgetwc()\n"
"fgetws()\n"
"fmtmsg()\n"
"fopen()\n"
"fpathconf()\n"
"fprintf()\n"
"fputc()\n"
"fputs()\n"
"fputwc()\n"
"fputws()\n"
"fread()\n"
"freopen()\n"
"fscanf()\n"
"fseek()\n"
"fseeko()\n"
"fsetpos()\n"
"fstat()\n"
"fstatat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"ftell()\n"
"ftello()\n"
"ftw()\n"
"futimens() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"fwprintf()\n"
"fwrite()\n"
"fwscanf()\n"
"getaddrinfo()\n"
"getc()\n"
"getc_unlocked()\n"
"getchar()\n"
"getchar_unlocked()\n"
"getcwd()\n"
"getdate()\n"
"getdelim() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"getgrent()\n"
"getgrgid()\n"
"getgrgid_r()\n"
"getgrnam()\n"
"getgrnam_r()\n"
"gethostbyaddr() [POSIX.1-2001 seulement (fonction retirée dans\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostbyname() [POSIX.1-2001 seulement (fonction retirée dans\n"
"                 POSIX.1-2008)]\n"
"gethostent()\n"
"gethostid()\n"
"gethostname()\n"
"getline() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"getlogin()\n"
"getlogin_r()\n"
"getnameinfo()\n"
"getnetbyaddr()\n"
"getnetbyname()\n"
"getnetent()\n"
"getopt() (si opterr est différent de zéro)\n"
"getprotobyname()\n"
"getprotobynumber()\n"
"getprotoent()\n"
"getpwent()\n"
"getpwnam()\n"
"getpwnam_r()\n"
"getpwuid()\n"
"getpwuid_r()\n"
"gets()\n"
"getservbyname()\n"
"getservbyport()\n"
"getservent()\n"
"getutxent()\n"
"getutxid()\n"
"getutxline()\n"
"getwc()\n"
"getwchar()\n"
"getwd() [POSIX.1-2001 seulement (fonction retirée dans POSIX.1-2008)]\n"
"glob()\n"
"iconv_close()\n"
"iconv_open()\n"
"ioctl()\n"
"link()\n"
"linkat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"lio_listio() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"localtime()\n"
"localtime_r()\n"
"lockf() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"lseek()\n"
"lstat()\n"
"mkdir() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mkdirat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mkdtemp() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mkfifo() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mkfifoat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mknod() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mknodat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"mkstemp()\n"
"mktime()\n"
"nftw()\n"
"opendir()\n"
"openlog()\n"
"pathconf()\n"
"pclose()\n"
"perror()\n"
"popen()\n"
"posix_fadvise()\n"
"posix_fallocate()\n"
"posix_madvise()\n"
"posix_openpt()\n"
"posix_spawn()\n"
"posix_spawnp()\n"
"posix_trace_clear()\n"
"posix_trace_close()\n"
"posix_trace_create()\n"
"posix_trace_create_withlog()\n"
"posix_trace_eventtypelist_getnext_id()\n"
"posix_trace_eventtypelist_rewind()\n"
"posix_trace_flush()\n"
"posix_trace_get_attr()\n"
"posix_trace_get_filter()\n"
"posix_trace_get_status()\n"
"posix_trace_getnext_event()\n"
"posix_trace_open()\n"
"posix_trace_rewind()\n"
"posix_trace_set_filter()\n"
"posix_trace_shutdown()\n"
"posix_trace_timedgetnext_event()\n"
"posix_typed_mem_open()\n"
"printf()\n"
"psiginfo() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"psignal() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"pthread_rwlock_rdlock()\n"
"pthread_rwlock_timedrdlock()\n"
"pthread_rwlock_timedwrlock()\n"
"pthread_rwlock_wrlock()\n"
"putc()\n"
"putc_unlocked()\n"
"putchar()\n"
"putchar_unlocked()\n"
"puts()\n"
"pututxline()\n"
"putwc()\n"
"putwchar()\n"
"readdir()\n"
"readdir_r()\n"
"readlink() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"readlinkat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"remove()\n"
"rename()\n"
"renameat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"rewind()\n"
"rewinddir()\n"
"scandir() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"scanf()\n"
"seekdir()\n"
"semop()\n"
"setgrent()\n"
"sethostent()\n"
"setnetent()\n"
"setprotoent()\n"
"setpwent()\n"
"setservent()\n"
"setutxent()\n"
"sigpause() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"stat()\n"
"strerror()\n"
"strerror_r()\n"
"strftime()\n"
"symlink()\n"
"symlinkat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"sync()\n"
"syslog()\n"
"tmpfile()\n"
"tmpnam()\n"
"ttyname()\n"
"ttyname_r()\n"
"tzset()\n"
"ungetc()\n"
"ungetwc()\n"
"unlink()\n"
"unlinkat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"utime() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"utimensat() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"utimes() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"vdprintf() [Ajoutée dans POSIX.1-2008]\n"
"vfprintf()\n"
"vfwprintf()\n"
"vprintf()\n"
"vwprintf()\n"
"wcsftime()\n"
"wordexp()\n"
"wprintf()\n"
"wscanf()\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An implementation may also mark other functions not specified in the "
"standard as cancelation points.  In particular, an implementation is likely "
"to mark any nonstandard function that may block as a cancelation point.  "
"(This includes most functions that can touch files.)"
msgstr ""
"Une implémentation peut également indiquer d'autres fonctions non spécifiées "
"dans la norme comme étant des points d'annulation. En particulier, une "
"implémentation marquera probablement toute fonction non standard qui peut "
"bloquer comme étant un point d'annulation (cela inclut la plupart des "
"fonctions qui peuvent modifier des fichiers)."

#.  So, scanning "cancelation point" comments in the glibc 2.8 header
#.  files, it looks as though at least the following nonstandard
#.  functions are cancelation points:
#.  endnetgrent
#.  endspent
#.  epoll_pwait
#.  epoll_wait
#.  fcloseall
#.  fdopendir
#.  fflush_unlocked
#.  fgetc_unlocked
#.  fgetgrent
#.  fgetgrent_r
#.  fgetpwent
#.  fgetpwent_r
#.  fgets_unlocked
#.  fgetspent
#.  fgetspent_r
#.  fgetwc_unlocked
#.  fgetws_unlocked
#.  fputc_unlocked
#.  fputs_unlocked
#.  fputwc_unlocked
#.  fputws_unlocked
#.  fread_unlocked
#.  fwrite_unlocked
#.  gai_suspend
#.  getaddrinfo_a
#.  getdate_r
#.  getgrent_r
#.  getgrouplist
#.  gethostbyaddr_r
#.  gethostbyname2
#.  gethostbyname2_r
#.  gethostbyname_r
#.  gethostent_r
#.  getnetbyaddr_r
#.  getnetbyname_r
#.  getnetent_r
#.  getnetgrent
#.  getnetgrent_r
#.  getprotobyname_r
#.  getprotobynumber_r
#.  getprotoent_r
#.  getpw
#.  getpwent_r
#.  getservbyname_r
#.  getservbyport_r
#.  getservent_r
#.  getspent
#.  getspent_r
#.  getspnam
#.  getspnam_r
#.  getutmp
#.  getutmpx
#.  getw
#.  getwc_unlocked
#.  getwchar_unlocked
#.  initgroups
#.  innetgr
#.  mkostemp
#.  mkostemp64
#.  mkstemp64
#.  ppoll
#.  pthread_timedjoin_np
#.  putgrent
#.  putpwent
#.  putspent
#.  putw
#.  putwc_unlocked
#.  putwchar_unlocked
#.  rcmd
#.  rcmd_af
#.  rexec
#.  rexec_af
#.  rresvport
#.  rresvport_af
#.  ruserok
#.  ruserok_af
#.  setnetgrent
#.  setspent
#.  sgetspent
#.  sgetspent_r
#.  updwtmpx
#.  utmpxname
#.  vfscanf
#.  vfwscanf
#.  vscanf
#.  vsyslog
#.  vwscanf
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"It should be noted that even if an application is not using asynchronous "
"cancelation, that calling a function from the above list from an "
"asynchronous signal handler may cause the equivalent of asynchronous "
"cancelation.  The underlying user code may not expect asynchronous "
"cancelation and the state of the user data may become inconsistent.  "
"Therefore signals should be used with caution when entering a region of "
"deferred cancelation."
msgstr ""
"Il est à remarquer que même si une application n’utilise pas d’annulation "
"asynchrone, l’appel d’une fonction de la liste ci-dessus à partir d’un "
"gestionnaire de signal asynchrone peut provoquer l’équivalent d’une "
"annulation asynchrone. Le code sous-jacent de l’utilisateur peut ne pas "
"s’attendre à une annulation asynchrone et l’état des données de "
"l’utilisateur peut devenir incohérent. Par conséquent, les signaux doivent "
"être utilisés avec précaution lors de l’entrée dans une région d’annulation "
"différée."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Compiling on Linux"
msgstr "Compiler sous Linux"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On Linux, programs that use the Pthreads API should be compiled using I<cc -"
"pthread>."
msgstr ""
"Sous Linux, les programmes utilisant l'API pthreads doivent être compilés "
"avec I<cc -pthread>."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux implementations of POSIX threads"
msgstr "Implémentations des threads POSIX sous Linux"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Over time, two threading implementations have been provided by the GNU C "
"library on Linux:"
msgstr ""
"Deux implémentations différentes des threads ont été fournies par la "
"bibliothèque C de GNU sous Linux\\ :"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<LinuxThreads>"
msgstr "B<LinuxThreads>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is the original Pthreads implementation.  Since glibc 2.4, this "
"implementation is no longer supported."
msgstr ""
"Il s'agit de l'implémentation des Pthreads originelle. Depuis la glibc\\ "
"2.4, cette implémentation n'est plus prise en charge."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<NPTL> (Native POSIX Threads Library)"
msgstr "B<NPTL> (Native POSIX Threads Library)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is the modern Pthreads implementation.  By comparison with "
"LinuxThreads, NPTL provides closer conformance to the requirements of the "
"POSIX.1 specification and better performance when creating large numbers of "
"threads.  NPTL is available since glibc 2.3.2, and requires features that "
"are present in the Linux 2.6 kernel."
msgstr ""
"Il s'agit de l'implémentation moderne des Pthreads. Par rapport à "
"LinuxThreads, NPTL se conforme mieux aux exigences de la norme POSIX.1 et "
"fournit une meilleure performance lors de la création d'un grand nombre de "
"threads. NPTL est disponible depuis la glibc\\ 2.3.2 et nécessite des "
"fonctionnalités présentes dans le noyau Linux\\ 2.6."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Both of these are so-called 1:1 implementations, meaning that each thread "
"maps to a kernel scheduling entity.  Both threading implementations employ "
"the Linux B<clone>(2)  system call.  In NPTL, thread synchronization "
"primitives (mutexes, thread joining, and so on) are implemented using the "
"Linux B<futex>(2)  system call."
msgstr ""
"Ces deux implémentation sont dit de type 1:1, ce qui veut dire que chaque "
"thread correspond à une entité d'ordonnancement du noyau. Les deux "
"implémentations utilisent l'appel système B<clone>(2) de Linux. Dans NPTL, "
"les primitives de synchronisation de threads (mutexes, jonction de thread, "
"etc.) sont implémentées avec l'appel système B<futex>(2) de Linux."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LinuxThreads"
msgstr "LinuxThreads"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The notable features of this implementation are the following:"
msgstr ""
"Les fonctionnalités importantes de cette implémentation sont les "
"suivantes\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition to the main (initial) thread, and the threads that the program "
"creates using B<pthread_create>(3), the implementation creates a \"manager\" "
"thread.  This thread handles thread creation and termination.  (Problems can "
"result if this thread is inadvertently killed.)"
msgstr ""
"En plus du thread principal (initial) et des threads créés par le programme "
"avec B<pthread_create>(3), l'implémentation crée un thread de gestion. Ce "
"thread s'occupe de la création et de la terminaison des threads. Des "
"problèmes peuvent survenir si ce thread est tué de façon imprévue."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Signals are used internally by the implementation.  On Linux 2.2 and later, "
"the first three real-time signals are used (see also B<signal>(7)).  On "
"older Linux kernels, B<SIGUSR1> and B<SIGUSR2> are used.  Applications must "
"avoid the use of whichever set of signals is employed by the implementation."
msgstr ""
"Les signaux sont utilisés en interne par l'implémentation. Sous Linux 2.2 et "
"suivants, les trois premiers signaux temps réel sont utilisés (voir aussi "
"B<signal>(7)). Sous les noyaux plus anciens, LinuxThreads utilise B<SIGUSR1> "
"et B<SIGUSR2>. Les applications doivent éviter d'utiliser un jeu de signaux "
"utilisé par l'implémentation."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Threads do not share process IDs.  (In effect, LinuxThreads threads are "
"implemented as processes which share more information than usual, but which "
"do not share a common process ID.)  LinuxThreads threads (including the "
"manager thread)  are visible as separate processes using B<ps>(1)."
msgstr ""
"Les threads ne partagent pas leur identifiant de processus. (En fait, les "
"threads LinuxThreads sont implémentés comme des processus partageant plus "
"d'informations qu'à l'habitude, mais pas leur identifiant de processus.) Les "
"threads LinuxThreads (y compris le thread de gestion) sont visibles comme "
"des processus différents avec B<ps>(1)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The LinuxThreads implementation deviates from the POSIX.1 specification in a "
"number of ways, including the following:"
msgstr ""
"L'implémentation LinuxThreads s'écarte de la spécification POSIX.1 par "
"plusieurs aspects, dont les suivants\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Calls to B<getpid>(2)  return a different value in each thread."
msgstr ""
"Les appels à B<getpid>(2) renvoient une valeur distincte dans chaque thread."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Calls to B<getppid>(2)  in threads other than the main thread return the "
"process ID of the manager thread; instead B<getppid>(2)  in these threads "
"should return the same value as B<getppid>(2)  in the main thread."
msgstr ""
"Les appels à B<getppid>(2) dans les threads autres que le thread principal "
"renvoient l'identifiant de processus du thread de gestion\\ ; à la place, "
"B<getppid>(2) dans ces threads renvoie la même valeur que B<getppid>(2) dans "
"le thread principal."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When one thread creates a new child process using B<fork>(2), any thread "
"should be able to B<wait>(2)  on the child.  However, the implementation "
"allows only the thread that created the child to B<wait>(2)  on it."
msgstr ""
"Lorsqu'un thread crée un nouveau processus enfant avec B<fork>(2), n'importe "
"quel thread doit pouvoir utiliser B<wait>(2) sur l’enfant. Cependant, "
"l'implémentation ne permet qu'au thread ayant créé l’enfant d'appeler "
"B<wait>(2) sur lui."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When a thread calls B<execve>(2), all other threads are terminated (as "
"required by POSIX.1).  However, the resulting process has the same PID as "
"the thread that called B<execve>(2): it should have the same PID as the main "
"thread."
msgstr ""
"Lorsqu'un thread appelle B<execve>(2), tous les autres threads sont terminés "
"(comme le prescrit POSIX.1). Cependant, le processus résultant a le même PID "
"que le thread ayant appelé B<execve>(2)\\ : il doit avoir le même PID que le "
"thread principal."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Threads do not share user and group IDs.  This can cause complications with "
"set-user-ID programs and can cause failures in Pthreads functions if an "
"application changes its credentials using B<seteuid>(2)  or similar."
msgstr ""
"Les threads ne partagent pas leurs identifiants d'utilisateur et de groupe. "
"Cela peut causer des complications pour les programmes set-user-ID et "
"provoquer des erreurs dans les fonctions pthreads si une application change "
"d'identifiant avec B<seteuid>(2) et consorts."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share a common session ID and process group ID."
msgstr ""
"Les threads ne partagent pas l'identifiant de session et de groupe de "
"processus."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share record locks created using B<fcntl>(2)."
msgstr ""
"Les threads ne partagent pas les verrouillages d'enregistrement créés avec "
"B<fcntl>(2)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The information returned by B<times>(2)  and B<getrusage>(2)  is per-thread "
"rather than process-wide."
msgstr ""
"L'information renvoyée par B<times>(2) et B<getrusage>(2) est par thread au "
"lieu d'être par processus."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share semaphore undo values (see B<semop>(2))."
msgstr ""
"Les threads ne partagent pas les valeurs «\\ undo\\ » de sémaphore (voir "
"B<semop>(2))."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share interval timers."
msgstr "Les threads ne partagent pas les temporisations d'intervalle."

#.  FIXME . bug report filed for NPTL nice nonconformance
#.  http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=6258
#.  Sep 08: there is a patch by Denys Vlasenko to address this
#.  "make setpriority POSIX compliant; introduce PRIO_THREAD extension"
#.  Monitor this to see if it makes it into mainline.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share a common nice value."
msgstr "Les threads ne partagent pas leur valeur de politesse."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX.1 distinguishes the notions of signals that are directed to the "
"process as a whole and signals that are directed to individual threads.  "
"According to POSIX.1, a process-directed signal (sent using B<kill>(2), for "
"example) should be handled by a single, arbitrarily selected thread within "
"the process.  LinuxThreads does not support the notion of process-directed "
"signals: signals may be sent only to specific threads."
msgstr ""
"POSIX.1 distingue les notions de signal envoyé au processus dans son "
"ensemble et de signal envoyé à un thread individuellement. Selon POSIX.1, un "
"signal envoyé au processus (par exemple avec B<kill>(2)) sera géré par un "
"thread choisi arbitrairement au sein du processus. LinuxThreads ne permet "
"pas d'envoyer un signal au processus, mais seulement à un thread spécifique."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Threads have distinct alternate signal stack settings.  However, a new "
"thread's alternate signal stack settings are copied from the thread that "
"created it, so that the threads initially share an alternate signal stack.  "
"(A new thread should start with no alternate signal stack defined.  If two "
"threads handle signals on their shared alternate signal stack at the same "
"time, unpredictable program failures are likely to occur.)"
msgstr ""
"Les threads ont des paramètres de pile de signaux spécifique distincts. "
"Cependant, les paramètres de pile spécifique d'un nouveau thread sont copiés "
"à partir du thread qui l'a créé, ce qui veut dire que les threads partagent "
"initialement une même pile de signaux spécifique. (Un nouveau thread devrait "
"démarrer sans pile de signaux spécifique. Si deux threads gèrent un signal "
"sur leur pile spécifique au même moment, des échecs imprévisibles du "
"programme risquent de se produire.)"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NPTL"
msgstr "NPTL"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With NPTL, all of the threads in a process are placed in the same thread "
"group; all members of a thread group share the same PID.  NPTL does not "
"employ a manager thread."
msgstr ""
"Avec NPTL, tous les threads d'un processus sont placés dans le même groupe "
"de threads. Tous les membres d'un groupe de threads partagent le même PID. "
"NPTL n'utilise pas de thread de gestion."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"NPTL makes internal use of the first two real-time signals; these signals "
"cannot be used in applications.  See B<nptl>(7)  for further details."
msgstr ""
"NPTL utilise en interne les deux premiers signaux temps réel. Ces signaux ne "
"peuvent pas être utilisés dans les applications. Consulter B<nptl>(7) pour "
"davantage de détails."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "NPTL still has at least one nonconformance with POSIX.1:"
msgstr "NPTL a encore au moins une non conformité à POSIX.1\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Some NPTL nonconformances occur only with older kernels:"
msgstr ""
"Certaines non conformités n'apparaissent qu'avec des noyaux plus anciens\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The information returned by B<times>(2)  and B<getrusage>(2)  is per-thread "
"rather than process-wide (fixed in Linux 2.6.9)."
msgstr ""
"l'information renvoyée par B<times>(2) et B<getrusage>(2) est par thread au "
"lieu d'être globale au processus (corrigé dans Linux 2.6.9) ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share resource limits (fixed in Linux 2.6.10)."
msgstr ""
"les threads ne partagent pas les limites de ressources (corrigé dans "
"Linux 2.6.10) ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Threads do not share interval timers (fixed in Linux 2.6.12)."
msgstr ""
"les threads ne partagent pas les temporisations d'intervalle (corrigé dans "
"Linux 2.6.12) ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only the main thread is permitted to start a new session using B<setsid>(2)  "
"(fixed in Linux 2.6.16)."
msgstr ""
"seul le thread principal est autorisé à démarrer une nouvelle session avec "
"B<setsid>(2) (corrigé dans le noyau 2.6.16) ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Only the main thread is permitted to make the process into a process group "
"leader using B<setpgid>(2)  (fixed in Linux 2.6.16)."
msgstr ""
"seul le thread principal est autorisé à rendre le processus leader de son "
"groupe de processus avec B<setpgid>(2) (corrigé dans le noyau 2.6.16) ;"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Threads have distinct alternate signal stack settings.  However, a new "
"thread's alternate signal stack settings are copied from the thread that "
"created it, so that the threads initially share an alternate signal stack "
"(fixed in Linux 2.6.16)."
msgstr ""
"Les threads ont des paramètres de pile de signaux spécifique distincts. "
"Cependant, les paramètres de pile de signaux spécifique d'un nouveau thread "
"sont copiés de ceux du thread qui l'a créé, de façon que les threads "
"partagent initialement une pile de signaux spécifique dans Linux 2.6.16)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Note the following further points about the NPTL implementation:"
msgstr ""
"Veuillez noter les points suivants à propos de l'implémentation NPTL\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the stack size soft resource limit (see the description of "
"B<RLIMIT_STACK> in B<setrlimit>(2))  is set to a value other than "
"I<unlimited>, then this value defines the default stack size for new "
"threads.  To be effective, this limit must be set before the program is "
"executed, perhaps using the I<ulimit -s> shell built-in command (I<limit "
"stacksize> in the C shell)."
msgstr ""
"Si la limite souple de taille de pile (voir dans B<setrlimit>(2) la "
"description de B<RLIMIT_STACK>) est différente de I<unlimited>, cette valeur "
"détermine la taille de pile par défaut pour les nouveaux threads. Pour avoir "
"un effet, cette limite doit être définie avant le démarrage du programme, "
"par exemple en utilisant la commande I<ulimit -s> de l’interpréteur de "
"commandes (I<limit stacksize> dans csh)."

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Determining the threading implementation"
msgstr "Déterminer l'implémentation des threads utilisée"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Since glibc 2.3.2, the B<getconf>(1)  command can be used to determine the "
"system's threading implementation, for example:"
msgstr ""
"Depuis glibc 2.3.2, la commande B<getconf>(1) peut être utilisée pour "
"déterminer l'implémentation de threads du système, par exemple\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"bash$ getconf GNU_LIBPTHREAD_VERSION\n"
"NPTL 2.3.4\n"
msgstr ""
"bash$ getconf GNU_LIBPTHREAD_VERSION\n"
"NPTL 2.3.4\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With older glibc versions, a command such as the following should be "
"sufficient to determine the default threading implementation:"
msgstr ""
"Avec des versions plus anciennes de la glibc, une commande comme la suivante "
"devrait être suffisante pour déterminer l'implémentation de threads par "
"défaut\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"bash$ $( ldd /bin/ls | grep libc.so | awk \\[aq]{print $3}\\[aq] ) | \\e\n"
"                egrep -i \\[aq]threads|nptl\\[aq]\n"
"        Native POSIX Threads Library by Ulrich Drepper et al\n"
msgstr ""
"bash$ $( ldd /bin/ls | grep libc.so | awk \\[aq]{print $3}\\[aq] ) | \\e\n"
"                egrep -i \\[aq]threads|nptl\\[aq]\n"
"        Native POSIX Threads Library by Ulrich Drepper et al\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Selecting the threading implementation: LD_ASSUME_KERNEL"
msgstr "Choisir l'implémentation des threads\\ : LD_ASSUME_KERNEL"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On systems with a glibc that supports both LinuxThreads and NPTL (i.e., "
"glibc 2.3.I<x>), the B<LD_ASSUME_KERNEL> environment variable can be used to "
"override the dynamic linker's default choice of threading implementation.  "
"This variable tells the dynamic linker to assume that it is running on top "
"of a particular kernel version.  By specifying a kernel version that does "
"not provide the support required by NPTL, we can force the use of "
"LinuxThreads.  (The most likely reason for doing this is to run a (broken) "
"application that depends on some nonconformant behavior in LinuxThreads.)  "
"For example:"
msgstr ""
"Sur les systèmes avec une glibc fournissant à la fois LinuxThreads et NPTL "
"(i.e. glibc\\ 2.3.I<x>), la variable d'environnement B<LD_ASSUME_KERNEL> "
"peut être utilisée pour écraser le choix par défaut d'implémentation de "
"threads fait par l'éditeur de liens dynamiques. Cette variable indique à "
"l'éditeur de liens dynamiques qu'il doit faire comme s'il était exécuté avec "
"une version particulière du noyau. En indiquant une version du noyau ne "
"fournissant pas les fonctionnalités nécessitées par NPTL, on peut forcer "
"l'utilisation de LinuxThreads. (La raison la plus probable pour cela est "
"d'exécuter une application (boguée) qui dépend d'un comportement de "
"LinuxThreads non conforme à la spécification.) Par exemple\\ :"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"bash$ $( LD_ASSUME_KERNEL=2.2.5 ldd /bin/ls | grep libc.so | \\e\n"
"                awk \\[aq]{print $3}\\[aq] ) | egrep -i \\[aq]threads|nptl\\[aq]\n"
"        linuxthreads-0.10 by Xavier Leroy\n"
msgstr ""
"bash$ $( LD_ASSUME_KERNEL=2.2.5 ldd /bin/ls | grep libc.so | \\e\n"
"                awk \\[aq]{print $3}\\[aq] ) | egrep -i \\[aq]threads|nptl\\[aq]\n"
"        linuxthreads-0.10 by Xavier Leroy\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<clone>(2), B<fork>(2), B<futex>(2), B<gettid>(2), B<proc>(5), "
"B<attributes>(7), B<futex>(7), B<nptl>(7), B<sigevent>(3type), B<signal>(7)"
msgstr ""
"B<clone>(2), B<fork>(2), B<futex>(2), B<gettid>(2), B<proc>(5), "
"B<attributes>(7), B<futex>(7), B<nptl>(7), B<sigevent>(3type), B<signal>(7)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Various Pthreads manual pages, for example: B<pthread_atfork>(3), "
"B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_cancel>(3), B<pthread_cleanup_push>(3), "
"B<pthread_cond_signal>(3), B<pthread_cond_wait>(3), B<pthread_create>(3), "
"B<pthread_detach>(3), B<pthread_equal>(3), B<pthread_exit>(3), "
"B<pthread_key_create>(3), B<pthread_kill>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), "
"B<pthread_mutex_unlock>(3), B<pthread_mutexattr_destroy>(3), "
"B<pthread_mutexattr_init>(3), B<pthread_once>(3), B<pthread_spin_init>(3), "
"B<pthread_spin_lock>(3), B<pthread_rwlockattr_setkind_np>(3), "
"B<pthread_setcancelstate>(3), B<pthread_setcanceltype>(3), "
"B<pthread_setspecific>(3), B<pthread_sigmask>(3), B<pthread_sigqueue>(3), "
"and B<pthread_testcancel>(3)"
msgstr ""
"Diverses pages de manuel de Pthreads, par exemple : B<pthread_atfork>(3), "
"B<pthread_attr_init>(3), B<pthread_cancel>(3), B<pthread_cleanup_push>(3), "
"B<pthread_cond_signal>(3), B<pthread_cond_wait>(3), B<pthread_create>(3), "
"B<pthread_detach>(3), B<pthread_equal>(3), B<pthread_exit>(3), "
"B<pthread_key_create>(3), B<pthread_kill>(3), B<pthread_mutex_lock>(3), "
"B<pthread_mutex_unlock>(3), B<pthread_mutexattr_destroy>(3), "
"B<pthread_mutexattr_init>(3), B<pthread_once>(3), B<pthread_spin_init>(3), "
"B<pthread_spin_lock>(3), B<pthread_rwlockattr_setkind_np>(3), "
"B<pthread_setcancelstate>(3), B<pthread_setcanceltype>(3), "
"B<pthread_setspecific>(3), B<pthread_sigmask>(3), B<pthread_sigqueue>(3) et "
"B<pthread_testcancel>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 février 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.03"

#. type: SS
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Cancellation points"
msgstr "Points d'annulation"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<clone>(2), B<fork>(2), B<futex>(2), B<gettid>(2), B<proc>(5), "
"B<attributes>(7), B<futex>(7), B<nptl>(7), B<sigevent>(7), B<signal>(7)"
msgstr ""
"B<clone>(2), B<fork>(2), B<futex>(2), B<gettid>(2), B<proc>(5), "
"B<attributes>(7), B<futex>(7), B<nptl>(7), B<sigevent>(7), B<signal>(7)"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-18"
msgstr "18 mars 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pages du manuel de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pages du manuel de Linux (non publiées)"