summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/fr/man8/e4crypt.8.po
blob: a013b8ffb1ed80f7301d5181f8064dc2ed4cafe3 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Gérard Delafond <gerard@delafond.org>
# Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, 2000, 2002.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 1999, 2000.
# Sébastien Blanchet, 2002.
# Emmanuel Araman <Emmanuel@araman.org>, 2002.
# Éric Piel <eric.piel@tremplin-utc.net>, 2005.
# Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, 2007.
# Romain Doumenc <rd6137@gmail.com>, 2010.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2014.
# Cédric Boutillier <cedric.boutillier@gmail.com>, 2011-2014.
# Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: e2fsprogs\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-17 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Jean-Paul Guillonneau <guillonneau.jeanpaul@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: vim\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E4CRYPT"
msgstr "E4CRYPT"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "May 2024"
msgstr "Mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "E2fsprogs version 1.47.1"
msgstr "E2fsprogs version 1.47.1"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "e4crypt - ext4 file system encryption utility"
msgstr "e4crypt – Utilitaire de chiffrement pour le système de fichiers ext4"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<e4crypt add_key -S >[B< -k >I<keyring> ] [B<-v>] [B<-q>] [B< -p >I<pad> ] "
"[ I<path> ... ]"
msgstr ""
"B<e4crypt add_key -S >[ B<-k> I<trousseau_clés> ] [B<-v>] [B<-q>] [ B<-p> "
"I<garnissage> ] [ I<chemin> ... ]"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<e4crypt new_session>"
msgstr "B<e4crypt new_session>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<e4crypt get_policy >I<path> ..."
msgstr "B<e4crypt get_policy> I<chemin> ..."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<e4crypt set_policy >[B< -p >I<pad> ] I<policy path> ..."
msgstr "B<e4crypt set_policy >[ B<-p> I<garnissage> ] I<politique chemin> ..."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<e4crypt> performs encryption management for ext4 file systems."
msgstr ""
"B<e4crypt> réalise la gestion du chiffrement pour les systèmes de fichiers "
"ext4."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COMMANDS"
msgstr "COMMANDES"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<e4crypt add_key >[B<-vq>] [B<-S>I< salt> ] [B<-k >I<keyring> ] [B< -p >I<pad> ] [ I<path> ... ]"
msgstr "B<e4crypt add_key >[B<-vq>] [B<-S> I<salage> ] [B<-k> I<trousseau_clés> ] [ B<-p> I<garnissage> ] [ I<chemin> ... ]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Prompts the user for a passphrase and inserts it into the specified "
"keyring.  If no keyring is specified, e4crypt will use the session keyring "
"if it exists or the user session keyring if it does not."
msgstr ""
"Interroger l’utilisateur pour une phrase secrète et son insertion dans le "
"I<trousseau_clés> indiqué. Si aucun trousseau de clés n’est précisé, "
"B<e4crypt> utilisera le trousseau de session s’il existe ou sinon le "
"trousseau de session de l’utilisateur."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<salt> argument is interpreted in a number of different ways, depending "
"on how its prefix value.  If the first two characters are \"s:\", then the "
"rest of the argument will be used as an text string and used as the salt "
"value.  If the first two characters are \"0x\", then the rest of the "
"argument will be parsed as a hex string as used as the salt.  If the first "
"characters are \"f:\" then the rest of the argument will be interpreted as a "
"filename from which the salt value will be read.  If the string begins with "
"a '/' character, it will similarly be treated as filename.  Finally, if the "
"I<salt> argument can be parsed as a valid UUID, then the UUID value will be "
"used as a salt value."
msgstr ""
"L’argument I<salage> est interprété de différentes façons selon la manière "
"dont il est préfixé. Si les deux premiers caractères sont « s: », alors le "
"reste de l’argument sera utilisé comme une chaîne textuelle et utilisé comme "
"valeur du salage. Si les deux premiers caractères sont « 0x », alors le "
"reste de l’argument sera analysé comme une chaîne hexadécimale et utilisé "
"comme salage. Si les premiers caractères sont « f: », alors le reste de "
"l’argument sera interprété comme un nom de fichier à partir duquel la valeur "
"de salage sera lue. Si la chaîne débute par le caractère « / », elle sera "
"traitée de la même façon comme un nom de fichier. Enfin, si l’argument "
"I<salage> peut être analysé comme un UUID valable, alors la valeur de l’UUID "
"sera utilisée comme valeur de salage."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<keyring> argument specifies the keyring to which the key should be "
"added."
msgstr ""
"L’argument I<trousseau_clés> précise le trousseau de clés dans lequel la clé "
"devrait être ajoutée."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<pad> value specifies the number of bytes of padding will be added to "
"directory names for obfuscation purposes.  Valid I<pad> values are 4, 8, 16, "
"and 32."
msgstr ""
"La valeur I<garnissage> précise le nombre d’octets de remplissage qui seront "
"ajoutés aux noms des répertoires dans un but d’obfuscation. Les valeurs de "
"I<garnissage> autorisées sont 4, 8, 16, et 32."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If one or more directory paths are specified, e4crypt will try to set the "
"policy of those directories to use the key just added by the B<add_key> "
"command.  If a salt was explicitly specified, then it will be used to derive "
"the encryption key of those directories.  Otherwise a directory-specific "
"default salt will be used."
msgstr ""
"Si un chemin ou plus de répertoire sont indiqués, B<e4crypt> essaiera de "
"définir la politique de ces répertoires pour utiliser la clé dernièrement "
"ajoutée par la commande B<add_key>. Si le salage est précisé de manière "
"explicite, alors il sera utilisé pour obtenir la clé de chiffrement de ces "
"répertoires. Sinon une valeur par défaut spécifique au répertoire sera "
"utilisée."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print the policy for the directories specified on the command line."
msgstr ""
"Afficher la politique des répertoires précisés sur la ligne de commande."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Give the invoking process (typically a shell) a new session keyring, "
"discarding its old session keyring."
msgstr ""
"Procurer un nouveau trousseau de clés de session au processus appelant "
"(communément un interpréteur de commandes) en abandonnant l’ancien trousseau "
"de session."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Sets the policy for the directories specified on the command line.  All "
"directories must be empty to set the policy; if the directory already has a "
"policy established, e4crypt will validate that the policy matches what was "
"specified.  A policy is an encryption key identifier consisting of 16 "
"hexadecimal characters."
msgstr ""
"Définir la politique pour les répertoires précisés sur la ligne de commande. "
"Tous les répertoires doivent être vides pour définir la politique. Si le "
"répertoire a déjà une politique  définie, B<e4crypt> vérifiera que la "
"politique correspondent à celle indiquée. Une politique est un identifiant "
"de clé de chiffrement composée de 16 caractères hexadécimaux."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Written by Michael Halcrow E<lt>mhalcrow@google.comE<gt>, Ildar Muslukhov "
"E<lt>muslukhovi@gmail.comE<gt>, and Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>"
msgstr ""
"Ecrit par Michael Halcrow E<lt>mhalcrow@google.comE<gt>, Ildar Muslukhov "
"E<lt>muslukhovi@gmail.comE<gt> et Theodore Ts'o E<lt>tytso@mit.eduE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<keyctl>(1), B<mke2fs>(8), B<mount>(8)."
msgstr "B<keyctl>(1), B<mke2fs>(8), B<moun>(8)."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "E2fsprogs version 1.47.1-rc2"
msgstr "E2fsprogs version 1.47.1-rc2"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "February 2023"
msgstr "Février 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E2fsprogs version 1.47.0"
msgstr "E2fsprogs version 1.47.0"