1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
|
# French translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, 2006, 2007.
# Luc Froidefond <luc.froidefond@free.fr>, 2006.
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2011-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-19 14:30-0400\n"
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. type: ds C+
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
#. ========================================================================
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. ========================================================================
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, fuzzy, no-wrap
msgid "LILOCONFIG 8"
msgstr "LILOCONFIG"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "LILOCONFIG"
msgstr "LILOCONFIG"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2015-11-22"
msgstr "22 novembre 2015"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "24.2"
msgstr "24.2"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "liloconfig documentation"
msgstr ""
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOM"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "liloconfig - create new lilo.conf file (with diskid and uuid)"
msgstr "liloconfig - Créer un nouveau fichier lilo.conf (avec diskid et uuid)"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SYNOPSIS"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "En-tête"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid "\\&B<liloconfig> [B<-h>] [B<-v>] [B<-f>] [B<-u>] [B<lilo.conf>]"
msgstr "B<liloconfig> [B<-h>] [B<-v>] [B<-f>] [B<-u>] [I<lilo.conf>]"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIPTION"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"liloconfig is an simple program for creating a new lilo.conf file. After "
"creating the new configuration file you must execute '/sbin/lilo'."
msgstr ""
"B<liloconfig> est un simple programme pour créer un nouveau fichier I<lilo."
"conf>. Après avoir créé le nouveau fichier de configuration, vous devez "
"exécuter B</sbin/lilo>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"liloconfig use the lilo.example.conf file as template. In the final lilo."
"conf file you find many useful comments for custom changes."
msgstr ""
"B<liloconfig> utilise le fichier I<lilo.example.conf> comme modèle. Les "
"commentaires du fichier I<lilo.conf> final peuvent se montrer utiles pour "
"personnaliser des modifications."
# NOTE:
# oder?
# s/ourself/yourself/
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"Please pay attention about error messages if liloconfig cannot find any "
"images (/boot/vmlinuz*) oder image symlinks (/vmlinuz, /vmlinu.old). Then "
"you need to search for images by ourself and make some changes in the '/etc/"
"lilo.conf' file. Otherwise no bootloader can be installed with '/sbin/lilo'."
msgstr ""
"Veuillez prêter attention aux messages d’erreurs si B<liloconfig> ne peut "
"trouver aucune image (I</boot/vmlinuz*>) ni de liens symboliques d’image (I</"
"vmlinuz>, I</vmlinuz.old>). Vous devez alors chercher les images vous-même "
"et modifier le fichier I</etc/lilo.conf>. Sinon, aucun chargeur de démarrage "
"ne sera installé avec B</sbin/lilo>."
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONS"
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Item"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-h"
msgstr "-h"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Print a brief help."
msgstr "Afficher une aide."
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr "-v"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Print verbose messages."
msgstr "Afficher des messages détaillés."
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-f"
msgstr "-f"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Force overriding existing lilo.conf."
msgstr "Forcer l'écrasement du I<lilo.conf> existant."
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr "-u"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Force overriding/update of boot line in lilo.conf."
msgstr ""
"Forcer l'écrasement ou la mise à jour de la ligne boot de I<lilo.conf>."
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLES"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "Lines in the configuration file /etc/lilo.conf:"
msgstr "Lignes de configuration du fichier I</etc/lilo.conf> :"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"\\& ### LILO global section ### \\& \\& #large-memory \\& lba32 \\& #boot = /"
"dev/sda \\& boot = /dev/disk/by-id/ata-SAMSUNG_SV1604N_S01FJ10X999999 \\& "
"#root = /dev/sda1 \\& root = \"UUID=18843936-00f9-4df0-a373-000d05a5dd44\" "
"\\& map = /boot/map \\& install = menu \\& menu-scheme = Wb:Yr:Wb:Wb \\& "
"prompt \\& timeout = 100 \\& vga = normal \\& #password = \\& #default = "
"Linux \\& \\& ### LILO per-image section ### \\& \\& image = /boot/"
"vmlinuz-3.17-trunk-686 \\& label = \"Linux\" \\& #root = /dev/sda1 \\& #root "
"= \"UUID=18843936-00f9-4df0-a373-000d05a5dd44\" \\& read-only \\& # "
"restricted \\& # alias = 1 \\& # optional \\& initrd = /boot/initrd.img-3.17-"
"trunk-686 \\& \\& image = /boot/vmlinuz-3.14-trunk-686 \\& label = \"Linux "
"Old\" \\& #root = /dev/sda1 \\& #root = \"UUID=18843936-00f9-4df0-"
"a373-000d05a5dd44\" \\& read-only \\& # restricted \\& # alias = 2 \\& # "
"optional \\& initrd = /boot/initrd.img-3.14-trunk-686"
msgstr ""
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT and LICENSE"
msgstr "DROIT D’AUTEUR et LICENCE"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2011-2015 Joachim Wiedorn"
msgstr "Copyright © 2011-2014 Joachim Wiedorn"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"This script is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the \\s-1GNU\\s0 General Public License as published by the "
"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
"option) any later version."
msgstr ""
"Ce script est libre, vous pouvez le redistribuer ou le modifier selon les "
"termes de la Licence Publique Générale \\s-1GNU\\s0 publiée par la Free "
"Software Foundation (version 2 ou bien toute autre version ultérieure "
"choisie par vous)."
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTEUR"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid "\\&B<liloconfig> was written by Joachim Wiedorn."
msgstr "B<lilconfig> a été écrit par Joachim Wiedorn."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
msgid ""
"This manual page was written by Joachim Wiedorn E<lt>joodevel at joonet."
"deE<gt>."
msgstr ""
"Cette page de manuel a été écrite par Joachim Wiedorn E<lt>I<joodevel at "
"joonet.de>E<gt>."
#. type: IX
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VOIR AUSSI"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, fuzzy
#| msgid "B<lilo>(8), B<update-lilo>(8), B<lilo-uuid-diskid>(8)"
msgid "\\&B<lilo>(8), B<update-lilo>(8), B<lilo-uuid-diskid>(8)"
msgstr "B<lilo>(8), B<update-lilo>(8), B<lilo-uuid-diskid>(8)"
|