1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
|
# Hungarian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Fehér -Aries- János <aries@vlug.vein.hu>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Fehér -Aries- János <aries@vlug.vein.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ZDIFF"
msgstr "ZDIFF"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "zcmp, zdiff - compare compressed files"
msgstr "zcmp, zdiff - tömörített fájlok összehasonlítása"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÖSSZEGZÉS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<zcmp> [ cmp_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<zcmp> [ cmp parancs kapcsolói ] fájl1 [ fájl2 ]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<zdiff> [ diff_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<zdiff> [ diff parancs kapcsolói ] fájl1 [ fájl2 ]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "LEÍRÁS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Zcmp> and I<zdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program "
#| "on compressed files. All options specified are passed directly to I<cmp> "
#| "or I<diff>. If only 1 file is specified, then the files compared are "
#| "I<file1> and an uncompressed I<file1>.gz. If two files are specified, "
#| "then they are uncompressed if necessary and fed to I<cmp> or I<diff>. "
#| "The exit status from I<cmp> or I<diff> is preserved."
msgid ""
"The B<zcmp> and B<zdiff> commands are used to invoke the B<cmp> or the "
"B<diff> program on files compressed via B<gzip>. All options specified are "
"passed directly to B<cmp> or B<diff>. If only I<file1> is specified, it is "
"compared to the uncompressed contents of I<file1>B<.gz>I<.> If two files are "
"specified, their contents (uncompressed if necessary) are fed to B<cmp> or "
"B<diff>. The input files are not modified. The exit status from B<cmp> or "
"B<diff> is preserved."
msgstr ""
"A I<zcmp> és a I<zdiff> programokat a I<cmp> vagy a I<diff> parancsok "
"tömörített fájlokon való meghívására használják. Minden kapcsolót "
"közvetlenül megkap a I<cmp> vagy a I<diff>. Ha csak egy fájl van megadva, "
"akkor az összehasonlított fájlok a I<fájl1> és egy tömörítetlen I<fájl1>.gz "
"lesznek."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LÁSD MÉG"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"cmp(1), diff(1), zmore(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzip(1), gzexe(1)"
msgstr ""
"cmp(1), diff(1), zmore(1), zgrep(1), znew(1), zforce(1), gzip(1), gzexe(1)"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "HIBÁK"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Messages from the I<cmp> or I<diff> programs refer to temporary filenames "
#| "instead of those specified."
msgid ""
"Messages from the B<cmp> or B<diff> programs may refer to file names such as "
"\"-\" instead of to the file names specified."
msgstr ""
"A I<cmp> vagy a I<diff> programoktól jövő üzenetek ideiglenes fájlokat "
"használnak a megadottak helyett."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Zcmp> and I<zdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program "
#| "on compressed files. All options specified are passed directly to I<cmp> "
#| "or I<diff>. If only 1 file is specified, then the files compared are "
#| "I<file1> and an uncompressed I<file1>.gz. If two files are specified, "
#| "then they are uncompressed if necessary and fed to I<cmp> or I<diff>. "
#| "The exit status from I<cmp> or I<diff> is preserved."
msgid ""
"I<Zcmp> and I<zdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program on "
"files compressed via I<gzip>. All options specified are passed directly to "
"I<cmp> or I<diff>. If only I<file1> is specified, it is compared to the "
"uncompressed contents of I<file1>.gz. If two files are specified, their "
"contents (uncompressed if necessary) are fed to I<cmp> or I<diff>. The "
"input files are not modified. The exit status from I<cmp> or I<diff> is "
"preserved."
msgstr ""
"A I<zcmp> és a I<zdiff> programokat a I<cmp> vagy a I<diff> parancsok "
"tömörített fájlokon való meghívására használják. Minden kapcsolót "
"közvetlenül megkap a I<cmp> vagy a I<diff>. Ha csak egy fájl van megadva, "
"akkor az összehasonlított fájlok a I<fájl1> és egy tömörítetlen I<fájl1>.gz "
"lesznek."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Messages from the I<cmp> or I<diff> programs refer to temporary filenames "
#| "instead of those specified."
msgid ""
"Messages from the I<cmp> or I<diff> programs may refer to file names such as "
"\"-\" instead of to the file names specified."
msgstr ""
"A I<cmp> vagy a I<diff> programoktól jövő üzenetek ideiglenes fájlokat "
"használnak a megadottak helyett."
|