summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/hu/man1/znew.1.po
blob: 1a07ac59fbbcfc8517804140ebf3b8e57a8667df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
# Hungarian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Tímár András <timar_a@freemail.hu>, 2001.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-05 12:34+0100\n"
"Last-Translator: Tímár András <timar_a@freemail.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 20.12.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ZNEW"
msgstr "ZNEW"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NÉV"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "znew - recompress .Z files to .gz files"
msgstr "znew - újratömöríti a .Z fájlokat .gz fájlokká"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÖSSZEGZÉS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<znew> [ -ftv9PK] [ name.Z ...  ]"
msgstr "B<znew> [ -ftv9PK] [ név.Z ...  ]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "LEÍRÁS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Znew> recompresses files from .Z (compress) format to .gz (gzip) "
#| "format.  If you want to recompress a file already in gzip format, rename "
#| "the file to force a .Z extension then apply znew."
msgid ""
"The B<Znew> command recompresses files from .Z (compress) format to .gz "
"(gzip) format.  If you want to recompress a file already in gzip format, "
"rename the file to force a .Z extension then apply znew."
msgstr ""
"A I<znew> újratömöríti a .Z (compress) formátumú fájlokat .gz (gzip) "
"formátumú fájlokká. Ha olyan fájlt szeretnénk újratömöríteni, amely már "
"eleve gzip formátumú, nevezzük át a fájlt .Z kiterjesztésűre, és azután "
"használjuk a znew parancsot."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "KAPCSOLÓK"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-f>"
msgstr "B<-f>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Force recompression from .Z to .gz format even if a .gz file already exists."
msgstr ""
"Akkor is újratömöríti a .Z formátumú fájlt .gz formátumúra ha a .gz fájl már "
"létezik."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>"
msgstr "B<-t>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Tests the new files before deleting originals."
msgstr "Teszteli az új fájlokat, mielőtt letörölné a régieket."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Verbose. Display the name and percentage reduction for each file compressed."
msgstr ""
"Bőbeszédű. Kiírja minden egyes fájl nevét és a százalékos méretcsökkenést."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-9>"
msgstr "B<-9>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use the slowest compression method (optimal compression)."
msgstr "A leglassabb tömörítési eljárást használja (optimális tömörítés)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>"
msgstr "B<-P>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Use pipes for the conversion to reduce disk space usage."
msgstr ""
"Csöveket (pipe) használ a konvertáláskor és így lemezhelyet takarít meg."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-K>"
msgstr "B<-K>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file"
msgid "Keep a .Z file when it is smaller than the .gz file; implies B<-t>."
msgstr "Megtartja a .Z fájlt, ha az kisebb mint a .gz fájl."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "LÁSD MÉG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)"
msgid ""
"B<gzip>(1), B<zmore>(1), B<zdiff>(1), B<zgrep>(1), B<zforce>(1), "
"B<gzexe>(1), B<compress(1)>"
msgstr ""
"gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "HIBÁK"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Znew> does not maintain the time stamp with the -P option if "
#| "I<cpmod(1)> is not available and I<touch(1)> does not support the -r "
#| "option."
msgid ""
"If the B<-P> option is used, B<znew> does not maintain the timestamp if "
"B<touch>(1)  does not support the B<-r> option, and does not maintain "
"permissions if B<chmod>(1)  does not support the B<--reference> option."
msgstr ""
"A I<znew> nem tartja meg a fájlok dátumát és idejét a -P opció "
"használatakor, ha a I<cpmod(1)> nem elérhető, és a I<touch(1)> nem támogatja "
"a -r opciót."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"I<Znew> recompresses files from .Z (compress) format to .gz (gzip) format.  "
"If you want to recompress a file already in gzip format, rename the file to "
"force a .Z extension then apply znew."
msgstr ""
"A I<znew> újratömöríti a .Z (compress) formátumú fájlokat .gz (gzip) "
"formátumú fájlokká. Ha olyan fájlt szeretnénk újratömöríteni, amely már "
"eleve gzip formátumú, nevezzük át a fájlt .Z kiterjesztésűre, és azután "
"használjuk a znew parancsot."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)"
msgstr ""
"gzip(1), zmore(1), zdiff(1), zgrep(1), zforce(1), gzexe(1), compress(1)"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<Znew> does not maintain the time stamp with the -P option if "
#| "I<cpmod(1)> is not available and I<touch(1)> does not support the -r "
#| "option."
msgid ""
"If the B<-P> option is used, I<znew> does not maintain the timestamp if "
"I<touch>(1)  does not support the B<-r> option, and does not maintain "
"permissions if I<chmod>(1)  does not support the B<--reference> option."
msgstr ""
"A I<znew> nem tartja meg a fájlok dátumát és idejét a -P opció "
"használatakor, ha a I<cpmod(1)> nem elérhető, és a I<touch(1)> nem támogatja "
"a -r opciót."