summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man1/abc2ly.1.po
blob: 40a36fba606e042118fdeb65475abd717617873a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
# Italian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2020, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-12-18 22:55+0100\n"
"Last-Translator: Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 21.12.0\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ABC2LY"
msgstr "ABC2LY"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "April 2024"
msgstr "aprile 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "abc2ly (LilyPond) 2.22.0"
msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.3"
msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.22.0"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Comandi utente"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.22.0"
msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.3"
msgstr "abc2ly - pagina di manuale per abc2ly (LilyPond) 2.22.0"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINTASSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<abc2ly> [I<\\,OPTION\\/>]... I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<abc2ly> [I<\\,OPZIONI\\/>]... I<\\,FILE\\/>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"abc2ly converts ABC music files (see http://abcnotation.com/abc2mtex/abc."
"txt) to LilyPond input."
msgstr ""
"Questo programma converte file di musica ABC (vedere http://abcnotation.com/"
"abc2mtex/abc.txt) in input per LilyPond. Opzioni:"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "show version number and exit"
msgstr "mostra il numero di versione del programma ed esce"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "show this help and exit"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto ed esce"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "write output to FILE"
msgstr "imposta il nome del file di output a FILE"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--strict>"
msgstr "B<-s>, B<--strict>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "be strict about success"
msgstr "è rigoroso in caso di successo"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-b>, B<--beams>"
msgstr "B<-b>, B<--beams>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "preserve ABC's notion of beams"
msgstr "preserva la notazione ABC delle barrette orizzontali"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-q>, B<--quiet>"
msgstr "B<-q>, B<--quiet>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "suppress progress messages"
msgstr "sopprime i messaggi di avanzamento"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "SEGNALAZIONE BUG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Report bugs via bug-lilypond@gnu.org"
msgstr "I bug possono essere segnalati attraverso bug-lilypond@gnu.org"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The full documentation for B<abc2ly> is maintained as a Texinfo manual.  If "
"the B<info> and B<abc2ly> programs are properly installed at your site, the "
"command"
msgstr ""
"La documentazione completa per B<abc2ly> è mantenuta come manuale di "
"Texinfo. Se i programmi B<info> e B<abc2ly> sono installati correttamente "
"nel proprio sistema, il comando:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "B<info abc2ly>"
msgstr "B<info abc2ly>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "should give you access to the complete manual."
msgstr "dovrebbe fornire l'accesso al manuale completo."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "February 2023"
msgstr "febbraio 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "abc2ly (LilyPond) 2.22.0"
msgid "abc2ly (LilyPond) 2.24.1"
msgstr "abc2ly (LilyPond) 2.22.0"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.22.0"
msgid "abc2ly - manual page for abc2ly (LilyPond) 2.24.1"
msgstr "abc2ly - pagina di manuale per abc2ly (LilyPond) 2.22.0"

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "March 2024"
msgstr "marzo 2024"

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "gennaio 2024"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "May 2023"
msgstr "maggio 2023"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "November 2023"
msgstr "Novembre 2023"