summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it/man1/ldd.1.po
blob: d582e9d2a53a6783c647beb4c9b4eb6c1253b74b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
# Italian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Giulio Daprelà <giulio@pluto.it>, 2005, 2006.
# Marco Curreli <marcocurreli@tiscali.it>, 2013-2016, 2018, 2020, 2021.
# Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>, 2024
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-05 23:04+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <pluto-ildp@lists.pluto.it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ldd"
msgstr "ldd"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 maggio 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Linux man-pages 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "ldd - print shared object dependencies"
msgstr "ldd - stampa le dipendenze degli oggetti condivisi"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINTASSI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ldd> [I<option>]... I<file>...\n"
msgstr "B<ldd> [I<opzione>]... I<file>...\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIZIONE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ldd> prints the shared objects (shared libraries) required by each program "
"or shared object specified on the command line.  An example of its use and "
"output is the following:"
msgstr ""
"B<ldd> stampa gli oggetti condivisi (librerie condivise) richiesti da "
"ciascun programma od oggetto condiviso specificato sulla riga di comando. Un "
"esempio d'uso e di output è il seguente:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$ B<ldd /bin/ls>\n"
"    linux-vdso.so.1 (0x00007ffcc3563000)\n"
"    libselinux.so.1 =E<gt> /lib64/libselinux.so.1 (0x00007f87e5459000)\n"
"    libcap.so.2 =E<gt> /lib64/libcap.so.2 (0x00007f87e5254000)\n"
"    libc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007f87e4e92000)\n"
"    libpcre.so.1 =E<gt> /lib64/libpcre.so.1 (0x00007f87e4c22000)\n"
"    libdl.so.2 =E<gt> /lib64/libdl.so.2 (0x00007f87e4a1e000)\n"
"    /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005574bf12e000)\n"
"    libattr.so.1 =E<gt> /lib64/libattr.so.1 (0x00007f87e4817000)\n"
"    libpthread.so.0 =E<gt> /lib64/libpthread.so.0 (0x00007f87e45fa000)\n"
msgstr ""
"$ B<ldd /bin/ls>\n"
"        linux-vdso.so.1 (0x00007ffcc3563000)\n"
"        libselinux.so.1 =E<gt> /lib64/libselinux.so.1 (0x00007f87e5459000)\n"
"        libcap.so.2 =E<gt> /lib64/libcap.so.2 (0x00007f87e5254000)\n"
"        libc.so.6 =E<gt> /lib64/libc.so.6 (0x00007f87e4e92000)\n"
"        libpcre.so.1 =E<gt> /lib64/libpcre.so.1 (0x00007f87e4c22000)\n"
"        libdl.so.2 =E<gt> /lib64/libdl.so.2 (0x00007f87e4a1e000)\n"
"        /lib64/ld-linux-x86-64.so.2 (0x00005574bf12e000)\n"
"        libattr.so.1 =E<gt> /lib64/libattr.so.1 (0x00007f87e4817000)\n"
"        libpthread.so.0 =E<gt> /lib64/libpthread.so.0 (0x00007f87e45fa000)\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the usual case, B<ldd> invokes the standard dynamic linker (see B<ld."
"so>(8))  with the B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> environment variable set to 1.  "
"This causes the dynamic linker to inspect the program's dynamic "
"dependencies, and find (according to the rules described in B<ld.so>(8))  "
"and load the objects that satisfy those dependencies.  For each dependency, "
"B<ldd> displays the location of the matching object and the (hexadecimal) "
"address at which it is loaded.  (The I<linux-vdso> and I<ld-linux> shared "
"dependencies are special; see B<vdso>(7)  and B<ld.so>(8).)"
msgstr ""
"Usualmente, B<ldd> invoca il linker dinamico standard (vedere B<ld.so>(8)) e "
"assegna la variabile d'ambiente B<LD_TRACE_LOADED_OBJECTS> impostandola a 1. "
"Questo fa sì che il linker dinamico ispezioni le dipendenze dinamiche del "
"programma, e trovi (in accordo con le regole descritte in B<ld.so>(8)) e "
"carichi gli oggetti che soddisfano quelle dipendenze. Per ogni dipendenza, "
"B<ldd> mostra la posizione dell'oggetto trovato e l'indirizzo (esadecimale) "
"in cui è stato caricato. (Le dipendenze condivise I<linux-vdso> e I<ld-"
"linux> sono speciali; vedi B<vdso>(7) e B<ld.so>(8).)"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#. The circumstances are where the program has an interpreter
#. other than ld-linux.so. In this case, ldd tries to execute the
#. program directly with LD_TRACE_LOADED_OBJECTS=1, with the
#. result that the program interpreter gets control, and can do
#. what it likes, or pass control to the program itself.
#. Much more detail at
#. http://www.catonmat.net/blog/ldd-arbitrary-code-execution/
#. Mainline glibc's ldd allows this possibility (the line
#. try_trace "$file"
#. in glibc 2.15, for example), but many distro versions of
#. ldd seem to remove that code path from the script.
#. glibc commit eedca9772e99c72ab4c3c34e43cc764250aa3e3c
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Be aware that in some circumstances (e.g., where the program specifies an "
"ELF interpreter other than I<ld-linux.so>), some versions of B<ldd> may "
"attempt to obtain the dependency information by attempting to directly "
"execute the program, which may lead to the execution of whatever code is "
"defined in the program's ELF interpreter, and perhaps to execution of the "
"program itself.  (Before glibc 2.27, the upstream B<ldd> implementation did "
"this for example, although most distributions provided a modified version "
"that did not.)"
msgstr ""
"È bene sapere che in qualche caso (p.es. quando il programma specifica un "
"interprete ELF diverso da I<ld-linux.so>), alcune versioni di B<ldd> possono "
"cercare di ottenere le informazioni sulle dipendenze tentando di eseguire "
"direttamente il programma, che può portare all'esecuzione di qualsivoglia "
"codice sia definito nell'interprete ELF del programma, e forse "
"all'esecuzione del programma stesso. (Nelle versioni di glibc precedenti "
"alla 2.27, l'implementazione upstream di B<ldd> faceva questo, per esempio, "
"sebbene la maggior parte delle distribuzioni fornissero una versione "
"modificata che non lo faceva.)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Thus, you should I<never> employ B<ldd> on an untrusted executable, since "
"this may result in the execution of arbitrary code.  A safer alternative "
"when dealing with untrusted executables is:"
msgstr ""
"Perciò, non si dovrebbe I<mai> impiegare B<ldd> su un eseguibile non fidato, "
"poiché può avere come risultato l'esecuzione di codice arbitrario. "
"Un'alternativa più sicura quando si ha a che fare con eseguibili non fidati "
"è:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "$ B<objdump -p /path/to/program | grep NEEDED>\n"
msgstr "$ B<objdump -p /percorso/del/programma | grep NEEDED>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note, however, that this alternative shows only the direct dependencies of "
"the executable, while B<ldd> shows the entire dependency tree of the "
"executable."
msgstr ""
"Si noti, comunque, che questa alternativa mostra solo le dipendenze dirette "
"dell'eseguibile, mentre B<ldd> mostra l'intero albero delle dipendenze "
"dell'eseguibile."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPZIONI"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print the version number of B<ldd>."
msgstr "Stampa il numero di versione di B<ldd>."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--verbose>"
msgstr "B<--verbose>"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Print all information, including, for example, symbol versioning information."
msgstr "Stampa tutte le informazioni, inclusa ad es. la versione."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
#| msgid "B<--user>"
msgid "B<--unused>"
msgstr "B<--unused>"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Print unused direct dependencies.  (Since glibc 2.3.4.)"
msgstr "Stampa le dipendenze dirette inutilizzate. (A partire da glibc 2.3.4.)"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--data-relocs>"
msgstr "B<--data-relocs>"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Perform relocations and report any missing objects (ELF only)."
msgstr "Effettua rilocazioni e riporta ogni oggetto mancante (solo ELF)."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--function-relocs>"
msgstr "B<--function-relocs>"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr "B<-r>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Perform relocations for both data objects and functions, and report any "
"missing objects or functions (ELF only)."
msgstr ""
"Effettua rilocazioni sia per oggetti dati che per funzioni, e riporta tutti "
"gli oggetti o funzioni mancanti (solo ELF)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .P
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .LP
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .P
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .P
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .P
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .LP
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#. .SH NOTES
#. The standard version of
#. .B ldd
#. comes with glibc2.
#. Libc5 came with an older version, still present
#. on some systems.
#. The long options are not supported by the libc5 version.
#. On the other hand, the glibc2 version does not support
#. .B \-V
#. and only has the equivalent
#. .BR \-\-version .
#. .P
#. The libc5 version of this program will use the name of a library given
#. on the command line as-is when it contains a \[aq]/\[aq]; otherwise it
#. searches for the library in the standard locations.
#. To run it
#. on a shared library in the current directory, prefix the name with "./".
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Usage information."
msgstr "Informazioni sull'uso."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "BUG"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<ldd> does not work on a.out shared libraries."
msgstr "B<ldd> non funziona con librerie condivise a.out."

#. .SH AUTHOR
#. David Engel.
#. Roland McGrath and Ulrich Drepper.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<ldd> does not work with some extremely old a.out programs which were built "
"before B<ldd> support was added to the compiler releases.  If you use B<ldd> "
"on one of these programs, the program will attempt to run with I<argc> = 0 "
"and the results will be unpredictable."
msgstr ""
"B<ldd> non funziona con alcuni programmi a.out molto vecchi, che sono stati "
"costruiti prima che il supporto di B<ldd> fosse aggiunto alle release del "
"compilatore. Se si usa B<ldd> in uno di questi programmi il programma "
"tenterà di funzionare con  I<argc> = 0 e i risultati saranno non prevedibili."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "VEDERE ANCHE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"
msgstr "B<pldd>(1), B<sprof>(1), B<ld.so>(8), B<ldconfig>(8)"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 febbraio 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Linux man-pages 6.03"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--verbose>"
msgstr "B<-v>, B<--verbose>"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--unused>"
msgstr "B<-u>, B<--unused>"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-d>, B<--data-relocs>"
msgstr "B<-d>, B<--data-relocs>"

#. type: TP
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "B<-r>, B<--function-relocs>"
msgstr "B<-r>, B<--function-relocs>"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 ottobre 2023"

#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Linux man-pages 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Linux man-pages 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Linux man-pages 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Linux man-pages (non rilasciato)"