summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man8/kbdrate.8.po
blob: 244a3cf0ace8e54ad72e7608baf1bfcf4d20ecff (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
# Korean translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n"
"Last-Translator: Unknown <>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "KBDRATE"
msgstr "KBDRATE"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "22 June 1994"
msgstr "1994년 6월 22일"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "kbd"
msgstr "kbd"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "이름"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "kbdrate - reset the keyboard repeat rate and delay time"
msgstr "kbdrate - 글쇠 누름 속도에 대해서 다시 지정한다."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "요약"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<kbdrate> [I<\\,options\\/>...]"
msgstr "B<kbdrate> [I<\\,옵션\\/>...]"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "설명"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
msgid ""
"B<kbdrate> is used to change the keyboard repeat rate and delay time. The "
"delay is the amount of time that a key must be depressed before it will "
"start to repeat."
msgstr "B<kbdrate> 풀그림은 IBM 글쇠판의 rate와 delay 값을 바꾸는데 사용된다."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using B<kbdrate> without any options will reset the rate to 10.9 "
#| "characters per second (cps)  and the delay to 250 milliseconds (mS).  "
#| "These are the IBM defaults."
msgid ""
"Using B<kbdrate> without any options will reset the repeat rate to 10.9 "
"characters per second (cps)  and the delay to 250 milliseconds (ms) for "
"Intel- and M68K-based systems.  These are the IBM defaults. On SPARC-based "
"systems it will reset the repeat rate to 5 cps and the delay to 200 ms."
msgstr ""
"아무 옵션 없이 사용하면, 초기값으로 rate는 10.9, delay는 250으로 지정된다.  "
"이것이 IBM 표준이다."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "옵션"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<-r>, B<--rate>=I<\\,NUMBER\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change the keyboard repeat rate to I<rate> cps.  The allowable range is "
#| "from 2.0 to 30.0 cps.  Only certain, specific values are possible, and "
#| "the program will select the nearest possible value to the one specified.  "
#| "The possible values are given, in characters per second, as follows: 2.0, "
#| "2.1, 2.3, 2.5, 2.7, 3.0, 3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.6, 5.0, 5.5, 6.0, 6.7, "
#| "7.5, 8.0, 8.6, 9.2, 10.0, 10.9, 12.0, 13.3, 15.0, 16.0, 17.1, 18.5, 20.0, "
#| "21.8, 24.0, 26.7, 30.0."
msgid ""
"Change the keyboard repeat rate to I<NUMBER> cps. For Intel-based systems, "
"the allowable range is from 2.0 to 30.0 cps.  Only certain, specific values "
"are possible, and the program will select the nearest possible value to the "
"one specified. The possible values are given, in characters per second, as "
"follows: 2.0, 2.1, 2.3, 2.5, 2.7, 3.0, 3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.6, 5.0, 5.5, "
"6.0, 6.7, 7.5, 8.0, 8.6, 9.2, 10.0, 10.9, 12.0, 13.3, 15.0, 16.0, 17.1, "
"18.5, 20.0, 21.8, 24.0, 26.7, 30.0.  For SPARC-based systems, the allowable "
"range is from 0 (no repeat) to 50 cps."
msgstr ""
"글쇠 rate 값을 바꾼다.  rate 란, 1초 동안 찍을 수 있는 글자 수를 말한다.  "
"I<rate> 값은 2.0부터 30.0까지다. 이 값이 지정되면, 시스템에서 처리할 수 있는 "
"가장 적당한 값으로 변환되어 그 값이 지정된다.  실질적으로 지정할 수 있는 값"
"은 다음과 같다: 2.0, 2.1, 2.3, 2.5, 2.7, 3.0, 3.3, 3.7, 4.0, 4.3, 4.6, 5.0, "
"5.5, 6.0, 6.7, 7.5, 8.0, 8.6, 9.2, 10.0, 10.9, 12.0, 13.3, 15.0, 16.0, 17.1, "
"18.5, 20.0, 21.8, 24.0, 26.7, 30.0."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<-o>, B<--output>=I<\\,FILE\\/>"
msgid "B<-d>, B<--delay>=I<\\,NUMBER\\/>"
msgstr "B<-o>, B<--output>=I<\\,파일\\/>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Change the delay to I<delay> milliseconds.  The allowable range is from "
#| "250 to 1000 mS, but the only possible values (based on hardware "
#| "restrictions) are: 250mS, 500mS, 750mS, and 1000mS."
msgid ""
"Change the delay to I<NUMBER> milliseconds.  For Intel-based systems, the "
"allowable range is from 250 to 1000 ms, in 250 ms steps. For SPARC systems, "
"possible values are between 10 ms and 1440 ms, in 10 ms steps."
msgstr ""
"글쇠의 delay 값을 바꾼다.  delay란 글쇠를 누르고 있을 때, 이것이 연속 글쇠 누"
"름이냐, 아니면, 단순 글쇠 누름이냐를 판단하는 밀리초(1/1000초)이다.  "
"I<delay> 값은 250부터 1000까지다. 실질적으로 사용될 수 있는 값은 다음과 같"
"다: 250mS, 500mS, 750mS, and 1000mS."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>, B<--silent>"
msgstr "B<-s>, B<--silent>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Silent. No messages are printed."
msgstr "아무 메시지를 보여주지 않고 끝낸다."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Display help text and exit."
msgid "Display a help text."
msgstr "도움말을 보여주고 마친다."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid "Display help text and exit."
msgid "Display a version number and exit."
msgstr "도움말을 보여주고 마친다."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "버그"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Not all keyboards support all rates."
msgstr "모든 글쇠판이 모든 rate를 지원하지는 않는다."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Not all keyboards have the rates mapped in the same way."
msgstr "모든 글쇠판이 똑같은 rate 값을 사용하지는 않는다."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Setting the repeat rate on the Gateway AnyKey keyboard does not work.  If "
"someone with a Gateway figures out how to program the keyboard, please send "
"mail to util-linux@math.uio.no."
msgstr ""
"Gateway AnyKey keyboard에서는 rate 지정이 바르게 작동되지 않는다.  만약, 누군"
"가가 Gateway AnyKey keyboard의 글쇠 처리 방법을 알고 있다면, util-linux@math."
"uio.no로 편지를 부탁한다."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All this is very architecture dependent.  Nowadays B<kbdrate> first tries "
"the KDKBDREP and KIOCSRATE ioctls.  (The former usually works on an m68k/"
"i386 machine, the latter for SPARC.)  When these ioctls fail an ioport "
"interface."
msgstr ""

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "파일"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I</etc/rc.local>"
msgstr "I</etc/rc.local>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I</dev/port>"
msgstr "I</dev/port>"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Using B<kbdrate> without any options will reset the rate to 10.9 "
#| "characters per second (cps)  and the delay to 250 milliseconds (mS).  "
#| "These are the IBM defaults."
msgid ""
"Using B<kbdrate> without any options will reset the repeat rate to 10.9 "
"characters per second (cps)  and the delay to 250 milliseconds (ms) for "
"Intel- and M68K-based systems.  These are the IBM defaults. On SPARC-based "
"systems it will reset the repeat rate to 20 cps and the delay to 200 ms."
msgstr ""
"아무 옵션 없이 사용하면, 초기값으로 rate는 10.9, delay는 250으로 지정된다.  "
"이것이 IBM 표준이다."