summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ko/man8/sulogin.8.po
blob: 5dda1e40729daab0f8cf4c5ba2ecfe14a2817078 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
# Korean translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-27 17:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-13 08:57+0900\n"
"Last-Translator: Unknown <>\n"
"Language-Team: Korean <translation-team-ko@googlegroups.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SULOGIN"
msgstr "SULOGIN"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "2022년 5월 11일"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "System Administration Utilities"
msgid "System Administration"
msgstr "시스템 관리 유틸리티"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "이름"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "sulogin - single-user login"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "요약"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid "B<sulogin> [B< -t timeout >] [B< tty-device >]"
msgid "B<sulogin> [options] [I<tty>]"
msgstr "B<sulogin> [B< -t timeout >] [B< tty-device >]"

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "설명"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<sulogin> is invoked by B<init> when the system goes into single-user mode."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
msgid "The user is prompted:"
msgstr "이 때 로그인 프롬프트는 다음과 같이 나타난다."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid "Give root password for system maintenance"
msgid ""
"Give root password for system maintenance (or type Control-D for normal "
"startup):"
msgstr "Give root password for system maintenance"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If the root account is locked and B<--force> is specified, no password is "
"required."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<sulogin> will connected to the current terminal, or to the optional "
#| "device that can be specified on the command line (typically B</dev/"
#| "console>)."
msgid ""
"B<sulogin> will be connected to the current terminal, or to the optional "
"I<tty> device that can be specified on the command line (typically I</dev/"
"console>)."
msgstr ""
"I<sulogin>은 현재 터미날에 연결하거나, 명령행의 옵션으로 지정한 특정 터미날 "
"장치로 연결한다.  (전형적으로 B</dev/console>)."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "After the user exits the single-user shell, or presses control-d at the "
#| "prompt, the system will (continue to) boot to the default runlevel."
msgid ""
"When the user exits from the single-user shell, or presses control-D at the "
"prompt, the system will continue to boot."
msgstr ""
"단일 사용자 쉘에서 사용자가 로그아웃하거나, 프롬프트 상에서 Ctrl-d가 입력되"
"면, 시스템은 초기 runlevel로 부팅 작업을 한다."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "옵션"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-e>, B<--force>"
msgstr "B<-e>, B<--force>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If the default method of obtaining the root password from the system via "
"B<getpwnam>(3) fails, then examine I</etc/passwd> and I</etc/shadow> to get "
"the password. If these files are damaged or nonexistent, or when root "
"account is locked by \\(aq!\\(aq or \\(aq*\\(aq at the begin of the password "
"then B<sulogin> will B<start a root shell without asking for a password>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Only use the B<-e> option if you are sure the console is physically "
"protected against unauthorized access."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-p>, B<--login-shell>"
msgstr "B<-p>, B<--login-shell>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specifying this option causes B<sulogin> to start the shell process as a "
"login shell."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid "B<-t>, B<--test>"
msgid "B<-t>, B<--timeout> I<seconds>"
msgstr "B<-t>, B<--test>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specify the maximum amount of time to wait for user input. By default, "
"B<sulogin> will wait forever."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-h>, B<--help>"
msgstr "B<-h>, B<--help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Display help text and exit."
msgstr "도움말을 보여주고 마친다."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "B<-V>, B<--version>"
msgstr "B<-V>, B<--version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Print version and exit."
msgstr "버전 정보를 보여주고 마친다."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "환경"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "I<sulogin> looks for the environment variable B<SUSHELL> or B<sushell> to "
#| "determine what shell to start. If the environment variable is not set, it "
#| "will try to execute root's shell from /etc/passwd. If that fails it will "
#| "fall back to B</bin/sh>."
msgid ""
"B<sulogin> looks for the environment variable B<SUSHELL> or B<sushell> to "
"determine what shell to start. If the environment variable is not set, it "
"will try to execute root\\(cqs shell from I</etc/passwd>. If that fails, it "
"will fall back to I</bin/sh>."
msgstr ""
"I<sulogin>은 사용할 쉘을 지정하기 위해 B<SUSHELL>이나, B<sushell> 환경 변수 "
"값을 찾는다.  이 값이 지정되어 있지 않으면, /etc/passwd 파일에서 지정한 사용"
"자 쉘을 사용하고, 이 값도 지정되어 있지 않으면, B</bin/sh>을 사용한다."

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "저자"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<sulogin> was written by Miquel van Smoorenburg for sysvinit and later "
"ported to util-linux by Dave Reisner and Karel Zak."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "버그 보고"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "가용성"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"The B<sulogin> command is part of the util-linux package which can be "
"downloaded from"
msgstr ""

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2022-02-14"
msgstr "2022년 2월 14일"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.37.4"
msgstr "util-linux 2.37.4"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Display version information and exit."
msgstr "버전 정보를 출력합니다."