1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
|
# Norwegian bokmål translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.11.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-24 08:42+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <>\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ENV"
msgstr "ENV"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "January 2024"
msgstr "Januar 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.4"
msgstr "GNU coreutils 9.4"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "User Commands"
msgstr "Brukerkommandoer"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAVN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "env - run a program in a modified environment"
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "OVERSIKT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<env> [I<\\,OPTION\\/>]... [I<\\,-\\/>] [I<\\,NAME=VALUE\\/>]... [I<\\,"
"COMMAND \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
msgstr ""
"B<env> [I<\\,VALG\\/>]... [I<\\,-\\/>] [I<\\,NAVN=VERDI\\/>]... [I<\\,"
"KOMMANDO \\/>[I<\\,ARG\\/>]...]"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESKRIVELSE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set each NAME to VALUE in the environment and run COMMAND."
msgstr "Gi en VERDI til hvert NAVN i mijøet, og kjør KOMMANDO."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too."
msgstr ""
"Argumenter som er obligatoriske for lange valg, er også obligatoriske for "
"korte valg."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i>, B<--ignore-environment>"
msgstr "B<-i>, B<--ignore-environment>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "start with an empty environment"
msgstr "Start med et tomt miljø."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-0>, B<--null>"
msgstr "B<-0>, B<--null>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "end each output line with NUL, not newline"
msgstr "Separat utskrift med NUL i stedet for ny linje."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>, B<--unset>=I<\\,NAME\\/>"
msgstr "B<-u>, B<--unset>=I<\\,NAVN\\/>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "remove variable from the environment"
msgstr "Fjern NAVNgitt variabel fra miljøet."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-C>, B<--chdir>=I<\\,DIR\\/>"
msgstr "B<-C>, B<--chdir>=I<\\,MAPPE\\/>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "change working directory to DIR"
msgstr "Bytt arbeidsmappe til valgt MAPPE."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-S>, B<--split-string>=I<\\,S\\/>"
msgstr "B<-S>, B<--split-string>=I<\\,S\\/>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"process and split S into separate arguments; used to pass multiple arguments "
"on shebang lines"
msgstr ""
"Behandle og del opp S i enkeltargumenter. Dette brukes til å oppgi flere "
"argumenter på «shebang»-linjer."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--block-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
msgstr "B<--block-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "block delivery of SIG signal(s) to COMMAND"
msgstr "Blokklevering av SIGnal(er) til valgt KOMMANDO."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--default-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
msgstr "B<--default-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "reset handling of SIG signal(s) to the default"
msgstr "Tilbakestill behandling av SIGnal(er) til forvalg."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ignore-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
msgstr "B<--ignore-signal>[=I<\\,SIG\\/>]"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "set handling of SIG signal(s) to do nothing"
msgstr "Ikke bruk SIGnal(er) til noe."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--list-signal-handling>"
msgstr "B<--list-signal-handling>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "list non default signal handling to stderr"
msgstr "Skriv ut ikke-forvalgte signalbehandlingsvalg til standardfeil."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>, B<--debug>"
msgstr "B<-v>, B<--debug>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "print verbose information for each processing step"
msgstr "Skriv ut detaljert info for hvert behandlingssteg."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "display this help and exit"
msgstr "Vis denne hjelpeteksten og avslutt."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "output version information and exit"
msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"A mere - implies B<-i>. If no COMMAND, print the resulting environment."
msgstr ""
"En ren «-» betyr implisitt B<-i>. Hvis ingen KOMMANDO er valgt, skrives "
"gjeldende miljø ut."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. "
#| "Without SIG, all known signals are included. Multiple signals can be "
#| "comma-separated."
msgid ""
"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without "
"SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-"
"separated. An empty SIG argument is a no-op."
msgstr ""
"SIGNAL kan være et signanavn, som f.eks. «PIPE», eller et signalnummer, som "
"f.eks. «13». Uten valg av SIGNAL blir alle kjente signaler tatt med. Bruk "
"komma for å velge og skille flere signaler."
#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Exit status:"
msgstr "Avslutningsstatus:"
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "125"
msgstr "125"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if the env command itself fails"
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "126"
msgstr "126"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if COMMAND is found but cannot be invoked"
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "127"
msgstr "127"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "if COMMAND cannot be found"
msgstr ""
#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-"
msgstr "-"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid "the exit status of COMMAND otherwise"
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "VALG"
# FIXME Missing line break before "usage"
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-S/--split-string usage in scripts"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<-S> option allows specifying multiple parameters in a script. Running "
"a script named B<1.pl> containing the following first line:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#!/usr/bin/env -S perl -w -T\n"
"\\&...\n"
msgstr ""
"#!/usr/bin/env -S perl -w -T\n"
"\\&...\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Will execute B<perl -w -T 1.pl .>"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Without the B<'-S'> parameter the script will likely fail with:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "/usr/bin/env: 'perl -w -T': No such file or directory\n"
msgstr "/usr/bin/env: 'perl -w -T': Ingen slik fil eller filkatalog\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See the full documentation for more details."
msgstr ""
#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--default-signal[=SIG] usage"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This option allows setting a signal handler to its default action, which is "
"not possible using the traditional shell trap command. The following "
"example ensures that seq will be terminated by SIGPIPE no matter how this "
"signal is being handled in the process invoking the command."
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'\n"
msgstr "sh -c 'env --default-signal=PIPE seq inf | head -n1'\n"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX's B<exec>(3p) pages says:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"many existing applications wrongly assume that they start with certain "
"signals set to the default action and/or unblocked.... Therefore, it is best "
"not to block or ignore signals across execs without explicit reason to do "
"so, and especially not to block signals across execs of arbitrary (not "
"closely cooperating) programs."
msgstr ""
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "OPPHAVSMANN"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Written by Richard Mlynarik, David MacKenzie, and Assaf Gordon."
msgstr "Skrevet av Richard Mlynarik, David MacKenzie og Assaf Gordon."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPPORTERING AV FEIL"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"GNU coreutils online help: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/E<gt>"
msgstr ""
"Få hjelp til bruk av GNU coreutils på nett: E<lt>https://www.gnu.org/"
"software/coreutils/E<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Report any translation bugs to E<lt>https://translationproject.org/team/E<gt>"
msgstr ""
"Rapporter oversettelsesfeil til E<lt>https://translationproject.org/team/nb."
"htmlE<gt>"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "OPPHAVSRETT"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2023 Free Software Foundation, Inc. Lisens GPLv3+: GNU GPL "
"versjon 3 eller senere E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This is free software: you are free to change and redistribute it. There is "
"NO WARRANTY, to the extent permitted by law."
msgstr ""
"Dette er fri programvare. Du kan endre og dele den videre. Det stilles INGEN "
"GARANTI, i den grad dette tillates av gjeldende lovverk."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SE OGSÅ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)"
msgstr "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Full documentation E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/envE<gt>"
msgstr ""
"Fullstendig dokumentasjon: E<lt>https://www.gnu.org/software/coreutils/"
"envE<gt>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or available locally via: info \\(aq(coreutils) env invocation\\(aq"
msgstr "eller lokalt: info \\(aq(coreutils) env invocation\\(aq"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "September 2022"
msgstr "September 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 9.1"
msgstr "GNU coreutils 9.1"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
msgid ""
"SIG may be a signal name like 'PIPE', or a signal number like '13'. Without "
"SIG, all known signals are included. Multiple signals can be comma-"
"separated."
msgstr ""
"SIGNAL kan være et signanavn, som f.eks. «PIPE», eller et signalnummer, som "
"f.eks. «13». Uten valg av SIGNAL blir alle kjente signaler tatt med. Bruk "
"komma for å velge og skille flere signaler."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm mageia-cauldron
msgid ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2022 Free Software Foundation, Inc. Lisens GPLv3+: GNU GPL "
"versjon 3 eller senere E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "April 2022"
msgstr "April 2022"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "October 2021"
msgstr "Oktober 2021"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "GNU coreutils 8.32"
msgstr "GNU coreutils 8.32"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "set handling of SIG signals(s) to do nothing"
msgstr "Ikke bruk SIGnal(er) til noe."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "POSIX's exec(2) pages says:"
msgstr ""
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL "
"version 3 or later E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
msgstr ""
"Copyright \\(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Lisens GPLv3+: GNU GPL "
"versjon 3 eller senere E<lt>https://gnu.org/licenses/gpl.htmlE<gt>."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "sigaction(2), sigprocmask(2), signal(7)"
msgstr "B<sigaction>(2), B<sigprocmask>(2), B<signal>(7)"
|