summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pl/man5/config.5ssl.po
blob: 6df8a08a33e39af4c54059bcb6bc44676a99957b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
# Polish translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Daniel Koć <kocio@linuxnews.pl>, 2002.
# Robert Luberda <robert@debian.org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-pl\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-28 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: Polish <manpages-pl-list@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr ""

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "CONFIG 5SSL"
msgid "CONFIG 5ssl"
msgstr "CONFIG 5SSL"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "CONFIG"
msgstr "KONFIGURACJA"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-04-28"
msgstr "28 kwietnia 2024 r."

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "3.3.0"
msgstr ""

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OpenSSL"
msgstr "OpenSSL"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NAZWA"

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "config - OpenSSL CONF library configuration files"
msgstr "config - biblioteka plików konfiguracyjnych OpenSSL CONF"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "OPIS"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This page documents the syntax of OpenSSL configuration files, as parsed by "
"B<NCONF_load>\\|(3) and related functions.  This format is used by many of "
"the OpenSSL commands, and to initialize the libraries when used by any "
"application."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The first part describes the general syntax of the configuration files, and "
"subsequent sections describe the semantics of individual modules. Other "
"modules are described in B<fips_config>\\|(5) and \\&B<x509v3_config>\\|"
"(5).  The syntax for defining ASN.1 values is described in "
"\\&B<ASN1_generate_nconf>\\|(3)."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNTAX"
msgstr "SKŁADNIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"A configuration file is a series of lines.  Blank lines, and whitespace "
"between the elements of a line, have no significance. A comment starts with "
"a B<#> character; the rest of the line is ignored. If the B<#> is the first "
"non-space character in a line, the entire line is ignored."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Directives"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Subsection"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Two directives can be used to control the parsing of configuration files: "
"\\&B<.include> and B<.pragma>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"For compatibility with older versions of OpenSSL, an equal sign after the "
"directive will be ignored.  Older versions will treat it as an assignment, "
"so care should be taken if the difference in semantics is important."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "A file can include other files using the include syntax:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& .include [=] pathname"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"If B<pathname> is a simple filename, that file is included directly at that "
"point.  Included files can have B<.include> statements that specify other "
"files.  If B<pathname> is a directory, all files within that directory that "
"have a CW<\\*(C`.cnf\\*(C'> or CW<\\*(C`.conf\\*(C'> extension will be "
"included.  (This is only available on systems with POSIX IO support.)  Any "
"sub-directories found inside the B<pathname> are B<ignored>.  Similarly, if "
"a file is opened while scanning a directory, and that file has an B<."
"include> directive that specifies a directory, that is also ignored."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"As a general rule, the B<pathname> should be an absolute path; this can be "
"enforced with the B<abspath> and B<includedir> pragmas, described below.  "
"The environment variable B<OPENSSL_CONF_INCLUDE>, if it exists, is prepended "
"to all relative pathnames.  If the pathname is still relative, it is "
"interpreted based on the current working directory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"To require all file inclusions to name absolute paths, use the following "
"directive:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& .pragma [=] abspath:value"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The default behavior, where the B<value> is B<false> or B<off>, is to allow "
"relative paths. To require all B<.include> pathnames to be absolute paths, "
"use a B<value> of B<true> or B<on>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"In these files, the dollar sign, B<$>, is used to reference a variable, as "
"described below.  On some platforms, however, it is common to treat B<$> as "
"a regular character in symbol names.  Supporting this behavior can be done "
"with the following directive:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& .pragma [=] dollarid:value"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The default behavior, where the B<value> is B<false> or B<off>, is to treat "
"the dollarsign as indicating a variable name; CW<\\*(C`foo$bar\\*(C'> is "
"interpreted as \\&CW<\\*(C`foo\\*(C'> followed by the expansion of the "
"variable CW<\\*(C`bar\\*(C'>. If B<value> is \\&B<true> or B<on>, then "
"CW<\\*(C`foo$bar\\*(C'> is a single seven-character name and variable "
"expansions must be specified using braces or parentheses."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& .pragma [=] includedir:value"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"If a relative pathname is specified in the B<.include> directive, and the "
"B<OPENSSL_CONF_INCLUDE> environment variable doesn't exist, then the value "
"of the B<includedir> pragma, if it exists, is prepended to the pathname."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Strings"
msgid "Settings"
msgstr "Łańcuchy znakowe"

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A configuration file is divided into a number of sections. Each section "
#| "starts with a line B<[ section_name ]> and ends when a new section is "
#| "started or end of file is reached. A section name can consist of "
#| "alphanumeric characters and underscores."
msgid ""
"A configuration file is divided into a number of I<sections>.  A section "
"begins with the section name in square brackets, and ends when a new section "
"starts, or at the end of the file.  The section name can consist of "
"alphanumeric characters and underscores.  Whitespace between the name and "
"the brackets is removed."
msgstr ""
"Plik konfiguracyjny jest podzielony na sekcje. Każda z nich rozpoczyna się "
"wierszem B<[ nazwa_sekcji ]> i kończy wraz z początkiem następnej sekcji lub "
"wraz z końcem pliku. Nazwa sekcji może się składać ze znaków "
"alfanumerycznych oraz znaków podkreślenia."

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first section of a configuration file is special and is referred to "
#| "as the B<default> section this is usually unnamed and is from the start "
#| "of file until the first named section. When a name is being looked up it "
#| "is first looked up in a named section (if any) and then the default "
#| "section."
msgid ""
"The first section of a configuration file is special and is referred to as "
"the B<default> section. This section is usually unnamed and spans from the "
"start of file until the first named section. When a name is being looked up, "
"it is first looked up in the current or named section, and then the default "
"section if necessary."
msgstr ""
"Pierwsza sekcja pliku konfiguracyjnego ma specjalne znaczenie i określana "
"jest jako sekcja B<domyślna>. Zwykle nie ma nazwy i znajduje się na początku "
"pliku, przed pierwszą nazwaną sekcją.  Nazwy są wyszukiwane najpierw w "
"nazwanych sekcjach (o ile takie są), a następnie w sekcji domyślnej."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "The environment is mapped onto a section called B<\\s-1ENV\\s0>."
msgid "The environment is mapped onto a section called B<ENV>."
msgstr "Środowisko jest mapowane na sekcję o nazwie B<\\s-1ENV\\s0>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Within a section are a series of name/value assignments, described in more "
"detail below.  As a reminder, the square brackets shown in this example are "
"required, not optional:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [ section ] \\& name1 = This is value1 \\& name2 = Another value "
"\\& ...  \\& [ newsection ] \\& name1 = New value1 \\& name3 = Value 3"
msgstr ""

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<name> string can contain any alphanumeric characters as well as a "
#| "few punctuation symbols such as B<.> B<,> B<;> and B<_>."
msgid ""
"The B<name> can contain any alphanumeric characters as well as a few "
"punctuation symbols such as B<.> B<,> B<;> and B<_>.  Whitespace after the "
"name and before the equal sign is ignored."
msgstr ""
"Łańcuch B<nazwa> może zawierać dowolne znaki alfanumeryczne jak również "
"niektóre znaki przestankowe, takie jak B<.> B<,> B<;> oraz B<_>."

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the same variable exists in the same section then all but the last "
#| "value will be silently ignored. In certain circumstances such as with DNs "
#| "the same field may occur multiple times. This is usually worked around by "
#| "ignoring any characters before an initial B<.> e.g."
msgid ""
"If a name is repeated in the same section, then all but the last value are "
"ignored. In certain circumstances, such as with Certificate DNs, the same "
"field may occur multiple times.  In order to support this, commands like "
"B<openssl-req>\\|(1) ignore any leading text that is preceded with a period. "
"For example:"
msgstr ""
"Jeśli ta sama wartość jest zdefiniowana więcej niż jeden raz, wszystkie "
"wystąpienia poza ostatnim zostaną pominięte bez komunikatu o błędzie. W "
"sytuacjach takich jak \\s-1DN\\s0 to samo pole może się pojawić wielokrotnie "
"- rozwiązaniem jest zwykle pomijanie znaków przed początkową B<.>, na "
"przykład:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "\\& 1.OU=\"My first OU\" \\& 2.OU=\"My Second OU\""
msgid "\\& 1.OU = First OU \\& 2.OU = Second OU"
msgstr "\\& 1.OU=\"Moje pierwsze OU\" \\& 2.OU=\"Moje Drugie OU\""

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The B<value> string consists of the string following the B<=> character "
#| "until end of line with any leading and trailing white space removed."
msgid ""
"The B<value> consists of the string following the B<=> character until end "
"of line with any leading and trailing whitespace removed."
msgstr ""
"Łańcuch B<wartość> składa się z ciągu znaków pomiędzy znakiem B<=> a końcem "
"wiersza, z wyłączeniem wszelkich spacji poprzedzających oraz końcowych."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The value string undergoes variable expansion. The text CW<$var> or "
"CW<\\*(C`${var}\\*(C'> inserts the value of the named variable from the "
"current section.  To use a value from another section use CW<$section::name> "
"or CW<\\*(C`${section::name}\\*(C'>.  By using CW<$ENV::name>, the value of "
"the specified environment variable will be substituted."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Variables must be defined before their value is referenced, otherwise an "
"error is flagged and the file will not load.  This can be worked around by "
"specifying a default value in the B<default> section before the variable is "
"used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Any name/value settings in an B<ENV> section are available to the "
"configuration file, but are not propagated to the environment."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "It is an error if the value ends up longer than 64k."
msgstr ""

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is possible to escape certain characters by using any kind of quote or "
#| "the B<\\e> character. By making the last character of a line a B<\\e> a "
#| "B<value> string can be spread across multiple lines. In addition the "
#| "sequences B<\\en>, B<\\er>, B<\\eb> and B<\\et> are recognized."
msgid ""
"It is possible to escape certain characters by using a single B<'> or double "
"B<\"> quote around the value, or using a backslash B<\\e> before the "
"character, By making the last character of a line a B<\\e> a B<value> string "
"can be spread across multiple lines. In addition the sequences B<\\en>, "
"B<\\er>, B<\\eb> and B<\\et> are recognized."
msgstr ""
"Można cytować poszczególne znaki przez dowolny znak cytowania lub znak "
"B<\\e>. Przez postawienie znaku B<\\e> na końcu wiersza łańcuch B<wartość> "
"można rozciągać na kilka wierszy. Tę samą funkcję pełnią też sekwencje "
"B<\\en>, B<\\er>, B<\\eb> oraz B<\\et>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The expansion and escape rules as described above that apply to B<value> "
"also apply to the pathname of the B<.include> directive."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OPENSSL LIBRARY CONFIGURATION"
msgstr "KONFIGURACJA BIBLIOTEKI OPENSSL"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The sections below use the informal term I<module> to refer to a part of the "
"OpenSSL functionality. This is not the same as the formal term \\&I<FIPS "
"module>, for example."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The OpenSSL configuration looks up the value of B<openssl_conf> in the "
"default section and takes that as the name of a section that specifies how "
"to configure any modules in the library. It is not an error to leave any "
"module in its default configuration. An application can specify a different "
"name by calling B<CONF_modules_load_file()>, for example, directly."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"OpenSSL also looks up the value of B<config_diagnostics>.  If this exists "
"and has a nonzero numeric value, any error suppressing flags passed to "
"B<CONF_modules_load()> will be ignored.  This is useful for diagnosing "
"misconfigurations but its use in production requires additional "
"consideration.  With this option enabled, a configuration error will "
"completely prevent access to a service.  Without this option and in the "
"presence of a configuration error, access will be allowed but the desired "
"configuration will B<not> be used."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& # These must be in the default section \\& config_diagnostics = 1 \\& "
"openssl_conf = openssl_init \\& \\& [openssl_init] \\& oid_section = oids "
"\\& providers = providers \\& alg_section = evp_properties \\& ssl_conf = "
"ssl_configuration \\& engines = engines \\& random = random \\& \\& [oids] "
"\\& ... new oids here ...  \\& \\& [providers] \\& ... provider stuff "
"here ...  \\& \\& [evp_properties] \\& ... EVP properties here ...  \\& \\& "
"[ssl_configuration] \\& ... SSL/TLS configuration properties here ...  \\& "
"\\& [engines] \\& ... engine properties here ...  \\& \\& [random] \\& ... "
"random properties here ..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The semantics of each module are described below. The phrase \"in the "
"initialization section\" refers to the section identified by the "
"\\&B<openssl_conf> or other name (given as B<openssl_init> in the example "
"above).  The examples below assume the configuration above is used to "
"specify the individual sections."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "ASN.1 Object Identifier Configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The name B<oid_section> in the initialization section names the section "
"containing name/value pairs of OID's.  The name is the short name; the value "
"is an optional long name followed by a comma, and the numeric value.  While "
"some OpenSSL commands have their own section for specifying OID's, this "
"section makes them available to all commands and applications."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\& [new_oids] \\& \\& some_new_oid = 1.2.3.4 \\& some_other_oid = 1.2.3.5"
msgid ""
"\\& [oids] \\& shortName = a very long OID name, 1.2.3.4 \\& newoid1 = "
"1.2.3.4.1 \\& some_other_oid = 1.2.3.5"
msgstr ""
"\\& [new_oids] \\& \\& jakiś_nowy_oid = 1.2.3.4 \\& jakiś_inny_oid = 1.2.3.5"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If a full configuration with the above fragment is in the file \\&I<example."
"cnf>, then the following command line:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& OPENSSL_CONF=example.cnf openssl asn1parse -genstr OID:1.2.3.4.1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "will output:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& 0:d=0 hl=2 l= 4 prim: OBJECT :newoid1"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid "showing that the OID \"newoid1\" has been added as \"1.2.3.4.1\"."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "Provider Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The name B<providers> in the initialization section names the section "
"containing cryptographic provider configuration. The name/value assignments "
"in this section each name a provider, and point to the configuration section "
"for that provider. The provider-specific section is used to specify how to "
"load the module, activate it, and set other parameters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Within a provider section, the following names have meaning:"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<verity>"
msgid "B<identity>"
msgstr "B<verity>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "IdentityFile"
msgid "identity"
msgstr "IdentityFile"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This is used to specify an alternate name, overriding the default name "
"specified in the list of providers.  For example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [providers] \\& foo = foo_provider \\& \\& [foo_provider] \\& identity = "
"my_fips_module"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<module>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "module"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Specifies the pathname of the module (typically a shared library) to load."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<activate>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "activate"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If present and set to one of the values yes, on, true or 1, then the "
"associated provider will be activated. Conversely, setting this value to no, "
"off, false, or 0 will prevent the provider from being activated. Settings "
"can be given in lower or uppercase. Setting activate to any other setting, "
"or omitting a setting value will result in an error."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "= item B<soft_load>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"If enabled, informs the library to clear the error stack on failure to "
"activate requested provider.  A value of 1, yes, true or on (in lower or "
"uppercase) will activate this setting, while a value of 0, no, false, of off "
"(again in lower or uppercase) will disable this setting.  Any other value "
"will produce an error.  Note this setting defaults to off if not provided"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"All parameters in the section as well as sub-sections are made available to "
"the provider."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "I<Default provider and its activation>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Default provider and its activation"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If no providers are activated explicitly, the default one is activated "
"implicitly.  See B<OSSL_PROVIDER-default>\\|(7) for more details."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If you add a section explicitly activating any other provider(s), you most "
"probably need to explicitly activate the default provider, otherwise it "
"becomes unavailable in openssl. It may make the system remotely unavailable."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "EVP Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The name B<alg_section> in the initialization section names the section "
"containing algorithmic properties when using the B<EVP> API."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Within the algorithm properties section, the following names have meaning:"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<defaults>"
msgid "B<default_properties>"
msgstr "B<defaults>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "default_properties"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The value may be anything that is acceptable as a property query string for "
"B<EVP_set_default_properties()>."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<fips_mode> (deprecated)"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "fips_mode (deprecated)"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The value is a boolean that can be B<yes> or B<no>.  If the value is "
"\\&B<yes>, this is exactly equivalent to:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& default_properties = fips=yes"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If the value is B<no>, nothing happens. Using this name is deprecated, and "
"if used, it must be the only name in the section."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "SSL Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The name B<ssl_conf> in the initialization section names the section "
"containing the list of SSL/TLS configurations.  As with the providers, each "
"name in this section identifies a section with the configuration for that "
"name. For example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [ssl_configuration] \\& server = server_tls_config \\& client = "
"client_tls_config \\& system_default = tls_system_default \\& \\& "
"[server_tls_config] \\& ... configuration for SSL/TLS servers ...  \\& \\& "
"[client_tls_config] \\& ... configuration for SSL/TLS clients ..."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The configuration name B<system_default> has a special meaning.  If it "
"exists, it is applied whenever an B<SSL_CTX> object is created.  For "
"example, to impose system-wide minimum TLS and DTLS protocol versions:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [tls_system_default] \\& MinProtocol = TLSv1.2 \\& MinProtocol = DTLSv1.2"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The minimum TLS protocol is applied to B<SSL_CTX> objects that are TLS-"
"based, and the minimum DTLS protocol to those are DTLS-based.  The same "
"applies also to maximum versions set with B<MaxProtocol>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Each configuration section consists of name/value pairs that are parsed by "
"B<SSL_CONF_cmd\\|(3)>, which will be called by B<SSL_CTX_config()> or "
"\\&B<SSL_config()>, appropriately.  Note that any characters before an "
"initial dot in the configuration section are ignored, so that the same "
"command can be used multiple times. This probably is most useful for loading "
"different key types, as shown here:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [server_tls_config] \\& RSA.Certificate = server-rsa.pem \\& ECDSA."
"Certificate = server-ecdsa.pem"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "Engine Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"The name B<engines> in the initialization section names the section "
"containing the list of ENGINE configurations.  As with the providers, each "
"name in this section identifies an engine with the configuration for that "
"engine.  The engine-specific section is used to specify how to load the "
"engine, activate it, and set other parameters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Within an engine section, the following names have meaning:"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<engine_id>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "engine_id"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This is used to specify an alternate name, overriding the default name "
"specified in the list of engines. If present, it must be first.  For example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [engines] \\& foo = foo_engine \\& \\& [foo_engine] \\& engine_id = myfoo"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<dynamic_path>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "dynamic_path"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<dynamic_path> loads and adds an \\s-1ENGINE\\s0 from the "
#| "given path. It is equivalent to sending the ctrls B<\\s-1SO_PATH\\s0> "
#| "with the path argument followed by B<\\s-1LIST_ADD\\s0> with value 2 and "
#| "B<\\s-1LOAD\\s0> to the dynamic \\s-1ENGINE.\\s0 If this is not the "
#| "required behaviour then alternative ctrls can be sent directly to the "
#| "dynamic \\s-1ENGINE\\s0 using ctrl commands."
msgid ""
"This loads and adds an ENGINE from the given path. It is equivalent to "
"sending the ctrls B<SO_PATH> with the path argument followed by B<LIST_ADD> "
"with value B<2> and B<LOAD> to the dynamic ENGINE.  If this is not the "
"required behaviour then alternative ctrls can be sent directly to the "
"dynamic ENGINE using ctrl commands."
msgstr ""
"Polecenie B<dynamic_path> ładuje i dodaje \\s-1SILNIK\\s0 z podanej ścieżki. "
"Jest to odpowiednik wysyłania polecenia kontrolnego B<\\s-1SO_PATH\\s0> z "
"bieżącą wartością ścieżki, po której dodano B<\\s-1LIST_ADD\\s0> z wartością "
"2 i B<\\s-1LOAD\\s0> do dynamicznego \\s-1SILNIKA\\s0. Jeśli nie jest to "
"pożądane zachowanie, to te alternatywne kontrolki mogą zostać wysłane do "
"dynamicznego \\s-1SILNIKA\\s0 za pomocą odpowiednich poleceń kontrolnych."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<uninit_bg>"
msgid "B<init>"
msgstr "B<uninit_bg>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "init"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<init> determines whether to initialize the \\s-1ENGINE.\\s0 "
#| "If the value is B<0> the \\s-1ENGINE\\s0 will not be initialized, if B<1> "
#| "and attempt it made to initialized the \\s-1ENGINE\\s0 immediately. If "
#| "the B<init> command is not present then an attempt will be made to "
#| "initialize the \\s-1ENGINE\\s0 after all commands in its section have "
#| "been processed."
msgid ""
"This specifies whether to initialize the ENGINE. If the value is B<0> the "
"ENGINE will not be initialized, if the value is B<1> an attempt is made to "
"initialize the ENGINE immediately. If the B<init> command is not present "
"then an attempt will be made to initialize the ENGINE after all commands in "
"its section have been processed."
msgstr ""
"Polecenie B<init> określa, czy inicjować \\s-1SILNIK\\s0. Jeśli wartością "
"jest B<0>, to \\s-1SILNIK\\s0 nie będzie inicjowany. Jeśli wartością jest "
"B<1>, to natychmiast wykonywana jest próba inicjacji \\s-1SILNIKA\\s0. Jeśli "
"nie podano polecenia B<init>, to będzie wykonana próba inicjacji "
"\\s-1SILNIKA\\s0 po przetworzeniu wszystkich poleceń z jego sekcji."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<defaults>"
msgid "B<default_algorithms>"
msgstr "B<defaults>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "KexAlgorithms"
msgid "default_algorithms"
msgstr "KexAlgorithms"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<default_algorithms> sets the default algorithms an "
#| "\\s-1ENGINE\\s0 will supply using the functions "
#| "B<ENGINE_set_default_string()>."
msgid ""
"This sets the default algorithms an ENGINE will supply using the function "
"\\&B<ENGINE_set_default_string()>."
msgstr ""
"Polecenie B<default_algorithms> ustawia domyślne algorytmy, których "
"\\s-1SILNIK\\s0 będzie dostarczał przy użyciu funkcji "
"B<ENGINE_set_default_string()>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the name matches none of the above command names it is assumed to be a "
#| "ctrl command which is sent to the \\s-1ENGINE.\\s0 The value of the "
#| "command is the argument to the ctrl command. If the value is the string "
#| "B<\\s-1EMPTY\\s0> then no value is sent to the command."
msgid ""
"All other names are taken to be the name of a ctrl command that is sent to "
"the ENGINE, and the value is the argument passed with the command.  The "
"special value B<EMPTY> means no value is sent with the command.  For example:"
msgstr ""
"Jeśli nazwa nie pasuje do żadnej z powyższych nazw poleceń, to przyjmuje "
"się, że jest to polecenie kontrolne wysyłane do \\s-1SILNIKA\\s0. Wartością "
"polecenia jest argument podanej nazwy. Jeśli wartością jest łańcuch "
"B<\\s-1EMPTY\\s0>, to do polecenia nie jest wysyłana żadna wartość."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& [engines] \\& foo = foo_engine \\& \\& [foo_engine] \\& dynamic_path = /"
"some/path/fooengine.so \\& some_ctrl = some_value \\& default_algorithms = "
"ALL \\& other_ctrl = EMPTY"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "Random Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The name B<random> in the initialization section names the section "
"containing the random number generator settings."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Within the random section, the following names have meaning:"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "I<random>"
msgid "B<random>"
msgstr "I<random>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "random"
msgstr "random"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "This is used to specify the random bit generator.  For example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "\\& [random] \\& random = CTR-DRBG"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "The available random bit generators are:"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<CTR-DRBG>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "CTR-DRBG"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<HASH-DRBG>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "HASH-DRBG"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<HMAC-DRBG>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "HMAC-DRBG"
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Ciphers"
msgid "B<cipher>"
msgstr "Ciphers"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Ciphers"
msgid "cipher"
msgstr "Ciphers"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"This specifies what cipher a B<CTR-DRBG> random bit generator will use.  "
"Other random bit generators ignore this name.  The default value is "
"B<AES-256-CTR>."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<test>"
msgid "B<digest>"
msgstr " "

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "digest"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This specifies what digest the B<HASH-DRBG> or B<HMAC-DRBG> random bit "
"generators will use.  Other random bit generators ignore this name."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<project>"
msgid "B<properties>"
msgstr "B<project>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "properties"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This sets the property query used when fetching the random bit generator and "
"any underlying algorithms."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<seed>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "seed"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"This sets the randomness source that should be used.  By default B<SEED-SRC> "
"will be used outside of the FIPS provider.  The FIPS provider uses call "
"backs to access the same randomness sources from outside the validated "
"boundary."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "B<seed_properties>"
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "seed_properties"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "This sets the property query used when fetching the randomness source."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "PRZYKŁADY"

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid "This next example shows how to expand environment variables safely."
msgid "This example shows how to use quoting and escaping."
msgstr ""
"Następny przykład pokazuje, jak bezpiecznie przesłaniać zmienne środowiskowe."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\& # This is the default section.\n"
#| "\\& \n"
#| "\\& HOME=/temp\n"
#| "\\& RANDFILE= ${ENV::HOME}/.rnd\n"
#| "\\& configdir=$ENV::HOME/config\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& [ section_one ]\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& # We are now in section one.\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& # Quotes permit leading and trailing whitespace\n"
#| "\\& any = \" any variable name \"\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& other = A string that can \\e\n"
#| "\\& cover several lines \\e\n"
#| "\\& by including \\e\\e characters\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& message = Hello World\\en\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& [ section_two ]\n"
#| "\\&\n"
#| "\\& greeting = $section_one::message\n"
msgid ""
"\\& # This is the default section.  \\& HOME = /temp \\& configdir = $ENV::"
"HOME/config \\& \\& [ section_one ] \\& # Quotes permit leading and trailing "
"whitespace \\& any = \" any variable name \" \\& other = A string that can "
"\\e \\& cover several lines \\e \\& by including \\e\\e characters \\& "
"message = Hello World\\en \\& \\& [ section_two ] \\& greeting = "
"$section_one::message"
msgstr ""
"\\& # To jest sekcja domyślna\n"
"\\& \n"
"\\& HOME=/temp\n"
"\\& RANDFILE= ${ENV::HOME}/.rnd\n"
"\\& configdir=$ENV::HOME/config\n"
"\\&\n"
"\\& [ sekcja_pierwsza ]\n"
"\\&\n"
"\\& # Jesteśmy w sekcji pierwszej\n"
"\\&\n"
"\\& # Cytowanie pozwala na używanie spacji poprzedzających i końcowych\n"
"\\& cokolwiek = \" dowolna nazwa zmiennej \"\n"
"\\&\n"
"\\& tekst = Łańcuch który może \\e\n"
"\\& rozciągać się na kilka wierszy \\e\n"
"\\& jeśli użyje się znaków \\e\\e na końcu wiersza\n"
"\\&\n"
"\\& komunikat = Witaj świecie\\en\n"
"\\&\n"
"\\& [ sekcja_druga ]\n"
"\\&\n"
"\\& pozdrowienia = $sekcja_pierwsza::komunikat\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"This example shows how to expand environment variables safely.  In this "
"example, the variable B<tempfile> is intended to refer to a temporary file, "
"and the environment variable B<TEMP> or \\&B<TMP>, if present, specify the "
"directory where the file should be put.  Since the default section is "
"checked if a variable does not exist, it is possible to set B<TMP> to "
"default to I</tmp>, and \\&B<TEMP> to default to B<TMP>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\& TMP=/tmp\n"
#| "\\& # The above value is used if TMP isn\\*(Aqt in the environment\n"
#| "\\& TEMP=$ENV::TMP\n"
#| "\\& # The above value is used if TEMP isn\\*(Aqt in the environment\n"
#| "\\& tmpfile=${ENV::TEMP}/tmp.filename\n"
msgid ""
"\\& # These two lines must be in the default section.  \\& TMP = /tmp \\& "
"TEMP = $ENV::TMP \\& \\& # This can be used anywhere \\& tmpfile = ${ENV::"
"TEMP}/tmp.filename"
msgstr ""
"\\& TMP=/tmp\n"
"\\& # Powyższa wartość jest używana, kiedy TMP nie ma w środowisku\n"
"\\& TEMP=$ENV::TMP\n"
"\\& # Powyższa wartość jest używana, kiedy TEMP nie ma w środowisku\n"
"\\& tmpfile=${ENV::TEMP}/tmp.filename\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"This example shows how to enforce FIPS mode for the application \\&I<sample>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\& sample = fips_config \\& \\& [fips_config] \\& alg_section = "
"evp_properties \\& \\& [evp_properties] \\& default_properties = \"fips=yes\""
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "ENVIRONMENT"
msgstr "ŚRODOWISKO"

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_CONF"
msgid "B<OPENSSL_CONF>"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OPENSSL_CONF"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The path to the config file, or the empty string for none.  Ignored in set-"
"user-ID and set-group-ID programs."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_ENGINES"
msgid "B<OPENSSL_ENGINES>"
msgstr "OPENSSL_ENGINES"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OPENSSL_ENGINES"
msgstr "OPENSSL_ENGINES"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The path to the engines directory.  Ignored in set-user-ID and set-group-ID "
"programs."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_CONF"
msgid "B<OPENSSL_MODULES>"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_CONF"
msgid "OPENSSL_MODULES"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The path to the directory with OpenSSL modules, such as providers.  Ignored "
"in set-user-ID and set-group-ID programs."
msgstr ""

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_CONF"
msgid "B<OPENSSL_CONF_INCLUDE>"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "OPENSSL_CONF"
msgid "OPENSSL_CONF_INCLUDE"
msgstr "OPENSSL_CONF"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "The optional path to prepend to all B<.include> paths."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "USTERKI"

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Currently there is no way to include characters using the octal B<\\ennn> "
#| "form. Strings are all null terminated so nulls cannot form part of the "
#| "value."
msgid ""
"There is no way to include characters using the octal B<\\ennn> form. "
"Strings are all null terminated so nulls cannot form part of the value."
msgstr ""
"W obecnej chwili nie ma sposobu na wykorzystanie znaków w zapisie ósemkowym "
"B<\\ennn>. Wszystkie łańcuchy są zakończone znakiem null, więc ten znak nie "
"może się pojawiać w wartościach."

#
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The escaping isn't quite right: if you want to use sequences like B<\\en> "
"you can't use any quote escaping on the same line."
msgstr ""
"Cytowanie nie jest całkiem porządne: po użyciu sekwencji w rodzaju  B<\\en> "
"nie można więcej używać cytowania w tym samym wierszu."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"The limit that only one directory can be opened and read at a time can be "
"considered a bug and should be fixed."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "HISTORIA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"An undocumented API, B<NCONF_WIN32()>, used a slightly different set of "
"parsing rules there were intended to be tailored to the Microsoft Windows "
"platform.  Specifically, the backslash character was not an escape character "
"and could be used in pathnames, only the double-quote character was "
"recognized, and comments began with a semi-colon.  This function was "
"deprecated in OpenSSL 3.0; applications with configuration files using that "
"syntax will have to be modified."
msgstr ""

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "ZOBACZ TAKŻE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"\\&B<openssl-x509>\\|(1), B<openssl-req>\\|(1), B<openssl-ca>\\|(1), "
"\\&B<openssl-fipsinstall>\\|(1), \\&B<ASN1_generate_nconf>\\|(3), "
"\\&B<EVP_set_default_properties>\\|(3), \\&B<CONF_modules_load>\\|(3), "
"\\&B<CONF_modules_load_file>\\|(3), \\&B<fips_config>\\|(5), and "
"\\&B<x509v3_config>\\|(5)."
msgstr ""
"\\&B<openssl-x509>\\|(1), B<openssl-req>\\|(1), B<openssl-ca>\\|(1), "
"\\&B<openssl-fipsinstall>\\|(1), \\&B<ASN1_generate_nconf>\\|(3), "
"\\&B<EVP_set_default_properties>\\|(3), \\&B<CONF_modules_load>\\|(3), "
"\\&B<CONF_modules_load_file>\\|(3), \\&B<fips_config>\\|(5), and "
"\\&B<x509v3_config>\\|(5)."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "PRAWA AUTORSKIE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid "Copyright 2000-2023 The OpenSSL Project Authors. All Rights Reserved."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable
msgid ""
"Licensed under the Apache License 2.0 (the \"License\").  You may not use "
"this file except in compliance with the License.  You can obtain a copy in "
"the file LICENSE in the source distribution or at E<lt>https://www.openssl."
"org/source/license.htmlE<gt>."
msgstr ""

#. type: ds C+
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"

#. type: ds :
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"

#. type: ds 8
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"

#. type: ds o
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"

#. type: ds d-
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"

#. type: ds D-
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"

#. type: ds th
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"

#. type: ds Th
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"

#. type: ds ae
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"

#. type: ds Ae
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "CONFIG 5SSL"
msgstr "CONFIG 5SSL"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-10-23"
msgstr "23 października 2023 r."

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "3.0.11"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The first part describes the general syntax of the configuration files, and "
"subsequent sections describe the semantics of individual modules. Other "
"modules are described in B<fips_config>\\|(5) and \\&B<x509v3_config>\\|"
"(5).  The syntax for defining \\s-1ASN.1\\s0 values is described in "
"\\&B<ASN1_generate_nconf>\\|(3)."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If B<pathname> is a simple filename, that file is included directly at that "
"point.  Included files can have B<.include> statements that specify other "
"files.  If B<pathname> is a directory, all files within that directory that "
"have a CW<\\*(C`.cnf\\*(C'> or CW<\\*(C`.conf\\*(C'> extension will be "
"included.  (This is only available on systems with \\s-1POSIX IO\\s0 "
"support.)  Any sub-directories found inside the B<pathname> are B<ignored>.  "
"Similarly, if a file is opened while scanning a directory, and that file has "
"an B<.include> directive that specifies a directory, that is also ignored."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"As a general rule, the B<pathname> should be an absolute path; this can be "
"enforced with the B<abspath> and B<includedir> pragmas, described below.  "
"The environment variable B<\\s-1OPENSSL_CONF_INCLUDE\\s0>, if it exists, is "
"prepended to all relative pathnames.  If the pathname is still relative, it "
"is interpreted based on the current working directory."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"If a relative pathname is specified in the B<.include> directive, and the "
"B<\\s-1OPENSSL_CONF_INCLUDE\\s0> environment variable doesn't exist, then "
"the value of the B<includedir> pragma, if it exists, is prepended to the "
"pathname."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "The environment is mapped onto a section called B<\\s-1ENV\\s0>."
msgstr "Środowisko jest mapowane na sekcję o nazwie B<\\s-1ENV\\s0>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Any name/value settings in an B<\\s-1ENV\\s0> section are available to the "
"configuration file, but are not propagated to the environment."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The sections below use the informal term I<module> to refer to a part of the "
"OpenSSL functionality. This is not the same as the formal term "
"\\&I<\\s-1FIPS\\s0 module>, for example."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The semantics of each module are described below. The phrase \\*(L\"in the "
"initialization section\\*(R\" refers to the section identified by the "
"\\&B<openssl_conf> or other name (given as B<openssl_init> in the example "
"above).  The examples below assume the configuration above is used to "
"specify the individual sections."
msgstr ""

#. type: SS
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "\\s-1ASN.1\\s0 Object Identifier Configuration"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The name B<oid_section> in the initialization section names the section "
"containing name/value pairs of \\s-1OID\\s0's.  The name is the short name; "
"the value is an optional long name followed by a comma, and the numeric "
"value.  While some OpenSSL commands have their own section for specifying "
"\\s-1OID\\s0's, this section makes them available to all commands and "
"applications."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"showing that the \\s-1OID\\s0 \\*(L\"newoid1\\*(R\" has been added as "
"\\*(L\"1.2.3.4.1\\*(R\"."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"If present, the module is activated. The value assigned to this name is not "
"significant."
msgstr ""

#. type: SS
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "\\s-1EVP\\s0 Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The name B<alg_section> in the initialization section names the section "
"containing algorithmic properties when using the B<\\s-1EVP\\s0> \\s-1API."
"\\s0"
msgstr ""

#. type: SS
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "Configuration"
msgid "\\s-1SSL\\s0 Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The name B<ssl_conf> in the initialization section names the section "
"containing the list of \\s-1SSL/TLS\\s0 configurations.  As with the "
"providers, each name in this section identifies a section with the "
"configuration for that name. For example:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The configuration name B<system_default> has a special meaning.  If it "
"exists, it is applied whenever an B<\\s-1SSL_CTX\\s0> object is created.  "
"For example, to impose system-wide minimum \\s-1TLS\\s0 and \\s-1DTLS\\s0 "
"protocol versions:"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The minimum \\s-1TLS\\s0 protocol is applied to B<\\s-1SSL_CTX\\s0> objects "
"that are TLS-based, and the minimum \\s-1DTLS\\s0 protocol to those are DTLS-"
"based.  The same applies also to maximum versions set with B<MaxProtocol>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The name B<engines> in the initialization section names the section "
"containing the list of \\s-1ENGINE\\s0 configurations.  As with the "
"providers, each name in this section identifies an engine with the "
"configuration for that engine.  The engine-specific section is used to "
"specify how to load the engine, activate it, and set other parameters."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<dynamic_path> loads and adds an \\s-1ENGINE\\s0 from the "
#| "given path. It is equivalent to sending the ctrls B<\\s-1SO_PATH\\s0> "
#| "with the path argument followed by B<\\s-1LIST_ADD\\s0> with value 2 and "
#| "B<\\s-1LOAD\\s0> to the dynamic \\s-1ENGINE.\\s0 If this is not the "
#| "required behaviour then alternative ctrls can be sent directly to the "
#| "dynamic \\s-1ENGINE\\s0 using ctrl commands."
msgid ""
"This loads and adds an \\s-1ENGINE\\s0 from the given path. It is equivalent "
"to sending the ctrls B<\\s-1SO_PATH\\s0> with the path argument followed by "
"B<\\s-1LIST_ADD\\s0> with value B<2> and B<\\s-1LOAD\\s0> to the dynamic "
"\\s-1ENGINE.\\s0 If this is not the required behaviour then alternative "
"ctrls can be sent directly to the dynamic \\s-1ENGINE\\s0 using ctrl "
"commands."
msgstr ""
"Polecenie B<dynamic_path> ładuje i dodaje \\s-1SILNIK\\s0 z podanej ścieżki. "
"Jest to odpowiednik wysyłania polecenia kontrolnego B<\\s-1SO_PATH\\s0> z "
"bieżącą wartością ścieżki, po której dodano B<\\s-1LIST_ADD\\s0> z wartością "
"2 i B<\\s-1LOAD\\s0> do dynamicznego \\s-1SILNIKA\\s0. Jeśli nie jest to "
"pożądane zachowanie, to te alternatywne kontrolki mogą zostać wysłane do "
"dynamicznego \\s-1SILNIKA\\s0 za pomocą odpowiednich poleceń kontrolnych."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<init> determines whether to initialize the \\s-1ENGINE.\\s0 "
#| "If the value is B<0> the \\s-1ENGINE\\s0 will not be initialized, if B<1> "
#| "and attempt it made to initialized the \\s-1ENGINE\\s0 immediately. If "
#| "the B<init> command is not present then an attempt will be made to "
#| "initialize the \\s-1ENGINE\\s0 after all commands in its section have "
#| "been processed."
msgid ""
"This specifies whether to initialize the \\s-1ENGINE.\\s0 If the value is "
"B<0> the \\&\\s-1ENGINE\\s0 will not be initialized, if the value is B<1> an "
"attempt is made to initialize the \\s-1ENGINE\\s0 immediately. If the "
"B<init> command is not present then an attempt will be made to initialize "
"the \\s-1ENGINE\\s0 after all commands in its section have been processed."
msgstr ""
"Polecenie B<init> określa, czy inicjować \\s-1SILNIK\\s0. Jeśli wartością "
"jest B<0>, to \\s-1SILNIK\\s0 nie będzie inicjowany. Jeśli wartością jest "
"B<1>, to natychmiast wykonywana jest próba inicjacji \\s-1SILNIKA\\s0. Jeśli "
"nie podano polecenia B<init>, to będzie wykonana próba inicjacji "
"\\s-1SILNIKA\\s0 po przetworzeniu wszystkich poleceń z jego sekcji."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The command B<default_algorithms> sets the default algorithms an "
#| "\\s-1ENGINE\\s0 will supply using the functions "
#| "B<ENGINE_set_default_string()>."
msgid ""
"This sets the default algorithms an \\s-1ENGINE\\s0 will supply using the "
"function \\&B<ENGINE_set_default_string()>."
msgstr ""
"Polecenie B<default_algorithms> ustawia domyślne algorytmy, których "
"\\s-1SILNIK\\s0 będzie dostarczał przy użyciu funkcji "
"B<ENGINE_set_default_string()>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If the name matches none of the above command names it is assumed to be a "
#| "ctrl command which is sent to the \\s-1ENGINE.\\s0 The value of the "
#| "command is the argument to the ctrl command. If the value is the string "
#| "B<\\s-1EMPTY\\s0> then no value is sent to the command."
msgid ""
"All other names are taken to be the name of a ctrl command that is sent to "
"the \\s-1ENGINE,\\s0 and the value is the argument passed with the command.  "
"The special value B<\\s-1EMPTY\\s0> means no value is sent with the "
"command.  For example:"
msgstr ""
"Jeśli nazwa nie pasuje do żadnej z powyższych nazw poleceń, to przyjmuje "
"się, że jest to polecenie kontrolne wysyłane do \\s-1SILNIKA\\s0. Wartością "
"polecenia jest argument podanej nazwy. Jeśli wartością jest łańcuch "
"B<\\s-1EMPTY\\s0>, to do polecenia nie jest wysyłana żadna wartość."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This specifies what cipher a B<CTR-DRBG> random bit generator will use.  "
"Other random bit generators ignore this name.  The default value is "
"B<\\s-1AES-256-CTR\\s0>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This sets the randomness source that should be used.  By default B<SEED-SRC> "
"will be used outside of the \\s-1FIPS\\s0 provider.  The \\s-1FIPS\\s0 "
"provider uses call backs to access the same randomness sources from outside "
"the validated boundary."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This example shows how to expand environment variables safely.  In this "
"example, the variable B<tempfile> is intended to refer to a temporary file, "
"and the environment variable B<\\s-1TEMP\\s0> or \\&B<\\s-1TMP\\s0>, if "
"present, specify the directory where the file should be put.  Since the "
"default section is checked if a variable does not exist, it is possible to "
"set B<\\s-1TMP\\s0> to default to I</tmp>, and \\&B<\\s-1TEMP\\s0> to "
"default to B<\\s-1TMP\\s0>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"This example shows how to enforce \\s-1FIPS\\s0 mode for the application "
"\\&I<sample>."
msgstr ""

#. type: IP
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"
msgstr "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"

#. type: IP
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "B<\\s-1OPENSSL_ENGINES\\s0>"
msgstr "B<\\s-1OPENSSL_ENGINES\\s0>"

#. type: IP
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"
msgid "B<\\s-1OPENSSL_MODULES\\s0>"
msgstr "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"

#. type: IP
#: debian-bookworm
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"
msgid "B<\\s-1OPENSSL_CONF_INCLUDE\\s0>"
msgstr "B<\\s-1OPENSSL_CONF\\s0>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"An undocumented \\s-1API, B<NCONF_WIN32\\s0()>, used a slightly different "
"set of parsing rules there were intended to be tailored to the Microsoft "
"Windows platform.  Specifically, the backslash character was not an escape "
"character and could be used in pathnames, only the double-quote character "
"was recognized, and comments began with a semi-colon.  This function was "
"deprecated in OpenSSL 3.0; applications with configuration files using that "
"syntax will have to be modified."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"Licensed under the Apache License 2.0 (the \\*(L\"License\\*(R\").  You may "
"not use this file except in compliance with the License.  You can obtain a "
"copy in the file \\s-1LICENSE\\s0 in the source distribution or at "
"E<lt>https://www.openssl.org/source/license.htmlE<gt>."
msgstr ""

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2024-04-04"
msgstr "4 kwietnia 2024 r."

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "3.2.2-dev"
msgstr ""