1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
|
# Brazilian Portuguese translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2020-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.0.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 09:43+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-02 22:40-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org"
"\">\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 46.0\n"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "libalpm"
msgstr "libalpm"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "libalpm - The libalpm Public API"
msgstr "libalpm - A API pública do libalpm"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSE"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Files>"
msgstr "B<Files>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Groups>"
msgstr "B<Groups>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Error Codes>"
msgstr "B<Error Codes>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Error codes returned by libalpm\\&."
msgstr "Códigos de erros retornados pelo libalpm\\&."
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Handle>"
msgstr "B<Handle>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Signature checking>"
msgstr "B<Signature checking>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Dependency>"
msgstr "B<Dependency>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Callbacks>"
msgstr "B<Callbacks>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Database>"
msgstr "B<Database>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Logging Functions>"
msgstr "B<Logging Functions>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Options>"
msgstr "B<Options>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Libalpm option getters and setters"
msgstr "Getters e setters de opções do libalpm"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Package Functions>"
msgstr "B<Package Functions>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Functions to manipulate libalpm packages"
msgstr "Funções para manipular pacotes do libalpm"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Transaction>"
msgstr "B<Transaction>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Miscellaneous Functions>"
msgstr "B<Miscellaneous Functions>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<libalpm_list(3)>"
msgstr "B<libalpm_list(3)>"
#. type: SS
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Data Structures"
msgstr "Estrutura de dados"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "struct B<alpm_pkg_xdata_t>"
msgstr "struct B<alpm_pkg_xdata_t>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"The extended data type used to store non-standard package data fields\\&."
msgstr ""
"O tipo de dados estendido usado para armazenar campos de dados de pacote não "
"padrão\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Detailed Description"
msgstr "Descrição detalhada"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"libalpm is a package management library, primarily used by pacman\\&. For "
"ease of access, the libalpm manual has been split up into several sections"
"\\&."
msgstr ""
"libalpm é uma biblioteca de gerenciamento de pacotes, usada principalmente "
"por pacman\\&. Para facilitar o acesso, o manual libalpm foi dividido em "
"várias seções\\&."
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "See Also"
msgstr "Veja também"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"B<libalpm_list(3)>, B<libalpm_cb(3)>, B<libalpm_databases(3)>, "
"B<libalpm_depends(3)>, B<libalpm_errors(3)>, B<libalpm_files(3)>, "
"B<libalpm_groups(3)>, B<libalpm_handle(3)>, B<libalpm_log(3)>, "
"B<libalpm_misc(3)>, B<libalpm_options(3)>, B<libalpm_packages(3)>, "
"B<libalpm_sig(3)>, B<libalpm_trans(3)>"
msgstr ""
"B<libalpm_list(3)>, B<libalpm_cb(3)>, B<libalpm_databases(3)>, "
"B<libalpm_depends(3)>, B<libalpm_errors(3)>, B<libalpm_files(3)>, "
"B<libalpm_groups(3)>, B<libalpm_handle(3)>, B<libalpm_log(3)>, "
"B<libalpm_misc(3)>, B<libalpm_options(3)>, B<libalpm_packages(3)>, "
"B<libalpm_sig(3)>, B<libalpm_trans(3)>"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Data Structure Documentation"
msgstr "Documentação da estrutura de dados"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "struct alpm_pkg_xdata_t"
msgstr "struct alpm_pkg_xdata_t"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "B<Data Fields:>"
msgstr "B<Campos de dados:>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "char * I<name>"
msgstr "char * I<name>"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "char * I<value>"
msgstr "char * I<value>"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Generated automatically by Doxygen for libalpm from the source code\\&."
msgstr ""
"Gerado automaticamente por Doxygen para libalpm a partir do código-fonte\\&."
|