1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-09 15:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Bmptopnm User Manual"
msgstr "Manualul utilizatorului bmptopnm"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "05 December 2018"
msgstr "5 decembrie 2018"
#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "netpbm documentation"
msgstr "documentația netpbm"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bmptopnm - convert a BMP file into a PBM, PGM, or PNM image"
msgstr "bmptopnm - convertește un fișier BMP într-o imagine PBM, PGM sau PNM"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bmptopnm>"
msgstr "B<bmptopnm>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "[B<-verbose>]"
msgstr "[B<-verbose>]"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "[I<bmpfile>]"
msgstr "[I<fișier-bmp>]"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This program is part of B<Netpbm>(1) \\&."
msgstr "Acest program face parte din B<Netpbm>(1)\\&."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bmptopnm> reads a Microsoft Windows or OS/2 BMP file as input. and "
"produces a PBM, PGM, or PNM image as output. If the input is colormapped "
"and contains only black and white, the output is PBM. If the input is "
"colormapped and contains only black white and gray, the output is PGM. "
"Otherwise, the output is PPM."
msgstr ""
"B<bmptopnm> citește un fișier BMP Microsoft Windows sau OS/2 ca intrare și "
"produce o imagine PBM, PGM sau PNM ca ieșire. Dacă intrarea este o hartă-"
"color și conține numai alb și negru, ieșirea este PBM. În cazul în care "
"intrarea este o hartă-color și conține numai alb negru și gri, ieșirea este "
"PGM. În caz contrar, ieșirea este PPM."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bmptopnm> understands BMP files compressed with run length encoding (RLE4/"
"RLE8), but not if that encoding includes a \"delta\" (which is rare). "
"B<bmptopnm> recognizes the delta and issues an error message."
msgstr ""
"B<bmptopnm> înțelege fișierele BMP comprimate cu codificarea lungimii de "
"rulare (RLE4/RLE8), dar nu și dacă această codificare include un „delta” "
"(ceea ce este rar). B<bmptopnm> recunoaște delta și emite un mesaj de "
"eroare."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before Netpbm 10.75 (June 2016), B<bmptopnm> could not convert Version 4 or "
"Version 5 Windows BMP images."
msgstr ""
"Înainte de Netpbm 10.75 (iunie 2016), B<bmptopnm> nu putea converti "
"imaginile BMP Windows Versiunea 4 sau Versiunea 5."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bmptopnm> cannot convert BMP files compressed with JPEG or PNG encoding. "
"It recognizes the compression and issues an error message. Before Netpbm "
"10.32 (February 2006), B<bmptopnm> couldn't convert RLE8 BMP files either, "
"and before Netpbm 10.85 (December 2018), it couldn't convert RLE4 (between "
"10.32 and 10.85, it would act like it recognized the format, but produce "
"garbage output)."
msgstr ""
"B<bmptopnm> nu poate converti fișiere BMP comprimate cu codificare JPEG sau "
"PNG. Recunoaște comprimarea și emite un mesaj de eroare. Înainte de Netpbm "
"10.32 (februarie 2006), B<bmptopnm> nu putea converti nici fișierele BMP "
"RLE8, iar înainte de Netpbm 10.85 (decembrie 2018), nu putea converti RLE4 "
"(între 10.32 și 10.85, se purta ca și cum ar fi recunoscut formatul, dar "
"producea o ieșire de gunoi)."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Before Netpbm 10.18 (September 2003), this program could not convert BMP "
"images with the BI_BITFIELDS format (\"compression type\"). It would "
"recognize the format and issue an error message."
msgstr ""
"Înainte de Netpbm 10.18 (septembrie 2003), acest program nu putea converti "
"imagini BMP cu formatul BI_BITFIELDS („tip de compresie”). Acesta "
"recunoștea formatul și emitea un mesaj de eroare."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bmptopnm> cannot convert OS/2 BMP files with 16 bits per pixel (only "
"because the author did not have a complete specification for them). It "
"recognizes the format and issues an error message. Before Netpbm 10.16 "
"(June 2003), it also could not convert Windows BMP files with 16 bits per "
"pixel."
msgstr ""
"B<bmptopnm> nu poate converti fișiere BMP OS/2 cu 16 biți pe pixel (numai "
"pentru că autorul nu a avut o specificație completă pentru acestea). "
"Recunoaște formatul și emite un mesaj de eroare. Înainte de Netpbm 10.16 "
"(iunie 2003), nu putea, de asemenea, să convertească fișierele BMP Windows "
"cu 16 biți pe pixel."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"In addition to the options common to all programs based on libnetpbm\n"
"(most notably B<-quiet>, see \n"
"E<.UR index.html#commonoptions>\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), B<bmptopnm> recognizes the following\n"
"command line option:\n"
msgstr ""
"În plus față de opțiunile comune tuturor programelor bazate pe libnetpbm\n"
"(în special B<-quiet>, a se vedea \n"
"E<.UR index.html#commonoptions>.\n"
" Common Options\n"
"E<.UE>\n"
"\\&), B<bmptopnm> recunoaște următoarea\n"
"opțiune de linie de comandă:\n"
#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-verbose>"
msgstr "B<-verbose>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Report contents of the BMP header to the standard error."
msgstr "Raportează conținutul antetului BMP la ieșirea de eroare standard."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#| msgid "B<ppmtobmp>(1)\\&, B<ppmtowinicon>(1)\\&, B<ppm>(1)\\&"
msgid "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(1) \\&"
msgstr "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(1) \\&"
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Copyright (C) 1992 by David W. Sanderson."
msgstr "Drepturi de autor © 1992 pentru David W. Sanderson."
#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DOCUMENT SOURCE"
msgstr "SURSA DOCUMENTULUI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This manual page was generated by the Netpbm tool 'makeman' from HTML "
"source. The master documentation is at"
msgstr ""
"Această pagină de manual a fost generată de instrumentul Netpbm «makeman» "
"din sursa HTML. Documentația principală este la"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/bmptopnm.html>"
msgstr "B<http://netpbm.sourceforge.net/doc/bmptopnm.html>"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "20 September 2010"
msgstr "20 septembrie 2010"
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<bmptopnm> cannot convert BMP files compressed with JPEG or PNG encoding. "
"It recognizes the compression and issues an error message. Before Netpbm "
"10.32 (February 2006), B<bmptopnm> couldn't convert RLE BMP files either."
msgstr ""
"B<bmptopnm> nu poate converti fișiere BMP comprimate cu codificare JPEG sau "
"PNG. Recunoaște comprimarea și emite un mesaj de eroare. Înainte de Netpbm "
"10.32 (februarie 2006), B<bmptopnm> nu putea converti nici fișierele BMP RLE."
#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#| msgid "B<ppmtobmp>(1)\\&, B<ppmtowinicon>(1)\\&, B<ppm>(5)\\&"
msgid "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(5) \\&"
msgstr "B<ppmtobmp>(1) \\&, B<ppmtowinicon>(1) \\&, B<ppm>(5) \\&"
|