summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/bzdiff.1.po
blob: 18c7a63fa339f935fb837c9bcd6709e3f6ca6644 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 16:48+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BZDIFF"
msgstr "BZDIFF"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "bzcmp, bzdiff - compare bzip2 compressed files"
msgstr "bzcmp, bzdiff - compară fișiere comprimate bzip2"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bzcmp> [ cmp_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<bzcmp> [ opțiuni_comparare ] fișier1 [ fișier2 ]"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<bzdiff> [ diff_options ] file1 [ file2 ]"
msgstr "B<bzdiff> [ opțiuni_diferențe ] fișier1 [ fișier2 ]"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Bzcmp> and I<bzdiff> are used to invoke the I<cmp> or the I<diff> program "
"on bzip2 compressed files.  All options specified are passed directly to "
"I<cmp> or I<diff>.  If only 1 file is specified, then the files compared are "
"I<file1> and an uncompressed I<file1>.bz2.  If two files are specified, then "
"they are uncompressed if necessary and fed to I<cmp> or I<diff>.  The exit "
"status from I<cmp> or I<diff> is preserved."
msgstr ""
"I<bzcmp> și I<bzdiff> sunt utilizate pentru a invoca programul I<cmp> sau "
"I<diff> asupra fișierelor comprimate bzip2.  Toate opțiunile specificate "
"sunt transmise direct către I<cmp> sau I<diff>.  Dacă este specificat un "
"singur fișier, atunci fișierele comparate sunt I<fișier1> și un I<fișier1>."
"bz2 necomprimat.  Dacă sunt specificate două fișiere, atunci acestea sunt "
"decomprimate dacă este necesar și transmise la I<cmp> sau I<diff>.  Starea "
"de ieșire de la I<cmp> sau I<diff> este păstrată."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"
msgstr "cmp(1), diff(1), bzmore(1), bzless(1), bzgrep(1), bzip2(1)"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERORI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Messages from the I<cmp> or I<diff> programs refer to temporary filenames "
"instead of those specified."
msgstr ""
"Mesajele din programele B<cmp>(1) sau B<diff>(1) se referă la nume de "
"fișiere temporare în loc de cele specificate."