summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/bzgrep.1.po
blob: 64d295c4b7e71f9036752bea709d42257671a9dc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:44+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BZGREP"
msgstr "BZGREP"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - search possibly bzip2 compressed files for a "
"regular expression"
msgstr ""
"bzgrep, bzfgrep, bzegrep - caută posibile fișiere comprimate bzip2 pentru o "
"expresie regulată"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzgrep> [ grep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzgrep> [ opțiuni_grep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzegrep> [ egrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzegrep> [ opțiuni_egrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<bzfgrep> [ fgrep_options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzfgrep> [ opțiuni_fgrep ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"I<Bzgrep> is used to invoke the I<grep> on bzip2-compressed files. All "
"options specified are passed directly to I<grep.> If no file is specified, "
"then the standard input is decompressed if necessary and fed to grep.  "
"Otherwise the given files are uncompressed if necessary and fed to I<grep.>"
msgstr ""
"I<Bzgrep> este utilizat pentru a invoca I<grep> pentru fișierele comprimate "
"bzip2. Toate opțiunile specificate sunt transmise direct către I<grep.> Dacă "
"nu se specifică niciun fișier, atunci intrarea standard este decomprimată, "
"dacă este necesar, și transmisă către grep.  În caz contrar, fișierele date "
"sunt decomprimate, dacă este necesar, și transmise către I<grep.>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<egrep> or "
"I<fgrep> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
msgstr ""
"Dacă I<bzgrep> este invocat ca I<bzegrep> sau I<bzfgrep>, atunci se "
"utilizează I<egrep> sau I<fgrep> în loc de I<grep.> Dacă este definită "
"variabila de mediu GREP, I<bzgrep> o utilizează ca program I<grep> care "
"urmează să fie invocat. De exemplu:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    for sh:  GREP=fgrep  bzgrep string files\n"
"    for csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep string files)\n"
msgstr ""
"    pentru sh:  GREP=fgrep  bzgrep șir de fișiere\n"
"    pentru csh: (setenv GREP fgrep; bzgrep șir de fișiere)\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adapted to bzip2 by Philippe Troin "
"E<lt>phil@fifi.orgE<gt> for Debian GNU/Linux."
msgstr ""
"Charles Levert (charles@comm.polymtl.ca). Adaptat pentru bzip2 de Philippe "
"Troin E<lt>phil@fifi.orgE<gt> pentru Debian GNU/Linux."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
msgstr "grep(1), egrep(1), fgrep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzgrep> [ grep options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzgrep> [ grep opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzegrep> [ grep -E options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzegrep> [ grep -E opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<bzfgrep> [ grep -F options ] B<[\\ -e\\ ]>I< pattern> I<filename>.\\|.\\|."
msgstr ""
"B<bzfgrep> [ grep -F opțiuni ] B<[\\ -e\\ ]>I< model> I<nume-fișier>.\\|.\\|."

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"If I<bzgrep> is invoked as I<bzegrep> or I<bzfgrep> then I<grep -E> or "
"I<grep -F> is used instead of I<grep.> If the GREP environment variable is "
"set, I<bzgrep> uses it as the I<grep> program to be invoked. For example:"
msgstr ""
"Dacă I<bzgrep> este invocat ca I<bzegrep> sau I<bzfgrep>, atunci se "
"utilizează I<grep -E> sau I<grep -F> în loc de I<grep.> Dacă este definită "
"variabila de mediu GREP, I<bzgrep> o utilizează ca program I<grep> care "
"urmează să fie invocat. De exemplu:"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid ""
"    for sh:  GREP=\"grep -F\" bzgrep string files\n"
"    for csh: (setenv GREP \"grep -F\"; bzgrep string files)\n"
msgstr ""
"    pentru sh:  GREP=«grep -F» bzgrep șir de fișiere\n"
"    pentru csh: (setenv GREP «grep -F»: bzgrep șir de fișiere)\n"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"
msgstr "grep(1), bzdiff(1), bzmore(1), bzless(1), bzip2(1)"