summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/exif.1.po
blob: 0050862b3a8584ff22b17339d0da6a6b239d2abf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 17:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-27 14:27+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "exif"
msgstr "exif"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2012-07-13"
msgstr "13 iulie 2012"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "exif 0.6.21.1"
msgstr "exif 0.6.21.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "command line front-end to libexif"
msgstr "interfață de linie de comandă pentru libexif"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif - shows EXIF information in JPEG files"
msgstr "exif - afișează informațiile EXIF din fișierele JPEG"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<exif [ >I<OPTION>B< ] [ >I<file...>B< ]>"
msgstr "B<exif [ >I<OPȚIUNE>B< ] [ >I<fișier...>B< ]>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<exif> is a small command-line utility to show and change EXIF information "
"in JPEG files."
msgstr ""
"B<exif> este un mic instrument în linia de comandă pentru a afișa și "
"modifica informațiile EXIF din fișierele JPEG."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Most digital cameras produce EXIF files, which are JPEG files with extra "
"tags that contain information about the image. The B<exif> command-line "
"utility allows you to read EXIF information from and write EXIF information "
"to those files.  B<exif> internally uses the B<libexif> library."
msgstr ""
"Majoritatea camerelor digitale produc fișiere EXIF, care sunt fișiere JPEG "
"cu etichete suplimentare care conțin informații despre imagine. Instrumentul "
"B<exif> din linia de comandă vă permite să citiți și să scrieți informații "
"EXIF în aceste fișiere.  B<exif> utilizează în mod intern biblioteca "
"B<libexif>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Each input file given on the command line is acted upon in turn, using all "
"the options given. Execution will be aborted immediately if one file is not "
"readable or does not contain EXIF tags."
msgstr ""
"Fiecare fișier de intrare furnizat în linia de comandă este tratat pe rând, "
"utilizând toate opțiunile oferite. Execuția va fi întreruptă imediat dacă un "
"fișier nu poate fi citit sau nu conține etichete EXIF."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"As EXIF tags are read, any unknown ones are discarded and known ones are "
"automatically converted into the correct format, if they aren't already.  "
"Corrupted MakerNote tags are also removed, but no format changes are made."
msgstr ""
"Pe măsură ce etichetele EXIF sunt citite, toate etichetele necunoscute sunt "
"eliminate, iar cele cunoscute sunt convertite automat în formatul corect, "
"dacă nu sunt deja convertite.  Etichetele MakerNote corupte sunt, de "
"asemenea, eliminate, dar nu se efectuează nicio modificare de format."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr "B<-v, --version>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the B<exif> version number."
msgstr "Afișează numărul versiunii B<exif>."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-i, --ids>"
msgstr "B<-i, --ids>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Show ID numbers instead of tag names."
msgstr "Afișează numerele de identificare în loc de numele etichetelor."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t, --tag=>I<TAG>"
msgstr "B<-t, --tag=>I<ETICHETA>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Select only this I<TAG>.  I<TAG> is the tag title, the short tag name, or "
"the tag number (hexadecimal numbers are prefixed with 0x), from the IFD "
"specified with --ifd.  The tag title is dependent on the current locale, "
"whereas name and number are locale-independent."
msgstr ""
"Selectează numai această I<ETICHETĂ>.  I<ETICHETA> este titlul etichetei, "
"numele scurt al etichetei sau numărul etichetei (numerele hexazecimale sunt "
"prefixate cu 0x), din directorul fișierelor de imagine („Image File "
"Directory”: IFD) specificat cu „--ifd”.  Titlul etichetei depinde de "
"localizarea curentă, în timp ce numele și numărul sunt independente de "
"localizare."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ifd=>I<IFD>"
msgstr "B<--ifd=>I<IFD>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Select a tag or tags from this I<IFD>.  Valid IFDs are \"0\", \"1\", "
"\"EXIF\", \"GPS\", and \"Interoperability\".  Defaults to \"0\"."
msgstr ""
"Selectează una sau mai multe etichete din acest I<IFD>.  IFD-urile valide "
"sunt „0”, „1”, „EXIF”, „GPS” și „Interoperability”.  Valoarea implicită este "
"„0”."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l, --list-tags>"
msgstr "B<-l, --list-tags>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"List all known EXIF tags and IFDs.  A JPEG image must be provided, and those "
"tags which appear in the file are shown with an asterisk in the "
"corresponding position in the list."
msgstr ""
"Listează toate etichetele EXIF și IFD cunoscute.  Trebuie furnizată o "
"imagine JPEG, iar etichetele care apar în fișier sunt afișate cu un asterisc "
"în poziția corespunzătoare din listă."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-|, --show-mnote>"
msgstr "B<-|, --show-mnote>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Show the contents of the MakerNote tag.  The contents of this tag are "
"nonstandard (and often undocumented) and may therefore not be recognized, or "
"if they are recognized they may not necessarily be interpreted correctly."
msgstr ""
"Afișează conținutul etichetei MakerNote.  Conținutul acestei etichete este "
"nestandardizat (și adesea nedocumentat) și, prin urmare, este posibil să nu "
"fie recunoscut sau, dacă este recunoscut, să nu fie neapărat interpretat "
"corect."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--remove>"
msgstr "B<--remove>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove the tag or (if no tag is specified) the entire IFD."
msgstr ""
"Elimină eticheta sau (dacă nu este specificată nicio etichetă) întregul IFD."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s, --show-description>"
msgstr "B<-s, --show-description>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Show description of tag.  The --tag option must also be given."
msgstr ""
"Afișează descrierea etichetei.  Opțiunea „--tag” trebuie, de asemenea, să "
"fie dată."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e, --extract-thumbnail>"
msgstr "B<-e, --extract-thumbnail>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Extract the thumbnail, writing the thumbnail image to the file specified "
"with --output."
msgstr ""
"Extrage imaginea în miniatură, scriind imaginea în miniatură în fișierul "
"specificat cu „--output”."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r, --remove-thumbnail>"
msgstr "B<-r, --remove-thumbnail>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Remove the thumbnail from the image, writing the new image to the file "
"specified with --output."
msgstr ""
"Elimină miniatura din imagine, scriind noua imagine în fișierul specificat "
"cu „--output”."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FILE>"
msgstr "B<-n, --insert-thumbnail=>I<FIȘIER>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Insert I<FILE> as thumbnail.  No attempt is made to ensure that the contents "
"of I<FILE> are in a valid thumbnail format."
msgstr ""
"Inserează I<FIȘIERUL> ca miniatură.  Nu încearcă să se asigure dacă "
"conținutul I<FIȘIERULUI> este într-un format de miniatură valid."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-fixup>"
msgstr "B<--no-fixup>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Do not attempt to fix EXIF specification violations when reading tags.  When "
"used in conjunction with --create-exif, this option inhibits the creation of "
"the mandatory tags.  B<exif> will otherwise remove illegal or unknown tags, "
"add some mandatory tags using default values, and change the data type of "
"some tags to match that required by the specification."
msgstr ""
"Nu se încearcă remedierea încălcărilor specificațiilor EXIF la citirea "
"etichetelor.  Atunci când este utilizată împreună cu opțiunea „--create-"
"exif”, această opțiune inhibă crearea etichetelor obligatorii.  În caz "
"contrar, B<exif> va elimina etichetele ilegale sau necunoscute, va adăuga "
"unele etichete obligatorii folosind valori implicite și va modifica tipul de "
"date al unor etichete pentru a corespunde cu cel cerut de specificație."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-o, --output=>I<FILE>"
msgstr "B<-o, --output=>I<FIȘIER>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Write output image to I<FILE>.  If this option is not given and an image "
"file must be written, the name used is the same as the input file with the "
"suffix \".modified.jpeg\"."
msgstr ""
"Scrie imaginea de ieșire în I<FIȘIER>.  Dacă această opțiune nu este dată și "
"trebuie scris un fișier imagine, numele utilizat este același cu cel al "
"fișierului de intrare cu sufixul „.modified.jpeg”."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--set-value=>I<VALUE>"
msgstr "B<--set-value=>I<VALOARE>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the data for the tag specified with --tag and --ifd to I<VALUE>.  "
"Compound values consisting of multiple components are separated with spaces."
msgstr ""
"Stabilește datele pentru eticheta specificată cu opțiunile „--tag” și „--"
"ifd” la I<VALOARE>.  Valorile compuse formate din mai multe componente sunt "
"separate prin spații."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c, --create-exif>"
msgstr "B<-c, --create-exif>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Create EXIF data if it does not exist. Mandatory tags are created with "
"default values unless the --no-fixup option is given.  This option can be "
"used instead of specifying an input file name in most cases, to operate on "
"the default values of the mandatory set of EXIF tags.  In this case, the --"
"output option has no effect and no file is written."
msgstr ""
"Creează datele EXIF dacă acestea nu există. Etichetele obligatorii sunt "
"create cu valori implicite, cu excepția cazului în care se dă opțiunea „--no-"
"fixup”.  Această opțiune poate fi utilizată în loc de specificarea unui nume "
"de fișier de intrare în majoritatea cazurilor, pentru a opera asupra "
"valorilor implicite ale setului obligatoriu de etichete EXIF.  În acest caz, "
"opțiunea „--output” nu are niciun efect și nu se scrie niciun fișier."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-m, --machine-readable>"
msgstr "B<-m, --machine-readable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Produce output in a machine-readable (tab-delimited) format.  The --xml-"
"output and --machine-readable options are mutually exclusive."
msgstr ""
"Produce rezultate într-un format care poate fi citit automat (delimitat de "
"tabulatoare).  Opțiunile „--xml-output” și „--machine-readable” se exclud "
"reciproc."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w, --width=>I<N>"
msgstr "B<-w, --width=>I<N>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Set the maximum width of the output to N characters (default 80). This does "
"not apply to some output formats (e.g. XML)."
msgstr ""
"Stabilește lățimea maximă a ieșirii la N caractere (implicit 80). Acest "
"lucru nu se aplică anumitor formate de ieșire (de exemplu, XML)."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x, --xml-output>"
msgstr "B<-x, --xml-output>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Produce output in an XML format (when possible).  The --xml-output and --"
"machine-readable options are mutually exclusive.  Note that the XML schema "
"changes with the locale, and it sometimes produces invalid XML. This option "
"is not recommended."
msgstr ""
"Produce rezultate în format XML (atunci când este posibil).  Opțiunile „--"
"xml-output” și „--machine-readable” se exclud reciproc.  Rețineți că schema "
"XML se modifică în funcție de configurația regională și, uneori, produce un "
"XML nevalid. Această opțiune nu este recomandată."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d, --debug>"
msgstr "B<-d, --debug>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Show debugging messages. Also, when processing a file that contains "
"corrupted data, this option causes B<exif> to attempt to continue "
"processing. Normally, corrupted data causes an abort."
msgstr ""
"Afișează mesajele de depanare. De asemenea, atunci când se procesează un "
"fișier care conține date corupte, această opțiune face ca B<exif> să încerce "
"să continue procesarea. În mod normal, datele corupte provoacă o întrerupere."

#. type: SS
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Help options"
msgstr "Opțiuni de ajutor"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-?, --help>"
msgstr "B<-?, --help>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Show help message."
msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--usage>"
msgstr "B<--usage>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display brief usage message."
msgstr "Afișează un mesaj de utilizare succint."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display all recognized EXIF tags in an image and the tag contents, with bad "
"tags fixed:"
msgstr ""
"Afișează toate etichetele EXIF recunoscute într-o imagine și conținutul "
"etichetelor, cu etichetele greșite corectate:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif image.jpg"
msgstr "exif image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display a table listing all known EXIF tags and whether each one exists in "
"the given image:"
msgstr ""
"Afișează un tabel care enumeră toate etichetele EXIF cunoscute și dacă "
"fiecare dintre ele există în imaginea dată:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --list-tags --no-fixup image.jpg"
msgstr "exif --list-tags --no-fixup image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display details on all XResolution tags found in the given image:"
msgstr ""
"Afișează detalii despre toate etichetele XResolution găsite în imaginea dată:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg"
msgstr "exif --tag=XResolution --no-fixup image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the raw contents of the \"Model\" tag in the given image (with a "
"newline character appended):"
msgstr ""
"Afișează conținutul brut al etichetei „Model” din imaginea dată (cu un "
"caracter de linie nouă adăugat):"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg"
msgstr "exif --ifd=0 --tag=Model --machine-readable image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Extract the thumbnail into the file thumbnail.jpg:"
msgstr "Extrage miniatura în fișierul thumbnail.jpg:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg"
msgstr "exif --extract-thumbnail --output=thumbnail.jpg image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display a list of the numeric values of only the EXIF tags in the thumbnail "
"IFD (IFD 1) and the tag values:"
msgstr ""
"Afișează o listă cu valorile numerice numai ale etichetelor EXIF din IFD-ul "
"miniatural (IFD 1) și valorile etichetelor:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg"
msgstr "exif --ids --ifd=1 --no-fixup image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the meaning of tag 0x9209 in the \"EXIF\" IFD according to the EXIF "
"specification:"
msgstr ""
"Afișează semnificația etichetei 0x9209 din IFD „EXIF” în conformitate cu "
"specificațiile EXIF:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209"
msgstr "exif --show-description --ifd=EXIF --tag=0x9209"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add an Orientation tag with value \"Bottom-left\" (4) to an existing image, "
"leaving the existing tags untouched:"
msgstr ""
"Adaugă o etichetă de orientare cu valoarea „Bottom-left” (stânga-jos) (4) la "
"o imagine existentă, lăsând etichetele existente neatinse:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg"
msgstr ""
"exif --output=new.jpg --ifd=0 --tag=0x0112 --set-value=4 --no-fixup image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Add a YCbCr Sub-Sampling tag with value 2,1 (a.k.a YCbCr 4:2:2) to an "
"existing image and fix the existing tags, if necessary:"
msgstr ""
"Adaugă o etichetă YCbCr Sub-Sampling cu valoarea 2,1 (alias YCbCr 4:2:2) la "
"o imagine existentă și repară etichetele existente, dacă este necesar:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image."
"jpg"
msgstr ""
"exif --output=new.jpg --tag=YCbCrSubSampling --ifd=0 --set-value='2 1' image."
"jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Remove the \"User Comment\" tag from an image:"
msgstr "Elimină eticheta „Comentariu utilizator” dintr-o imagine:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"User Comment\" --ifd=EXIF image.jpg"
msgstr ""
"exif --output=new.jpg --remove --tag=\"Comentariu utilizator\" --ifd=EXIF "
"image.jpg"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display a table with all known EXIF tags, highlighting mandatory ones:"
msgstr ""
"Afișează un tabel cu toate etichetele EXIF cunoscute, evidențiindu-le pe "
"cele obligatorii:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "exif -cl"
msgstr "exif -cl"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<exif> was written by Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> and "
"numerous contributors.  This man page is Copyright \\(co 2002-2012 Thomas "
"Pircher, Dan Fandrich and others."
msgstr ""
"B<exif> a fost scris de Lutz Mueller E<lt>lutz@users.sourceforge.netE<gt> și "
"de numeroși colaboratori.  Această pagină de manual are drepturi de autor "
"\\(co 2002-2012 Thomas Pircher, Dan Fandrich și alții."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>"
msgstr "E<.UR \"https://libexif.github.io/\"> B<https://libexif.github.io/>"