1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 08:39+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
#. ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACFILE 1"
msgstr "PACFILE 1"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACFILE"
msgstr "PACFILE"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-04-16"
msgstr "16 aprilie 2024"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacutils"
msgstr "pacutils"
#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacfile"
msgstr "pacfile"
#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pacfile - display information about package files"
msgstr "pacfile - afișează informații despre fișierele pachetelor"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Antet"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "\\& pacfile [options] E<lt>pathE<gt>... \\& pacfile (--help|--version)"
msgstr ""
"\\& pacfile [opțiuni] E<lt>rutaE<gt>... \\& pacfile (--help|--version)"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display file information from the local package database."
msgstr ""
"Afișează informații despre fișiere din baza de date locală a pachetelor."
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--config>=I<path>"
msgstr "B<--config>=I<ruta>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Element"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--config=path"
msgstr "--config=ruta"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate configuration file path."
msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru fișierul de configurare."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--dbpath>=I<path>"
msgstr "B<--dbpath>=I<ruta>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--dbpath=path"
msgstr "--dbpath=ruta"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate database path."
msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru baza de date."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--root>=I<path>"
msgstr "B<--root>=I<ruta>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--root=path"
msgstr "--root=ruta"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate installation root."
msgstr "Stabilește o rădăcină de instalare alternativă."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--sysroot>=I<path>"
msgstr "B<--sysroot>=I<ruta>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--sysroot=path"
msgstr "--sysroot=ruta"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate system root. See B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
msgstr ""
"Stabilește o rădăcină alternativă a sistemului. A se vedea B<pacutils-"
"sysroot>\\|(7)."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--package>=I<pkgname>"
msgstr "B<--package>=I<nume-pachet>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--package=pkgname"
msgstr "--package=nume-pachet"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Limit information to the specified package. May be specified multiple times."
msgstr ""
"Limitează informațiile la pachetul specificat. Poate fi specificată de mai "
"multe ori."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--check>"
msgstr "B<--check>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--check"
msgstr "--check"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Compare database values to the file system."
msgstr "Compară valorile din baza de date cu cele din sistemul de fișiere."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "Afișează informațiile de utilizare și iese."
#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"
#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese."
|