summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/pacsync.1.po
blob: 2b91a092b617f4ae20e9ea993fd2902338e6472a (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-01 15:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-12 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACSYNC 1"
msgstr "PACSYNC 1"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "PACSYNC"
msgstr "PACSYNC"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-04-16"
msgstr "16 aprilie 2024"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacutils"
msgstr "pacutils"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "pacsync"
msgstr "pacsync"

#. type: SH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "pacsync - update sync databases"
msgstr "pacsync - actualizează bazele de date pentru sincronizare"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"\\& pacsync [options] [E<lt>syncdbE<gt>]...  \\& pacsync (--help|--version)"
msgstr ""
"\\& pacsync [opțiuni] [E<lt>BD-de-sincronizatE<gt>]...  \\& pacsync (--"
"help|--version)"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid ""
"Update sync databases.  If no I<syncdb> names are provided all databases "
"will by updated."
msgstr ""
"Actualizează bazele de date pentru sincronizare.  Dacă nu sunt furnizate "
"nume I<BD-de-sincronizat>, toate bazele de date vor fi actualizate."

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--config>=I<path>"
msgstr "B<--config>=I<ruta>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Element"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--config=path"
msgstr "--config=ruta"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate configuration file path."
msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru fișierul de configurare."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--dbext>=I<extension>"
msgstr "B<--dbext>=I<extensia>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--dbext=extension"
msgstr "--dbext=extensia"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate sync database extension."
msgstr "Stabilește o extensie alternativă a bazei de date de sincronizare."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--dbpath>=I<path>"
msgstr "B<--dbpath>=I<ruta>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--dbpath=path"
msgstr "--dbpath=ruta"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate database path."
msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru baza de date."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--logfile>=I<path>"
msgstr "B<--logfile>=I<ruta>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--logfile=path"
msgstr "--logfile=ruta"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate log file path."
msgstr "Stabilește o rută alternativă pentru fișierul de jurnal."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--no-timeout>"
msgstr "B<--no-timeout>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--no-timeout"
msgstr "--no-timeout"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Disable low-speed timeouts for downloads."
msgstr "Dezactivează timpii de așteptare la viteză redusă pentru descărcări."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--root>=I<path>"
msgstr "B<--root>=I<ruta>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--root=path"
msgstr "--root=ruta"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate installation root."
msgstr "Stabilește o rădăcină de instalare alternativă."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--sysroot>=I<path>"
msgstr "B<--sysroot>=I<ruta>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--sysroot=path"
msgstr "--sysroot=ruta"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Set an alternate system root.  See B<pacutils-sysroot>\\|(7)."
msgstr ""
"Stabilește o rădăcină alternativă a sistemului. A se vedea B<pacutils-"
"sysroot>\\|(7)."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--debug>"
msgstr "B<--debug>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--debug"
msgstr "--debug"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display additional debugging information."
msgstr "Afișează informații suplimentare de depanare."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--updated>"
msgstr "B<--updated>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--updated"
msgstr "--updated"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Return true only if a database was actually updated."
msgstr ""
"Returnează „true”, adevărat numai dacă o bază de date a fost efectiv "
"actualizată."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--force>"
msgstr "B<--force>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--force"
msgstr "--force"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Update databases even if already up-to-date."
msgstr "Actualizează bazele de date chiar dacă sunt deja actualizate."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display usage information and exit."
msgstr "Afișează informațiile de utilizare și iese."

#. type: IP
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: IX
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"

#. type: Plain text
#: archlinux
msgid "Display version information and exit."
msgstr "Afișează informațiile despre versiune și iese."