1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-03 15:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-15 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RBASH"
msgstr "RBASH"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2021 November 22"
msgstr "22 noiembrie 2021"
#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Bash-5.2"
msgstr "Bash-5.2"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "rbash - restricted bash, see B<bash>(1)"
msgstr "rbash - bash restricționat, a se vedea B<bash>(1)"
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "RESTRICTED SHELL"
msgstr "SHELL RESTRICȚIONAT"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"If B<bash> is started with the name B<rbash>, or the B<-r> option is "
"supplied at invocation, the shell becomes restricted. A restricted shell is "
"used to set up an environment more controlled than the standard shell. It "
"behaves identically to B<bash> with the exception that the following are "
"disallowed or not performed:"
msgstr ""
"Dacă B<bash> este inițiat cu numele B<rbash> sau dacă opțiunea B<-r> este "
"furnizată la invocare, shell-ul devine restricționat. Un shell restricționat "
"este utilizat pentru a configura un mediu mai controlat decât shell-ul "
"standard. Acesta se comportă identic cu B<bash>, cu excepția faptului că "
"următoarele acțiuni sunt interzise sau nu sunt efectuate:"
#. type: IP
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "\\(bu"
msgstr "\\(bu"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "changing directories with B<cd>"
msgstr "schimbarea directoarelor cu B<cd>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"setting or unsetting the values of E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV>, or E<.SM> B<BASH_ENV>"
msgstr ""
"stabilirea sau anularea valorilor E<.SM> B<SHELL>, E<.SM> B<PATH>, E<.SM> "
"B<HISTFILE>, E<.SM> B<ENV>, sau E<.SM> B<BASH_ENV>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "specifying command names containing B</>"
msgstr "specificarea numelor de comenzi care conțin B</>"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a B</> as an argument to the B<.> builtin "
"command"
msgstr ""
"specificarea unui nume de fișier care conține un B</> ca argument pentru "
"comanda internă B<.>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<history> "
"builtin command"
msgstr ""
"specificarea unui nume de fișier care conține o bară oblică „/” ca argument "
"pentru comanda internă B<history>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"specifying a filename containing a slash as an argument to the B<-p> option "
"to the B<hash> builtin command"
msgstr ""
"specificarea unui nume de fișier care conține o bară oblică ca argument "
"pentru opțiunea B<-p> a comenzii interne B<hash>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "importing function definitions from the shell environment at startup"
msgstr "importarea definițiilor funcțiilor din mediul shell la pornire"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"parsing the value of E<.SM> B<SHELLOPTS> from the shell environment at "
"startup"
msgstr "analizarea valorii lui E<.SM> B<SHELLOPTS> din mediul shell la pornire"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"redirecting output using the E<gt>, E<gt>|, E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt>, and "
"E<gt>E<gt> redirection operators"
msgstr ""
"redirecționarea ieșirii folosind operatorii de redirecționare E<gt>, E<gt>|, "
"E<lt>E<gt>, E<gt>&, &E<gt> și E<gt>E<gt>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"using the B<exec> builtin command to replace the shell with another command"
msgstr ""
"utilizarea comenzii interne B<exec> pentru a înlocui shell-ul cu o altă "
"comandă"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"adding or deleting builtin commands with the B<-f> and B<-d> options to the "
"B<enable> builtin command"
msgstr ""
"adăugarea sau ștergerea comenzilor interne cu opțiunile B<-f> și B<-d> de la "
"comanda internă B<enable>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "using the B<enable> builtin command to enable disabled shell builtins"
msgstr ""
"utilizarea comenzii interne B<enable> pentru a activa comenzile interne de "
"shell dezactivate"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "specifying the B<-p> option to the B<command> builtin command"
msgstr "specificarea opțiunii B<-p> pentru comanda internă B<command>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"turning off restricted mode with B<set +r> or B<shopt -u restricted_shell>."
msgstr ""
"dezactivarea modului restricționat cu B<set +r> sau B<shopt -u "
"restricted_shell>."
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "These restrictions are enforced after any startup files are read."
msgstr ""
"Aceste restricții sunt puse în aplicare după ce sunt citite toate fișierele "
"de pornire."
#. end of rbash.1
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"B<rbash> turns off any restrictions in the shell spawned to execute the "
"script."
msgstr ""
"B<rbash> dezactivează orice restricții în shell-ul generat pentru a executa "
"scriptul."
#. type: SH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid "bash(1)"
msgstr "bash(1)"
|