summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/readelf.1.po
blob: 19e5b15b4ec1dc6c9ba63dad9d147e34a37a0bcf (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#.  ========================================================================
#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "READELF 1"
msgstr "READELF 1"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "READELF"
msgstr "READELF"

#. type: TH
#: archlinux
#, no-wrap
msgid "2024-05-07"
msgstr "7 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "binutils-2.42.0"
msgstr "binutils-2.42.0"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "GNU Development Tools"
msgstr "Instrumente pentru dezvoltare(programare) GNU"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "readelf - display information about ELF files"
msgstr "readelf - afișează informații despre fișierele ELF"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Header"
msgstr "Antet"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=style>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<method>|B<--unicode=>I<method>]\n"
"        [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>number or nameE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>number or nameE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>number or nameE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<section>]\n"
"        [B<--sframe=>I<section>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<elffile>...\n"
msgstr ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=stil>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<metoda>|B<--unicode=>I<metoda>]\n"
"        [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--sframe=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<fișier-elf>...\n"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"\\&B<readelf> displays information about one or more ELF format object "
"files.  The options control what particular information to display."
msgstr ""
"\\&B<readelf> afișează informații despre unul sau mai multe fișiere obiect "
"în format ELF. Opțiunile controlează ce informații anume trebuie afișate."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"\\&I<elffile>... are the object files to be examined.  32-bit and 64-bit ELF "
"files are supported, as are archives containing ELF files."
msgstr ""
"\\&I<fișier-elf>... sunt fișierele obiect care urmează să fie examinate. "
"Sunt acceptate fișierele ELF pe 32 și 64 de biți, precum și arhivele care "
"conțin fișiere ELF."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This program performs a similar function to B<objdump> but it goes into more "
"detail and it exists independently of the BFD library, so if there is a bug "
"in BFD then readelf will not be affected."
msgstr ""
"Acest program îndeplinește o funcție similară cu B<objdump>, dar intră în "
"mai multe detalii și există independent de biblioteca BFD, astfel încât, "
"dacă există o eroare în BFD, atunci readelf nu va fi afectat."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The long and short forms of options, shown here as alternatives, are "
"equivalent.  At least one option besides B<-v> or B<-H> must be given."
msgstr ""
"Formele lungă și scurtă ale opțiunilor, prezentate aici ca alternative, sunt "
"echivalente. Cel puțin o opțiune în afară de B<-v> sau B<-H> trebuie să fie "
"dată."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Item"
msgstr "Element"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-a"
msgstr "-a"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--all>"
msgstr "B<--all>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--all"
msgstr "--all"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Equivalent to specifying B<--file-header>, \\&B<--program-headers>, B<--"
"sections>, B<--symbols>, \\&B<--relocs>, B<--dynamic>, B<--notes>, \\&B<--"
"version-info>, B<--arch-specific>, B<--unwind>, \\&B<--section-groups> and "
"B<--histogram>."
msgstr ""
"Echivalează cu specificarea B<--file-header>, \\&B<--program-headers>, B<--"
"sections>, B<--symbols>, \\&B<--relocs>, B<--dynamic>, B<--notes>, \\&B<--"
"version-info>, B<--arch-specific>, B<--unwind>, \\&B<--section-groups> și "
"B<--histogram>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note - this option does not enable B<--use-dynamic> itself, so if that "
"option is not present on the command line then dynamic symbols and dynamic "
"relocs will not be displayed."
msgstr ""
"Notă - această opțiune nu activează B<--use-dynamic> în sine, astfel încât, "
"dacă această opțiune nu este prezentă în linia de comandă, simbolurile "
"dinamice și realocările dinamice nu vor fi afișate."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-h>"
msgstr "B<-h>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-h"
msgstr "-h"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--file-header>"
msgstr "B<--file-header>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--file-header"
msgstr "--file-header"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the information contained in the ELF header at the start of the "
"file."
msgstr ""
"Afișează informațiile conținute în antetul ELF de la începutul fișierului."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-l>"
msgstr "B<-l>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-l"
msgstr "-l"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--program-headers>"
msgstr "B<--program-headers>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--program-headers"
msgstr "--program-headers"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--segments>"
msgstr "B<--segments>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--segments"
msgstr "--segments"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the information contained in the file's segment headers, if it has "
"any."
msgstr ""
"Afișează informațiile conținute în anteturile de segment ale fișierului, în "
"cazul în care există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--quiet>"
msgstr "B<--quiet>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--quiet"
msgstr "--quiet"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Suppress \"no symbols\" diagnostic."
msgstr "Suprimă diagnosticarea „fără simboluri”."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-S>"
msgstr "B<-S>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-S"
msgstr "-S"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--sections>"
msgstr "B<--sections>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--sections"
msgstr "--sections"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--section-headers>"
msgstr "B<--section-headers>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--section-headers"
msgstr "--section-headers"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the information contained in the file's section headers, if it has "
"any."
msgstr ""
"Afișează informațiile conținute în anteturile de secțiune ale fișierului, în "
"cazul în care există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-g>"
msgstr "B<-g>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-g"
msgstr "-g"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--section-groups>"
msgstr "B<--section-groups>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--section-groups"
msgstr "--section-groups"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the information contained in the file's section groups, if it has "
"any."
msgstr ""
"Afișează informațiile conținute în grupurile de secțiuni ale fișierului, în "
"cazul în care acestea există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-t>"
msgstr "B<-t>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-t"
msgstr "-t"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--section-details>"
msgstr "B<--section-details>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--section-details"
msgstr "--section-details"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the detailed section information. Implies B<-S>."
msgstr "Afișează informațiile detaliate ale secțiunii. Implică B<-S>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-s>"
msgstr "B<-s>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-s"
msgstr "-s"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--symbols>"
msgstr "B<--symbols>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--symbols"
msgstr "--symbols"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--syms>"
msgstr "B<--syms>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--syms"
msgstr "--syms"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the entries in symbol table section of the file, if it has one.  If "
"a symbol has version information associated with it then this is displayed "
"as well.  The version string is displayed as a suffix to the symbol name, "
"preceded by an @ character.  For example \\&B<foo@VER_1>.  If the version is "
"the default version to be used when resolving unversioned references to the "
"symbol then it is displayed as a suffix preceded by two @ characters.  For "
"example \\&B<foo@@VER_2>."
msgstr ""
"Afișează intrările din secțiunea tabel de simboluri a fișierului, dacă "
"acesta are una. În cazul în care un simbol are asociate informații despre "
"versiune, acestea sunt, de asemenea, afișate. Șirul versiunii este afișat ca "
"sufix la numele simbolului, precedat de un caracter @. De exemplu, "
"\\&B<foo@VER_1>. În cazul în care versiunea este versiunea implicită care "
"urmează să fie utilizată la rezolvarea trimiterilor la simbol fără versiune, "
"aceasta este afișată sub forma unui sufix precedat de două caractere @. De "
"exemplu, \\&B<foo@@VER_2>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--dyn-syms>"
msgstr "B<--dyn-syms>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--dyn-syms"
msgstr "--dyn-syms"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the entries in dynamic symbol table section of the file, if it has "
"one.  The output format is the same as the format used by the \\&B<--syms> "
"option."
msgstr ""
"Afișează intrările din secțiunea tabelului de simboluri dinamice a "
"fișierului, în cazul în care acesta are una. Formatul de ieșire este același "
"cu cel utilizat de opțiunea \\&B<--syms>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--lto-syms>"
msgstr "B<--lto-syms>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--lto-syms"
msgstr "--lto-syms"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of any LTO symbol tables in the file."
msgstr "Afișează conținutul tuturor tabelelor de simboluri LTO din fișier."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--sym-base=[0|8|10|16]>"
msgstr "B<--sym-base=[0|8|10|16]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--sym-base=[0|8|10|16]"
msgstr "--sym-base=[0|8|10|16]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Forces the size field of the symbol table to use the given base.  Any "
"unrecognized options will be treated as B<0>.  B<--sym-base=0> represents "
"the default and legacy behaviour.  This will output sizes as decimal for "
"numbers less than 100000.  For sizes 100000 and greater hexadecimal notation "
"will be used with a 0x prefix.  \\&B<--sym-base=8> will give the symbol "
"sizes in octal.  \\&B<--sym-base=10> will always give the symbol sizes in "
"decimal.  \\&B<--sym-base=16> will always give the symbol sizes in "
"hexadecimal with a 0x prefix."
msgstr ""
"Forțează câmpul de dimensiune al tabelului de simboluri să utilizeze baza "
"dată. Orice opțiune nerecunoscută va fi tratată ca B<0>. B<--sym-base=0> "
"reprezintă comportamentul implicit și tradițional. Această opțiune va afișa "
"dimensiunile sub formă zecimală pentru numere mai mici de 100000. Pentru "
"dimensiuni mai mari de 100000 se va utiliza notația hexazecimală cu prefixul "
"0x. \\&B<--sym-base=8> va da dimensiunile simbolurilor în octal. \\&B<--sym-"
"base=10> va indica întotdeauna dimensiunile simbolurilor în zecimal. \\&B<--"
"sym-base=16> va indica întotdeauna dimensiunile simbolurilor în hexazecimal "
"cu prefixul 0x."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-C>"
msgstr "B<-C>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-C"
msgstr "-C"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--demangle[=>I<style>B<]>"
msgstr "B<--demangle[=>I<stil>B<]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--demangle[=style]"
msgstr "--demangle[=stil]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names.  This "
"makes C++ function names readable.  Different compilers have different "
"mangling styles.  The optional demangling style argument can be used to "
"choose an appropriate demangling style for your compiler."
msgstr ""
"Decodifică (I<demangle>) numele simbolurilor de nivel scăzut în nume de "
"nivel utilizator. Acest lucru face ca numele funcțiilor C++ să poată fi "
"citite. Compilatoare diferite au stiluri diferite de a codifica (mangling). "
"Argumentul opțional I<stil decodificare>„demangling style” poate fi utilizat "
"pentru a alege un stil de decodificare adecvat pentru compilatorul "
"dumneavoastră."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-demangle>"
msgstr "B<--no-demangle>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--no-demangle"
msgstr "--no-demangle"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Do not demangle low-level symbol names.  This is the default."
msgstr ""
"Nu decodifică numele simbolurilor de nivel scăzut. Aceasta este opțiunea "
"implicită."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--recurse-limit>"
msgstr "B<--recurse-limit>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--recurse-limit"
msgstr "--recurse-limit"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-recurse-limit>"
msgstr "B<--no-recurse-limit>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--no-recurse-limit"
msgstr "--no-recurse-limit"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--recursion-limit>"
msgstr "B<--recursion-limit>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--recursion-limit"
msgstr "--recursion-limit"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-recursion-limit>"
msgstr "B<--no-recursion-limit>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--no-recursion-limit"
msgstr "--no-recursion-limit"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Enables or disables a limit on the amount of recursion performed whilst "
"demangling strings.  Since the name mangling formats allow for an infinite "
"level of recursion it is possible to create strings whose decoding will "
"exhaust the amount of stack space available on the host machine, triggering "
"a memory fault.  The limit tries to prevent this from happening by "
"restricting recursion to 2048 levels of nesting."
msgstr ""
"Activează sau dezactivează limitarea numărului de recursivități efectuate în "
"timpul decodificării șirurilor de caractere. Deoarece formatele de "
"manipulare a numelor permit un nivel infinit de recursivitate, este posibil "
"să se creeze șiruri a căror decodificare va epuiza spațiul de stivă "
"disponibil pe calculatorul gazdă, declanșând o eroare de memorie. Limitarea "
"încearcă să prevină acest lucru prin restricționarea recursivității la 2048 "
"de niveluri de imbricare."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The default is for this limit to be enabled, but disabling it may be "
"necessary in order to demangle truly complicated names.  Note however that "
"if the recursion limit is disabled then stack exhaustion is possible and any "
"bug reports about such an event will be rejected."
msgstr ""
"În mod implicit, această limită este activată, dar poate fi necesar să fie "
"dezactivată pentru a dezmembra nume cu adevărat complicate. Rețineți totuși "
"că, dacă limita de recursivitate este dezactivată, este posibilă epuizarea "
"stivei și orice raport de eroare privind un astfel de eveniment va fi "
"respins."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"
msgstr "B<-U> I<[d|i|l|e|x|h]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-U [d|i|l|e|x|h]"
msgstr "-U [d|i|l|e|x|h]"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"
msgstr "B<--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"
msgstr "--unicode=[default|invalid|locale|escape|hex|highlight]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Controls the display of non-ASCII characters in identifier names.  The "
"default (B<--unicode=locale> or B<--unicode=default>) is to treat them as "
"multibyte characters and display them in the current locale.  All other "
"versions of this option treat the bytes as UTF-8 encoded values and attempt "
"to interpret them.  If they cannot be interpreted or if the B<--"
"unicode=invalid> option is used then they are displayed as a sequence of hex "
"bytes, encloses in curly parethesis characters."
msgstr ""
"Controlează afișarea caracterelor non-ASCII în numele identificatorilor. În "
"mod implicit (B<--unicode=locale> sau B<--unicode=default>), acestea sunt "
"tratate ca fiind caractere multi-octet și sunt afișate în limba locală "
"curentă. Toate celelalte versiuni ale acestei opțiuni tratează octeții ca "
"valori codificate UTF-8 și încearcă să le interpreteze. Dacă nu pot fi "
"interpretate sau dacă se utilizează opțiunea B<--unicode=invalid>, atunci "
"acestea sunt afișate ca o secvență de octeți hexazecimali, înglobate între "
"caractere acolade."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Using the B<--unicode=escape> option will display the characters as as "
"unicode escape sequences (I<\\euxxxx>).  Using the \\&B<--unicode=hex> will "
"display the characters as hex byte sequences enclosed between angle brackets."
msgstr ""
"Utilizarea opțiunii B<--unicode=escape> va afișa caracterele sub forma unor "
"secvențe de evadare unicode (I<\\euxxxx>). Utilizarea opțiunii \\&B<--"
"unicode=hex> va afișa caracterele sub formă de secvențe de octeți "
"hexazecimali, cuprinse între paranteze drepte."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Using the B<--unicode=highlight> will display the characters as unicode "
"escape sequences but it will also highlighted them in red, assuming that "
"colouring is supported by the output device.  The colouring is intended to "
"draw attention to the presence of unicode sequences when they might not be "
"expected."
msgstr ""
"Utilizarea opțiunii B<--unicode=highlight> va afișa caracterele ca secvențe "
"de eludare unicode, dar le va evidenția și cu roșu, presupunând că "
"dispozitivul de ieșire acceptă colorarea. Colorarea are rolul de a atrage "
"atenția asupra prezenței secvențelor unicode atunci când nu ar fi de "
"așteptat."

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-X>"
msgstr "B<-X>"

#. type: IX
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-X"
msgstr "-X"

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--extra-sym-info>"
msgstr "B<--extra-sym-info>"

#. type: IX
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--extra-sym-info"
msgstr "--extra-sym-info"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When displaying details of symbols, include extra information not normally "
"presented.  Currently this just adds the name of the section referenced by "
"the symbol's index field, if there is one.  In the future more information "
"may be displayed when this option is enabled."
msgstr ""
"La afișarea detaliilor simbolurilor, include informații suplimentare care nu "
"sunt prezentate în mod normal. În prezent, se adaugă doar numele secțiunii "
"la care face referire câmpul index al simbolului, dacă există unul. În "
"viitor, este posibil ca, atunci când această opțiune este activată, să fie "
"afișate mai multe informații."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Enabling this option effectively enables the B<--wide> option as well, at "
"least when displaying symbol information."
msgstr ""
"Activarea acestei opțiuni activează efectiv și opțiunea B<--wide>, cel puțin "
"atunci când se afișează informații despre simboluri."

#. type: IP
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--no-extra-sym-info>"
msgstr "B<--no-extra-sym-info>"

#. type: IX
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--no-extra-sym-info"
msgstr "--no-extra-sym-info"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Disables the effect of the B<--extra-sym-info> option.  This is the default."
msgstr ""
"Dezactivează efectul opțiunii B<--extra-sym-info>. Aceasta este opțiunea "
"implicită."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-e>"
msgstr "B<-e>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-e"
msgstr "-e"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--headers>"
msgstr "B<--headers>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--headers"
msgstr "--headers"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display all the headers in the file.  Equivalent to B<-h -l -S>."
msgstr "Afișează toate anteturile din fișier. Echivalent cu B<-h -l -S>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-n>"
msgstr "B<-n>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-n"
msgstr "-n"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--notes>"
msgstr "B<--notes>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--notes"
msgstr "--notes"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the NOTE segments and/or sections, if any."
msgstr "Afișează conținutul segmentelor și/sau secțiunilor NOTE, dacă există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-r>"
msgstr "B<-r>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-r"
msgstr "-r"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--relocs>"
msgstr "B<--relocs>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--relocs"
msgstr "--relocs"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the file's relocation section, if it has one."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii de realocare a fișierului, dacă are una."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-u>"
msgstr "B<-u>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-u"
msgstr "-u"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--unwind>"
msgstr "B<--unwind>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--unwind"
msgstr "--unwind"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the file's unwind section, if it has one.  Only the "
"unwind sections for IA64 ELF files, as well as ARM unwind tables (CW<\\*(C`."
"ARM.exidx\\*(C'> / CW<\\*(C`.ARM.extab\\*(C'>) are currently supported.  If "
"support is not yet implemented for your architecture you could try dumping "
"the contents of the I<.eh_frames> section using the \\&B<--debug-"
"dump=frames> or B<--debug-dump=frames-interp> options."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii de desfășurare a fișierului, dacă are una. În "
"prezent sunt acceptate numai secțiunile de desfășurare pentru fișierele IA64 "
"ELF, precum și tabelele de desfășurare ARM (CW<\\*(C`.ARM.exidx\\*(C'> / "
"CW<\\*(C`.ARM.extab\\*(C'>)). Dacă suportul nu este încă implementat pentru "
"arhitectura dumneavoastră, puteți încerca să extrageți conținutul secțiunii "
"I<.eh_frames> folosind opțiunile \\&B<--debug-dump=frames> sau B<--debug-"
"dump=frames-interp>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-d"
msgstr "-d"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--dynamic>"
msgstr "B<--dynamic>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--dynamic"
msgstr "--dynamic"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the file's dynamic section, if it has one."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii dinamice a fișierului, în cazul în care acesta "
"are una."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-V"
msgstr "-V"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version-info>"
msgstr "B<--version-info>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--version-info"
msgstr "--version-info"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the version sections in the file, it they exist."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor de versiune din fișier, dacă acestea există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-A>"
msgstr "B<-A>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-A"
msgstr "-A"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--arch-specific>"
msgstr "B<--arch-specific>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--arch-specific"
msgstr "--arch-specific"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays architecture-specific information in the file, if there is any."
msgstr ""
"Afișează informațiile specifice arhitecturii din fișier, în cazul în care "
"există."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-D>"
msgstr "B<-D>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-D"
msgstr "-D"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--use-dynamic>"
msgstr "B<--use-dynamic>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--use-dynamic"
msgstr "--use-dynamic"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When displaying symbols, this option makes B<readelf> use the symbol hash "
"tables in the file's dynamic section, rather than the symbol table sections."
msgstr ""
"La afișarea simbolurilor, această opțiune face ca B<readelf> să utilizeze "
"tabelele sumelor-de-control ale simbolurilor din secțiunea dinamică a "
"fișierului, mai degrabă decât secțiunile tabelelor de simboluri."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"When displaying relocations, this option makes B<readelf> display the "
"dynamic relocations rather than the static relocations."
msgstr ""
"La afișarea realocărilor, această opțiune face ca B<readelf> să afișeze mai "
"degrabă realocările dinamice decât cele statice."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-L>"
msgstr "B<-L>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-L"
msgstr "-L"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--lint>"
msgstr "B<--lint>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--lint"
msgstr "--lint"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--enable-checks>"
msgstr "B<--enable-checks>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--enable-checks"
msgstr "--enable-checks"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays warning messages about possible problems with the file(s)  being "
"examined.  If used on its own then all of the contents of the file(s) will "
"be examined.  If used with one of the dumping options then the warning "
"messages will only be produced for the things being displayed."
msgstr ""
"Afișează mesaje de avertizare cu privire la posibilele probleme ale "
"fișierului (fișierelor) examinat(e). Dacă este utilizată singură, se va "
"examina întregul conținut al fișierului (fișierelor). Dacă se utilizează "
"împreună cu una dintre opțiunile de extragere a datelor, atunci mesajele de "
"avertizare vor fi produse numai pentru elementele afișate."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-x E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<-x E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-x E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "-x E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--hex-dump=E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<--hex-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--hex-dump=E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "--hex-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as a hexadecimal bytes.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate sub formă de octeți hexazecimali. Un "
"număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-R E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<-R E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-R E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "-R E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--relocated-dump=E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<--relocated-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--relocated-dump=E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "--relocated-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as a hexadecimal bytes.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file.  The "
"contents of the section will be relocated before they are displayed."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate sub formă de octeți hexazecimali. Un "
"număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect. Conținutul secțiunii va fi realocat înainte "
"de a fi afișat."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-p E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<-p E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-p E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "-p E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--string-dump=E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<--string-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--string-dump=E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "--string-dump=E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as printable strings.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate ca șiruri de caractere imprimabile. "
"Un număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-z>"
msgstr "B<-z>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-z"
msgstr "-z"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--decompress>"
msgstr "B<--decompress>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--decompress"
msgstr "--decompress"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Requests that the section(s) being dumped by B<x>, B<R> or \\&B<p> options "
"are decompressed before being displayed.  If the section(s) are not "
"compressed then they are displayed as is."
msgstr ""
"Solicită ca secțiunile care sunt extrase prin opțiunile B<x>, B<R> sau "
"\\&B<p> să fie decomprimate înainte de a fi afișate. În cazul în care "
"secțiunile nu sunt comprimate, acestea sunt afișate ca atare."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-c>"
msgstr "B<-c>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-c"
msgstr "-c"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--archive-index>"
msgstr "B<--archive-index>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--archive-index"
msgstr "--archive-index"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the file symbol index information contained in the header part of "
"binary archives.  Performs the same function as the B<t> command to B<ar>, "
"but without using the BFD library."
msgstr ""
"Afișează informațiile privind indexul simbolului de fișier conținute în "
"partea de antet a arhivelor binare. Realizează aceeași funcție ca și comanda "
"B<t> la B<ar>, dar fără a utiliza biblioteca BFD."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-w[lLiaprmfFsOoRtUuTgAckK]>"
msgstr "B<-w[lLiaprmfFsOoRtUuTgAckK]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-w[lLiaprmfFsOoRtUuTgAckK]"
msgstr "-w[lLiaprmfFsOoRtUuTgAckK]"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links,=follow-links]>"
msgstr "B<--debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links,=follow-links]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links,=follow-links]"
msgstr "--debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links,=follow-links]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the DWARF debug sections in the file, if any are "
"present.  Compressed debug sections are automatically decompressed "
"(temporarily) before they are displayed.  If one or more of the optional "
"letters or words follows the switch then only those type(s)  of data will be "
"dumped.  The letters and words refer to the following information:"
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor de depanare DWARF din fișier, dacă sunt "
"prezente. Secțiunile de depanare comprimate sunt decomprimate automat "
"(temporar) înainte de a fi afișate. Dacă una sau mai multe litere sau "
"cuvinte opționale urmează după opțiune, atunci vor fi descărcate numai acele "
"tipuri de date. Literele și cuvintele se referă la următoarele informații:"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "a"
msgstr "a"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=abbrev"
msgstr "=abbrev"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.debug_abbrev> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.debug_abbrev>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "A"
msgstr "A"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=addr"
msgstr "=addr"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.debug_addr> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.debug_addr>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "c"
msgstr "c"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=cu_index"
msgstr "=cu_index"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_cu_index> and/or \\&B<.debug_tu_index> "
"sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_cu_index> și/sau \\&B<."
"debug_tu_index>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "f"
msgstr "f"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=frames"
msgstr "=frames"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the raw contents of a B<.debug_frame> section."
msgstr "Afișează conținutul brut al unei secțiuni B<.debug_frame>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "F"
msgstr "F"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=frames-interp"
msgstr "=frames-interp"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the interpreted contents of a B<.debug_frame> section."
msgstr "Afișează conținutul interpretat al unei secțiuni B<.debug_frame>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "g"
msgstr "g"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=gdb_index"
msgstr "=gdb_index"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.gdb_index> and/or \\&B<.debug_names> "
"sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.gdb_index> și/sau \\&B<.debug_names>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "i"
msgstr "i"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=info"
msgstr "=info"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_info> section.  Note: the output from "
"this option can also be restricted by the use of the \\&B<--dwarf-depth> and "
"B<--dwarf-start> options."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii B<.debug_info>. Notă: ieșirea rezultată din "
"această opțiune poate fi, de asemenea, restricționată prin utilizarea "
"opțiunilor \\&B<--dwarf-depth> și B<--dwarf-start>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "k"
msgstr "k"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=links"
msgstr "=links"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.gnu_debuglink>, \\&B<.gnu_debugaltlink> and "
"B<.debug_sup> sections, if any of them are present.  Also displays any links "
"to separate dwarf object files (dwo), if they are specified by the "
"DW_AT_GNU_dwo_name or DW_AT_dwo_name attributes in the B<.debug_info> "
"section."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.gnu_debuglink>, \\&B<.gnu_debugaltlink> "
"și B<.debug_sup>, în cazul în care oricare dintre ele este prezentă. "
"Afișează, de asemenea, toate legăturile către fișiere de obiecte dwarf "
"separate (dwo), dacă acestea sunt specificate prin atributele "
"DW_AT_GNU_dwo_name sau DW_AT_dwo_name din secțiunea B<.debug_info>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "K"
msgstr "K"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=follow-links"
msgstr "=follow-links"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the contents of any selected debug sections that are found in "
"linked, separate debug info file(s).  This can result in multiple versions "
"of the same debug section being displayed if it exists in more than one file."
msgstr ""
"Afișează conținutul tuturor secțiunilor de depanare selectate care se găsesc "
"în fișiere de informații de depanare separate și legate. Acest lucru poate "
"avea ca rezultat afișarea mai multor versiuni ale aceleiași secțiuni de "
"depanare, dacă aceasta există în mai multe fișiere."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In addition, when displaying DWARF attributes, if a form is found that "
"references the separate debug info file, then the referenced contents will "
"also be displayed."
msgstr ""
"În plus, atunci când se afișează atributele DWARF, în cazul în care se "
"găsește un formular care face trimitere la un fișier de informații de "
"depanare separat, atunci va fi afișat și conținutul la care se face referire."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note - in some distributions this option is enabled by default.  It can be "
"disabled via the B<N> debug option.  The default can be chosen when "
"configuring the binutils via the \\&B<--enable-follow-debug-links=yes> or "
"\\&B<--enable-follow-debug-links=no> options.  If these are not used then "
"the default is to enable the following of debug links."
msgstr ""
"Notă - în unele distribuții, această opțiune este activată în mod implicit. "
"Ea poate fi dezactivată prin intermediul opțiunii de depanare B<N>. Valoarea "
"implicită poate fi aleasă la configurarea binutils prin intermediul "
"opțiunilor \\&B<--enable-follow-debug-links=yes> sau \\&B<--enable-follow-"
"debug-links=no>. Dacă acestea nu sunt utilizate, atunci opțiunea implicită "
"este de a activa urmărirea legăturilor de depanare."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note - if support for the debuginfod protocol was enabled when the binutils "
"were built then this option will also include an attempt to contact any "
"debuginfod servers mentioned in the I<DEBUGINFOD_URLS> environment "
"variable.  This could take some time to resolve.  This behaviour can be "
"disabled via the B<=do-not-use-debuginfod> debug option."
msgstr ""
"Notă - dacă suportul pentru protocolul debuginfod a fost activat atunci când "
"binutils a fost construit, atunci această opțiune va include, de asemenea, o "
"încercare de a contacta orice server debuginfod menționat în variabila de "
"mediu I<DEBUGINFOD_URLS>. Rezolvarea acestei probleme ar putea dura ceva "
"timp. Acest comportament poate fi dezactivat prin intermediul opțiunii de "
"depanare B<=do-not-use-debuginfod>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "N"
msgstr "N"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=no-follow-links"
msgstr "=no-follow-links"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Disables the following of links to separate debug info files."
msgstr ""
"Dezactivează urmărirea legăturilor către fișiere de informații de depanare "
"separate."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "D"
msgstr "D"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=use-debuginfod"
msgstr "=use-debuginfod"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Enables contacting debuginfod servers if there is a need to follow debug "
"links.  This is the default behaviour."
msgstr ""
"Activează contactarea serverelor de depanare în cazul în care este necesar "
"să se urmeze legături de depanare. Acesta este comportamentul implicit."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "E"
msgstr "E"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=do-not-use-debuginfod"
msgstr "=do-not-use-debuginfod"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Disables contacting debuginfod servers when there is a need to follow debug "
"links."
msgstr ""
"Dezactivează contactarea serverelor de depanare atunci când este necesar să "
"se urmărească legături de depanare."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "l"
msgstr "l"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=rawline"
msgstr "=rawline"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.debug_line> section in a raw format."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.debug_line> într-un format brut."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "L"
msgstr "L"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=decodedline"
msgstr "=decodedline"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the interpreted contents of the B<.debug_line> section."
msgstr "Afișează conținutul interpretat al secțiunii B<.debug_line>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "m"
msgstr "m"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=macro"
msgstr "=macro"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_macro> and/or \\&B<.debug_macinfo> "
"sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_macro> și/sau \\&B<.debug_macinfo>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "o"
msgstr "o"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=loc"
msgstr "=loc"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_loc> and/or \\&B<.debug_loclists> "
"sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_loc> și/sau \\&B<.debug_loclists>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "O"
msgstr "O"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=str-offsets"
msgstr "=str-offsets"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.debug_str_offsets> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.debug_str_offsets>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "p"
msgstr "p"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=pubnames"
msgstr "=pubnames"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_pubnames> and/or \\&B<."
"debug_gnu_pubnames> sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_pubnames> și/sau \\&B<."
"debug_gnu_pubnames>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "r"
msgstr "r"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=aranges"
msgstr "=aranges"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.debug_aranges> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.debug_aranges>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "R"
msgstr "R"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=Ranges"
msgstr "=Ranges"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_ranges> and/or \\&B<.debug_rnglists> "
"sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_ranges> și/sau \\&B<."
"debug_rnglists>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "s"
msgstr "s"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=str"
msgstr "=str"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_str>, B<.debug_line_str> and/or B<."
"debug_str_offsets> sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_str>, B<.debug_line_str> și/sau B<."
"debug_str_offsets>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "t"
msgstr "t"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=pubtype"
msgstr "=pubtype"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Displays the contents of the B<.debug_pubtypes> and/or \\&B<."
"debug_gnu_pubtypes> sections."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor B<.debug_pubtypes> și/sau \\&B<."
"debug_gnu_pubtypes>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "T"
msgstr "T"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=trace_aranges"
msgstr "=trace_aranges"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.trace_aranges> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.trace_aranges>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "u"
msgstr "u"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=trace_abbrev"
msgstr "=trace_abbrev"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.trace_abbrev> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.trace_abbrev>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "U"
msgstr "U"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "=trace_info"
msgstr "=trace_info"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Displays the contents of the B<.trace_info> section."
msgstr "Afișează conținutul secțiunii B<.trace_info>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: displaying the contents of B<.debug_static_funcs>, \\&B<."
"debug_static_vars> and B<debug_weaknames> sections is not currently "
"supported."
msgstr ""
"Notă: afișarea conținutului secțiunilor B<.debug_static_funcs>, \\&B<."
"debug_static_vars> și B<debug_weaknames> nu este acceptată în prezent."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--dwarf-depth=>I<n>"
msgstr "B<--dwarf-depth=>I<n>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--dwarf-depth=n"
msgstr "--dwarf-depth=n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Limit the dump of the CW<\\*(C`.debug_info\\*(C'> section to I<n> children.  "
"This is only useful with B<--debug-dump=info>.  The default is to print all "
"DIEs; the special value 0 for I<n> will also have this effect."
msgstr ""
"Limitează extragerea secțiunii CW<„.debug_info”> la I<n> copii. Acest lucru "
"este util numai cu B<--debug-dump=info>. Valoarea implicită este de a "
"imprima toate DIE-urile; valoarea specială 0 pentru I<n> va avea, de "
"asemenea, acest efect."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"With a non-zero value for I<n>, DIEs at or deeper than I<n> levels will not "
"be printed.  The range for I<n> is zero-based."
msgstr ""
"Cu o valoare diferită de zero pentru I<n>, nu se afișează DIE-uri la "
"niveluri mai mari sau mai adânci decât I<n>. Intervalul pentru I<n> este "
"bazat pe zero."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--dwarf-start=>I<n>"
msgstr "B<--dwarf-start=>I<n>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--dwarf-start=n"
msgstr "--dwarf-start=n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Print only DIEs beginning with the DIE numbered I<n>.  This is only useful "
"with B<--debug-dump=info>."
msgstr ""
"Afișează numai DIE-urile care încep cu DIE numerotate I<n>. Acest lucru este "
"util numai cu B<--debug-dump=info>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If specified, this option will suppress printing of any header information "
"and all DIEs before the DIE numbered I<n>.  Only siblings and children of "
"the specified DIE will be printed."
msgstr ""
"Dacă este specificată, această opțiune va suprima afișarea oricăror "
"informații de antet și a tuturor DIE-urilor înainte de DIE numerotate I<n>. "
"Vor fi afișați numai frații și copiii DIE specificați."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "This can be used in conjunction with B<--dwarf-depth>."
msgstr "Aceasta poate fi utilizată împreună cu B<--dwarf-depth>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-P>"
msgstr "B<-P>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-P"
msgstr "-P"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--process-links>"
msgstr "B<--process-links>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--process-links"
msgstr "--process-links"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the contents of non-debug sections found in separate debuginfo files "
"that are linked to the main file.  This option automatically implies the B<-"
"wK> option, and only sections requested by other command line options will "
"be displayed."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor care nu sunt de depanare și care se găsesc "
"în fișiere debuginfo separate care sunt legate de fișierul principal. "
"Această opțiune implică automat opțiunea B<-wK> și vor fi afișate numai "
"secțiunile solicitate prin alte opțiuni de linie de comandă."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ctf[=>I<section>B<]>"
msgstr "B<--ctf[=>I<secțiunea>B<]>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--ctf[=section]"
msgstr "--ctf[=secțiunea]"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display the contents of the specified CTF section.  CTF sections themselves "
"contain many subsections, all of which are displayed in order."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii CTF specificate. Secțiunile CTF conțin la "
"rândul lor numeroase subsecțiuni, toate fiind afișate în ordine."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"By default, display the name of the section named I<.ctf>, which is the name "
"emitted by B<ld>."
msgstr ""
"În mod implicit, afișează numele secțiunii numite I<.ctf>, care este numele "
"emis de B<ld>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ctf-parent=>I<member>"
msgstr "B<--ctf-parent=>I<membru>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--ctf-parent=member"
msgstr "--ctf-parent=membru"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the CTF section contains ambiguously-defined types, it will consist of an "
"archive of many CTF dictionaries, all inheriting from one dictionary "
"containing unambiguous types.  This member is by default named I<.ctf>, like "
"the section containing it, but it is possible to change this name using the "
"CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> function at link time.  When "
"looking at CTF archives that have been created by a linker that uses the "
"name changer to rename the parent archive member, B<--ctf-parent> can be "
"used to specify the name used for the parent."
msgstr ""
"În cazul în care secțiunea CTF conține tipuri definite în mod ambiguu, "
"aceasta va consta într-o arhivă de mai multe dicționare CTF, toate moștenind "
"dintr-un dicționar care conține tipuri neechivoce. Acest membru se numește "
"în mod implicit I<.ctf>, la fel ca secțiunea care îl conține, dar este "
"posibil să se schimbe acest nume folosind funcția "
"CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> în momentul realizării "
"legăturii. Atunci când se examinează arhivele CTF care au fost create de un "
"editor de legături care utilizează funcția de schimbare a numelui pentru a "
"redenumi membrul arhivei părinte, se poate utiliza B<--ctf-parent> pentru a "
"specifica numele utilizat pentru membrul părinte."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ctf-symbols=>I<section>"
msgstr "B<--ctf-symbols=>I<secțiunea>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--ctf-symbols=section"
msgstr "--ctf-symbols=secțiunea"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--ctf-strings=>I<section>"
msgstr "B<--ctf-strings=>I<secțiunea>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--ctf-strings=section"
msgstr "--ctf-strings=secțiunea"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specify the name of another section from which the CTF file can inherit "
"strings and symbols.  By default, the CW<\\*(C`.symtab\\*(C'> and its linked "
"string table are used."
msgstr ""
"Specifică numele unei alte secțiuni din care fișierul CTF poate moșteni "
"șiruri de caractere și simboluri. În mod implicit, se utilizează CW<„."
"symtab”> și tabelul de șiruri de caractere asociat acestuia."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If either of B<--ctf-symbols> or B<--ctf-strings> is specified, the other "
"must be specified as well."
msgstr ""
"Dacă este specificat unul dintre B<--ctf-symbols> sau B<--ctf-strings>, "
"trebuie să fie specificat și celălalt."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-I>"
msgstr "B<-I>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-I"
msgstr "-I"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--histogram>"
msgstr "B<--histogram>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--histogram"
msgstr "--histogram"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Display a histogram of bucket list lengths when displaying the contents of "
"the symbol tables."
msgstr ""
"Afișarea unei histograme a lungimilor listelor de găleți (bucket) la "
"afișarea conținutului tabelelor de simboluri."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-v>"
msgstr "B<-v>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-v"
msgstr "-v"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--version>"
msgstr "B<--version>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--version"
msgstr "--version"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the version number of readelf."
msgstr "Afișează numărul de versiune al «readelf»."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-W>"
msgstr "B<-W>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-W"
msgstr "-W"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--wide>"
msgstr "B<--wide>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--wide"
msgstr "--wide"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Don't break output lines to fit into 80 columns. By default \\&B<readelf> "
"breaks section header and segment listing lines for 64-bit ELF files, so "
"that they fit into 80 columns. This option causes \\&B<readelf> to print "
"each section header resp. each segment one a single line, which is far more "
"readable on terminals wider than 80 columns."
msgstr ""
"Nu întrerupe liniile de ieșire pentru a le încadra în 80 de coloane. În mod "
"implicit, \\&B<readelf> întrerupe liniile de antet de secțiune și de listare "
"a segmentelor pentru fișierele ELF pe 64 de biți, astfel încât acestea să "
"încapă în 80 de coloane. Această opțiune face ca \\&B<readelf> să imprime "
"fiecare antet de secțiune, respectiv fiecare segment pe o singură linie, "
"ceea ce este mult mai ușor de citit pe terminale mai late de 80 de coloane."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-T>"
msgstr "B<-T>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-T"
msgstr "-T"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--silent-truncation>"
msgstr "B<--silent-truncation>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--silent-truncation"
msgstr "--silent-truncation"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Normally when readelf is displaying a symbol name, and it has to truncate "
"the name to fit into an 80 column display, it will add a suffix of "
"CW<\\*(C`[...]\\*(C'> to the name.  This command line option disables this "
"behaviour, allowing 5 more characters of the name to be displayed and "
"restoring the old behaviour of readelf (prior to release 2.35)."
msgstr ""
"În mod normal, atunci când readelf afișează un nume de simbol și trebuie să "
"trunchieze numele pentru a se potrivi într-un afișaj de 80 de coloane, va "
"adăuga un sufix de CW<„[...]”> la nume. Această opțiune de linie de comandă "
"dezactivează acest comportament, permițând afișarea a încă 5 caractere ale "
"numelui și restabilind vechiul comportament al readelf (înainte de versiunea "
"2.35)."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<-H>"
msgstr "B<-H>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-H"
msgstr "-H"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<--help>"
msgstr "B<--help>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "--help"
msgstr "--help"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the command-line options understood by B<readelf>."
msgstr "Afișează opțiunile liniei de comandă înțelese de B<readelf>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<@>I<file>"
msgstr "B<@>I<fișier>"

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "@file"
msgstr "@fişier"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Read command-line options from I<file>.  The options read are inserted in "
"place of the original @I<file> option.  If I<file> does not exist, or cannot "
"be read, then the option will be treated literally, and not removed."
msgstr ""
"Citește opțiunile liniei de comandă din I<fișier>. Opțiunile citite sunt "
"inserate în locul opțiunii originale @I<fișier>. Dacă I<fișier> nu există "
"sau nu poate fi citit, atunci opțiunea va fi tratată literal și nu va fi "
"eliminată."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Options in I<file> are separated by whitespace.  A whitespace character may "
"be included in an option by surrounding the entire option in either single "
"or double quotes.  Any character (including a backslash) may be included by "
"prefixing the character to be included with a backslash.  The I<file> may "
"itself contain additional @I<file> options; any such options will be "
"processed recursively."
msgstr ""
"Opțiunile din I<fișier> sunt separate prin spații albe. Un caracter de "
"spațiere poate fi inclus într-o opțiune prin includerea întregii opțiuni "
"între ghilimele simple sau duble. Orice caracter (inclusiv o bară oblică "
"inversă) poate fi inclus prin prefixarea caracterului care urmează să fie "
"inclus cu o bară oblică inversă. I<fișier> poate conține la rândul său "
"opțiuni @I<fișier> suplimentare; orice astfel de opțiuni vor fi procesate în "
"mod recursiv."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "\\&B<objdump>\\|(1), and the Info entries for I<binutils>."
msgstr "\\&B<objdump>\\|(1), and the Info entries for I<binutils>."

#. type: IX
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DREPTURI DE AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-rawhide mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Copyright (c) 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Drepturi de autor © 1991-2024 Free Software Foundation, Inc."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.3 or any later "
"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.  A copy "
"of the license is included in the section entitled \"GNU Free Documentation "
"License\"."
msgstr ""
"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document "
"în conformitate cu termenii Licenței GNU Free Documentation, versiunea 1.3 "
"sau orice versiune ulterioară publicată de Free Software Foundation; fără "
"secțiuni invariante, fără texte de copertă și fără texte de contra copertă. "
"O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free "
"Documentation License”."

#. type: ds C+
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"
msgstr "C\\v'-.1v'\\h'-1p'\\s-2+\\h'-1p'+\\s0\\v'.1v'\\h'-1p'"

#. type: ds :
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"
msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu*8/10-\\*(#H+.1m+\\*(#F)'\\v'-\\*(#V'\\z.\\h'.2m+\\*(#F'.\\h'|\\n:u'\\v'\\*(#V'"

#. type: ds 8
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"
msgstr "\\h'\\*(#H'\\(*b\\h'-\\*(#H'"

#. type: ds o
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"
msgstr "\\k:\\h'-(\\n(.wu+\\w'\\(de'u-\\*(#H)/2u'\\v'-.3n'\\*(#[\\z\\(de\\v'.3n'\\h'|\\n:u'\\*(#]"

#. type: ds d-
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"
msgstr "\\h'\\*(#H'\\(pd\\h'-\\w'~'u'\\v'-.25m'I<\\(hy>\\v'.25m'\\h'-\\*(#H'"

#. type: ds D-
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"
msgstr "D\\k:\\h'-\\w'D'u'\\v'-.11m'\\z\\(hy\\v'.11m'\\h'|\\n:u'"

#. type: ds th
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"
msgstr "\\*(#[\\v'.3m'\\s+1I\\s-1\\v'-.3m'\\h'-(\\w'I'u*2/3)'\\s-1o\\s+1\\*(#]"

#. type: ds Th
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"
msgstr "\\*(#[\\s+2I\\s-2\\h'-\\w'I'u*3/5'\\v'-.3m'o\\v'.3m'\\*(#]"

#. type: ds ae
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"
msgstr "a\\h'-(\\w'a'u*4/10)'e"

#. type: ds Ae
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"
msgstr "A\\h'-(\\w'A'u*4/10)'E"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-01-14"
msgstr "14 ianuarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "binutils-2.40.00"
msgstr "binutils-2.40.00"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=style>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<method>|B<--unicode=>I<method>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>number or nameE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>number or nameE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>number or nameE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<section>]\n"
"        [B<--sframe=>I<section>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<elffile>...\n"
msgstr ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=stil>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<metoda>|B<--unicode=>I<metoda>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--sframe=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<fișier-elf>...\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"\\&B<readelf> displays information about one or more \\s-1ELF\\s0 format "
"object files.  The options control what particular information to display."
msgstr ""
"\\&B<readelf> afișează informații despre unul sau mai multe fișiere obiect "
"în format \\s-1ELF\\s0. Opțiunile controlează ce informații anume trebuie "
"afișate."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"\\&I<elffile>... are the object files to be examined.  32-bit and 64-bit "
"\\s-1ELF\\s0 files are supported, as are archives containing \\s-1ELF\\s0 "
"files."
msgstr ""
"\\&I<fișier-elf>... sunt fișierele obiect care urmează să fie examinate. "
"Sunt acceptate fișierele \\s-1ELF\\s0 pe 32 și 64 de biți, precum și "
"arhivele care conțin fișiere \\s-1ELF\\s0."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"This program performs a similar function to B<objdump> but it goes into more "
"detail and it exists independently of the \\s-1BFD\\s0 library, so if there "
"is a bug in \\s-1BFD\\s0 then readelf will not be affected."
msgstr ""
"Acest program îndeplinește o funcție similară cu B<objdump>, dar intră în "
"mai multe detalii și există independent de biblioteca \\s-1BFD\\s0, astfel "
"încât, dacă există o eroare în \\s-1BFD\\s0, atunci readelf nu va fi afectat."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Displays the information contained in the \\s-1ELF\\s0 header at the start "
"of the file."
msgstr ""
"Afișează informațiile conținute în antetul \\s-1ELF\\s0 de la începutul "
"fișierului."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Suppress \\*(L\"no symbols\\*(R\" diagnostic."
msgstr "Suprimă diagnosticarea „fără simboluri”."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid "Displays the contents of any \\s-1LTO\\s0 symbol tables in the file."
msgstr ""
"Afișează conținutul tuturor tabelelor de simboluri \\s-1LTO\\s0 din fișier."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Decode (I<demangle>) low-level symbol names into user-level names.  This "
"makes \\*(C+ function names readable.  Different compilers have different "
"mangling styles.  The optional demangling style argument can be used to "
"choose an appropriate demangling style for your compiler."
msgstr ""
"Decodifică (I<demangle>) numele simbolurilor de nivel scăzut în nume de "
"nivel utilizator. Acest lucru face ca numele funcțiilor \\*(C+ să poată fi "
"citite. Compilatoare diferite au stiluri diferite de a codifica (mangling). "
"Argumentul opțional I<stil decodificare>„demangling style” poate fi utilizat "
"pentru a alege un stil de decodificare adecvat pentru compilatorul "
"dumneavoastră."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Controls the display of non-ASCII characters in identifier names.  The "
"default (B<--unicode=locale> or B<--unicode=default>) is to treat them as "
"multibyte characters and display them in the current locale.  All other "
"versions of this option treat the bytes as \\s-1UTF-8\\s0 encoded values and "
"attempt to interpret them.  If they cannot be interpreted or if the B<--"
"unicode=invalid> option is used then they are displayed as a sequence of hex "
"bytes, encloses in curly parethesis characters."
msgstr ""
"Controlează afișarea caracterelor non-ASCII în numele identificatorilor. În "
"mod implicit (B<--unicode=locale> sau B<--unicode=default>), acestea sunt "
"tratate ca fiind caractere mult-octet și sunt afișate în limba locală "
"curentă. Toate celelalte versiuni ale acestei opțiuni tratează octeții ca "
"valori codificate \\s-1UTF-8\\s0 și încearcă să le interpreteze. Dacă nu pot "
"fi interpretate sau dacă se utilizează opțiunea B<--unicode=invalid>, "
"acestea sunt afișate ca o secvență de octeți hexazecimali, încadrați între "
"caractere acolade."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Displays the contents of the \\s-1NOTE\\s0 segments and/or sections, if any."
msgstr ""
"Afișează conținutul segmentelor și/sau secțiunilor \\s-1NOTE\\s0, dacă "
"există."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Displays the contents of the file's unwind section, if it has one.  Only the "
"unwind sections for \\s-1IA64 ELF\\s0 files, as well as \\s-1ARM\\s0 unwind "
"tables (CW<\\*(C`.ARM.exidx\\*(C'> / CW<\\*(C`.ARM.extab\\*(C'>) are "
"currently supported.  If support is not yet implemented for your "
"architecture you could try dumping the contents of the I<.eh_frames> section "
"using the \\&B<--debug-dump=frames> or B<--debug-dump=frames-interp> options."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii de desfășurare a fișierului, dacă are una. În "
"prezent, sunt acceptate numai secțiunile de desfășurare pentru fișierele "
"\\s-1IA64 ELF\\s0, precum și tabelele de desfășurare \\s-1ARM\\s0 (CW<„.ARM."
"exidx”> / CW<„.ARM.extab”'>)). Dacă suportul nu este încă implementat pentru "
"arhitectura dumneavoastră, puteți încerca să extrageți conținutul secțiunii "
"I<.eh_frames> folosind opțiunile \\&B<--debug-dump=frames> sau B<--debug-"
"dump=frames-interp>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Displays the file symbol index information contained in the header part of "
"binary archives.  Performs the same function as the B<t> command to B<ar>, "
"but without using the \\s-1BFD\\s0 library."
msgstr ""
"Afișează informațiile privind indexul simbolului de fișier conținute în "
"partea de antet a arhivelor binare. Realizează aceeași funcție ca și comanda "
"B<t> la B<ar>, dar fără a utiliza biblioteca \\s-1BFD\\s0."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Displays the contents of the \\s-1DWARF\\s0 debug sections in the file, if "
"any are present.  Compressed debug sections are automatically decompressed "
"(temporarily) before they are displayed.  If one or more of the optional "
"letters or words follows the switch then only those type(s)  of data will be "
"dumped.  The letters and words refer to the following information:"
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunilor de depanare \\s-1DWARF\\s0 din fișier, dacă "
"sunt prezente. Secțiunile de depanare comprimate sunt decomprimate automat "
"(temporar) înainte de a fi afișate. Dacă una sau mai multe litere sau "
"cuvinte opționale urmează după opțiune, atunci vor fi descărcate numai acele "
"tipuri de date. Literele și cuvintele se referă la următoarele informații:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"In addition, when displaying \\s-1DWARF\\s0 attributes, if a form is found "
"that references the separate debug info file, then the referenced contents "
"will also be displayed."
msgstr ""
"În plus, atunci când se afișează atributele \\s-1DWARF\\s0, în cazul în care "
"se găsește un formular care face referire la un fișier de informații de "
"depanare separat, atunci va fi afișat și conținutul la care se face referire."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Note - if support for the debuginfod protocol was enabled when the binutils "
"were built then this option will also include an attempt to contact any "
"debuginfod servers mentioned in the I<\\s-1DEBUGINFOD_URLS\\s0> environment "
"variable.  This could take some time to resolve.  This behaviour can be "
"disabled via the B<=do-not-use-debuginfod> debug option."
msgstr ""
"Notă - dacă suportul pentru protocolul debuginfod a fost activat atunci când "
"binutils a fost construit, atunci această opțiune va include, de asemenea, o "
"încercare de a contacta orice server debuginfod menționat în variabila de "
"mediu I<\\s-1DEBUGINFOD_URLS\\s0>. Rezolvarea acestei probleme ar putea dura "
"ceva timp. Acest comportament poate fi dezactivat prin intermediul opțiunii "
"de depanare B<=do-not-use-debuginfod>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Print only DIEs beginning with the \\s-1DIE\\s0 numbered I<n>.  This is only "
"useful with B<--debug-dump=info>."
msgstr ""
"Afișează numai DIE-urile care încep cu \\s-1DIE\\s0 numerotate I<n>. Acest "
"lucru este util numai cu B<--debug-dump=info>."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If specified, this option will suppress printing of any header information "
"and all DIEs before the \\s-1DIE\\s0 numbered I<n>.  Only siblings and "
"children of the specified \\s-1DIE\\s0 will be printed."
msgstr ""
"Dacă este specificată, această opțiune va suprima imprimarea oricăror "
"informații de antet și a tuturor DIE-urilor înainte de \\s-1DIE\\s0 "
"numerotate I<n>. Vor fi afișați numai frații și copiii \\s-1DIE\\s0-lui "
"specificat."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Display the contents of the specified \\s-1CTF\\s0 section.  \\s-1CTF\\s0 "
"sections themselves contain many subsections, all of which are displayed in "
"order."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii \\s-1CTF\\s0 specificate. Secțiunile "
"\\s-1CTF\\s0 conțin la rândul lor numeroase subsecțiuni, toate fiind afișate "
"în ordine."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"If the \\s-1CTF\\s0 section contains ambiguously-defined types, it will "
"consist of an archive of many \\s-1CTF\\s0 dictionaries, all inheriting from "
"one dictionary containing unambiguous types.  This member is by default "
"named I<.ctf>, like the section containing it, but it is possible to change "
"this name using the CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> function "
"at link time.  When looking at \\s-1CTF\\s0 archives that have been created "
"by a linker that uses the name changer to rename the parent archive member, "
"B<--ctf-parent> can be used to specify the name used for the parent."
msgstr ""
"În cazul în care secțiunea \\s-1CTF\\s0 conține tipuri definite în mod "
"ambiguu, aceasta va consta într-o arhivă de mai multe dicționare "
"\\s-1CTF\\s0, toate moștenind dintr-un dicționar care conține tipuri "
"neechivoce. Acest membru se numește în mod implicit I<.ctf>, la fel ca "
"secțiunea care îl conține, dar este posibil să se schimbe acest nume "
"folosind funcția CW<\\*(C`ctf_link_set_memb_name_changer\\*(C'> în momentul "
"realizării legăturii. Atunci când se examinează arhivele \\s-1CTF\\s0 care "
"au fost create de un editor de legături care utilizează funcția de schimbare "
"a numelui pentru a redenumi membrul arhivei părinte, se poate utiliza B<--"
"ctf-parent> pentru a specifica numele utilizat pentru membrul părinte."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Specify the name of another section from which the \\s-1CTF\\s0 file can "
"inherit strings and symbols.  By default, the CW<\\*(C`.symtab\\*(C'> and "
"its linked string table are used."
msgstr ""
"Specifică numele unei alte secțiuni de la care fișierul \\s-1CTF\\s0 poate "
"moșteni șiruri de caractere și simboluri. În mod implicit, se utilizează "
"CW<„.symtab”> și tabelul de șiruri de caractere asociat acestuia."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Don't break output lines to fit into 80 columns. By default \\&B<readelf> "
"breaks section header and segment listing lines for 64-bit \\s-1ELF\\s0 "
"files, so that they fit into 80 columns. This option causes \\&B<readelf> to "
"print each section header resp. each segment one a single line, which is far "
"more readable on terminals wider than 80 columns."
msgstr ""
"Nu întrerupe liniile de ieșire pentru a le încadra în 80 de coloane. În mod "
"implicit, \\&B<readelf> întrerupe liniile de antet de secțiune și de listare "
"a segmentelor pentru fișierele \\s-1ELF\\s0 pe 64 de biți, astfel încât "
"acestea să încapă în 80 de coloane. Această opțiune face ca \\&B<readelf> să "
"imprime fiecare antet de secțiune, respectiv fiecare segment pe o singură "
"linie, ceea ce este mult mai ușor de citit pe terminale mai late de 80 de "
"coloane."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm fedora-40 opensuse-leap-15-6
msgid "Copyright (c) 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "Drepturi de autor © 1991-2023 Free Software Foundation, Inc."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
msgid ""
"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
"the terms of the \\s-1GNU\\s0 Free Documentation License, Version 1.3 or any "
"later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
"Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts.  A copy "
"of the license is included in the section entitled \\*(L\"\\s-1GNU\\s0 Free "
"Documentation License\\*(R\"."
msgstr ""
"Se acordă permisiunea de a copia, distribui și/sau modifica acest document "
"în conformitate cu termenii licenței GNU Free Documentation, versiunea 1.3 "
"sau orice versiune ulterioară publicată de Free Software Foundation; fără "
"secțiuni invariante, fără texte de copertă și fără texte de contra copertă. "
"O copie a licenței este inclusă în secțiunea intitulată „GNU Free "
"Documentation License”."

#. type: TH
#: debian-unstable
#, no-wrap
msgid "2024-03-19"
msgstr "19 martie 2024"

#. type: TH
#: debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "binutils-2.42"
msgstr "binutils-2.42"

#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "2024-02-12"
msgstr "12 februarie 2024"

#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "binutils-2.41"
msgstr "binutils-2.41"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-05-13"
msgstr "13 mai 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "binutils-2.42.50"
msgstr "binutils-2.42.50"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=style>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<method>|B<--unicode=>I<method>]\n"
"        [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>number or nameE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>number or nameE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>number or nameE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-j> E<lt>number or nameE<gt>|B<--display-section=>E<lt>number or nameE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<section>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<section>]\n"
"        [B<--sframe=>I<section>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<elffile>...\n"
msgstr ""
"readelf [B<-a>|B<--all>]\n"
"        [B<-h>|B<--file-header>]\n"
"        [B<-l>|B<--program-headers>|B<--segments>]\n"
"        [B<-S>|B<--section-headers>|B<--sections>]\n"
"        [B<-g>|B<--section-groups>]\n"
"        [B<-t>|B<--section-details>]\n"
"        [B<-e>|B<--headers>]\n"
"        [B<-s>|B<--syms>|B<--symbols>]\n"
"        [B<--dyn-syms>|B<--lto-syms>]\n"
"        [B<--sym-base=[0|8|10|16]>]\n"
"        [B<--demangle>I<=stil>|B<--no-demangle>]\n"
"        [B<--quiet>]\n"
"        [B<--recurse-limit>|B<--no-recurse-limit>]\n"
"        [B<-U> I<metoda>|B<--unicode=>I<metoda>]\n"
"        [B<-X>|B<--extra-sym-info>|B<--no-extra-sym-info>]\n"
"        [B<-n>|B<--notes>]\n"
"        [B<-r>|B<--relocs>]\n"
"        [B<-u>|B<--unwind>]\n"
"        [B<-d>|B<--dynamic>]\n"
"        [B<-V>|B<--version-info>]\n"
"        [B<-A>|B<--arch-specific>]\n"
"        [B<-D>|B<--use-dynamic>]\n"
"        [B<-L>|B<--lint>|B<--enable-checks>]\n"
"        [B<-x> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--hex-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-p> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--string-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-R> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--relocated-dump=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-j> E<lt>număr sau numeE<gt>|B<--display-section=>E<lt>număr sau numeE<gt>]\n"
"        [B<-z>|B<--decompress>]\n"
"        [B<-c>|B<--archive-index>]\n"
"        [B<-w[lLiaprmfFsoORtUuTgAck]>|\n"
"         B<--debug-dump>[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=frames-interp,=str,=str-offsets,=loc,=Ranges,=pubtypes,=trace_info,=trace_abbrev,=trace_aranges,=gdb_index,=addr,=cu_index,=links]]\n"
"        [B<-wK>|B<--debug-dump=follow-links>]\n"
"        [B<-wN>|B<--debug-dump=no-follow-links>]\n"
"        [B<-wD>|B<--debug-dump=use-debuginfod>]\n"
"        [B<-wE>|B<--debug-dump=do-not-use-debuginfod>]\n"
"        [B<-P>|B<--process-links>]\n"
"        [B<--dwarf-depth=>I<n>]\n"
"        [B<--dwarf-start=>I<n>]\n"
"        [B<--ctf=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-parent=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-symbols=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--ctf-strings=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<--sframe=>I<secțiunea>]\n"
"        [B<-I>|B<--histogram>]\n"
"        [B<-v>|B<--version>]\n"
"        [B<-W>|B<--wide>]\n"
"        [B<-T>|B<--silent-truncation>]\n"
"        [B<-H>|B<--help>]\n"
"        I<fișier-elf>...\n"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as a hexadecimal bytes.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file.  "
"This option can be repeated multiple times on the command line in order to "
"request multiple hex dumps."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate sub formă de octeți hexazecimali. Un "
"număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect. Această opțiune poate fi repetată de mai "
"multe ori în linia de comandă pentru a solicita mai multe extrageri "
"hexazecimale."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as a hexadecimal bytes.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file.  The "
"contents of the section will be relocated before they are displayed.  This "
"option can be repeated multiple times on the command line in order to "
"request multiple relocated dumps."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate sub formă de octeți hexazecimali. Un "
"număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect. Conținutul secțiunii va fi realocat înainte "
"de a fi afișat. Această opțiune poate fi repetată de mai multe ori în linia "
"de comandă pentru a solicita mai multe extrageri hexazecimale."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section as printable strings.  A "
"number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the object file.  "
"This option can be repeated multiple times on the command line in order to "
"request multiple string dumps."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate ca șiruri de caractere imprimabile. "
"Un număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierul obiect. Această opțiune poate fi repetată de mai "
"multe ori în linia de comandă pentru a solicita mai multe extrageri "
"hexazecimale."

#. type: IP
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-j E<lt>number or nameE<gt>>"
msgstr "B<-j E<lt>număr sau numeE<gt>>"

#. type: IX
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "-j E<lt>number or nameE<gt>"
msgstr "-j E<lt>număr sau numeE<gt>"

#. type: IP
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
#| msgid "B<--section>"
msgid "B<--display-section>"
msgstr "B<--display-section>"

#. type: IX
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
#| msgid "--disable-reloc-section"
msgid "--display-section"
msgstr "--display-section"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"Displays the contents of the indicated section according to its section "
"header type.  Sections containing relocations will be displayed as if the "
"B<--relocations> option had been used, sections contains symbols will be "
"displayed as if the B<--syms> option had been used and so on."
msgstr ""
"Afișează conținutul secțiunii indicate în funcție de tipul de antet al "
"secțiunii. Secțiunile care conțin realocări vor fi afișate ca și cum ar fi "
"fost utilizată opțiunea B<--relocations>, secțiunile care conțin simboluri "
"vor fi afișate ca și cum ar fi fost utilizată opțiunea B<--syms> și așa mai "
"departe."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"A number identifies a particular section by index in the section table; any "
"other string identifies all sections with that name in the input file(s)."
msgstr ""
"Un număr identifică o anumită secțiune în funcție de indicele din tabelul de "
"secțiuni; orice alt șir de caractere identifică toate secțiunile cu numele "
"respectiv din fișierele de intrare."

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"This option can be repeated multiple times on the command line in order to "
"request multiple section dumps."
msgstr ""
"Această opțiune poate fi repetată de mai multe ori în linia de comandă "
"pentru a solicita mai multe extrageri de secțiuni."

#. type: IP
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--ctf-parent-section=>I<section>"
msgstr "B<--ctf-parent-section=>I<secțiune>"

#. type: IX
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "--ctf-parent-section=section"
msgstr "--ctf-parent-section=secțiune"

#. type: Plain text
#: fedora-rawhide
msgid ""
"This option lets you pick a completely different section for the CTF parent "
"dictionary containing unambiguous types than for the child dictionaries that "
"contain the ambiguous remainder.  The linker does not emit ELF objects "
"structured like this, but some third-party linkers may.  It's also "
"convenient to inspect CTF written out as multiple raw files to compose them "
"with objcopy, which can put them in different ELF sections but not in "
"different members of a single CTF dict."
msgstr ""
"Această opțiune vă permite să alegeți o secțiune complet diferită pentru "
"dicționarul părinte CTF care conține tipuri neambigue decât pentru "
"dicționarele copil care conțin restul ambiguu. Editorul de legături nu emite "
"obiecte ELF structurate astfel, dar unii editori de legături de la terți pot "
"emite astfel de obiecte. De asemenea, este convenabil să inspectați CTF "
"scris ca mai multe fișiere brute pentru a le compune cu objcopy, care le "
"poate pune în secțiuni ELF diferite, dar nu în membri diferiți ai unui "
"singur dicționar CTF."

#. type: TH
#: mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2024-04-08"
msgstr "8 aprilie 2024"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-08-16"
msgstr "16 august 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "binutils-2.41.0"
msgstr "binutils-2.41.00"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "\\&I<objdump>\\|(1), and the Info entries for I<binutils>."
msgstr "\\&I<objdump>\\|(1), și intrările Info pentru I<binutils>."

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-01"
msgstr "1 mai 2024"