summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/repoclosure.1.po
blob: c8daefb80991a87af1c4b6bdf11c56569ebb5e45 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:20+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "REPOCLOSURE"
msgstr "REPOCLOSURE"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22 ianuarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "repoclosure - redirecting to DNF repoclosure Plugin"
msgstr "repoclosure - redirecționează către modulul „repoclosure” din DNF"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Display a list of unresolved dependencies for repositories."
msgstr "Afișează o listă de dependențe nerezolvate pentru depozite."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<dnf repoclosure [E<lt>optionsE<gt>]>"
msgstr "B<dnf repoclosure [E<lt>opțiuniE<gt>]>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"I<repoclosure> is a program that reads package metadata from one or more "
"repositories, checks all dependencies, and displays a list of packages with "
"unresolved dependencies."
msgstr ""
"I<repoclosure> este un program care citește metadatele pachetelor din unul "
"sau mai multe depozite, verifică toate dependențele și afișează o listă de "
"pachete cu dependențe nerezolvate."

#. type: SS
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Toate opțiunile generale DNF sunt acceptate, a se vedea I<Opțiuni> în "
"B<dnf(8)> pentru detalii."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--arch E<lt>archE<gt>>"
msgstr "B<--arch E<lt>arhitecturaE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Query only packages for specified architecture, can be specified multiple "
"times (default is all compatible architectures with your system). To run "
"repoclosure for arch incompatible with your system use B<--"
"forcearch=E<lt>archE<gt>> option to change basearch."
msgstr ""
"Interoghează numai pachetele pentru arhitectura specificată, poate fi "
"specificată de mai multe ori (implicit toate arhitecturile compatibile cu "
"sistemul dumneavoastră). Pentru a rula „repoclosure” pentru arhivele "
"incompatibile cu sistemul dumneavoastră, utilizați opțiunea B<--"
"forcearch=E<lt>archE<gt>> pentru a schimba căutarea de bază."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--best>"
msgstr "B<--best>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Check only the newest packages per arch."
msgstr "Verifică numai cele mai noi pachete pentru fiecare arhitectură."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--check E<lt>repoidE<gt>>"
msgstr "B<--check E<lt>identificator-depozitE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Specify repo ids to check, can be specified multiple times (default is all "
"enabled)."
msgstr ""
"Specifică identificatoarele depozitelor „repo” de verificat, poate fi "
"specificată de mai multe ori (valoarea implicită este toate activate)."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--newest>"
msgstr "B<--newest>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Check only the newest packages in the repos."
msgstr "Verifică doar cele mai noi pachete din depozite."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--pkg E<lt>pkg-specE<gt>>"
msgstr "B<--pkg E<lt>specificare-pachetE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Check closure for this package only."
msgstr "Verifică rezoluția dependențelor numai pentru acest pachet."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--repo E<lt>repoidE<gt>>"
msgstr "B<--repo E<lt>identificator-repoE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Specify repo ids to query, can be specified multiple times (default is all "
"enabled)."
msgstr ""
"Specifică identificatorii depozitelor (repo) pentru interogare, pot fi "
"specificați de mai multe ori (valoarea implicită este toate activate)."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Display list of unresolved dependencies for all enabled repositories:"
msgstr ""
"Afișează lista de dependențe nerezolvate pentru toate depozitele activate:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure\n"
"^\".ft P$\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Display list of unresolved dependencies for rawhide repository and packages "
"with architecture noarch and x86_64:"
msgstr ""
"Afișează lista de dependențe nerezolvate pentru depozitul „rawhide” și "
"pachetele cu arhitectura noarch și x86_64:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --arch noarch --arch x86_64\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --arch noarch --arch x86_64\n"
"^\".ft P$\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Display list of unresolved dependencies for zmap package from rawhide "
"repository:"
msgstr ""
"Afișează lista de dependențe nerezolvate pentru pachetul „zmap” din "
"depozitul „rawhide”:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --pkg zmap\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --pkg zmap\n"
"^\".ft P$\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Display list of unresolved dependencies for myrepo, an add-on for the "
"rawhide repository:"
msgstr ""
"Afișează lista de dependențe nerezolvate pentru „myrepo”, un spațiu "
"suplimentar (add-on) pentru depozitul „rawhide”:"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --check myrepo\n"
"^\".ft P$\n"
msgstr ""
"^\".ft C$\n"
"dnf repoclosure --repo rawhide --check myrepo\n"
"^\".ft P$\n"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DREPTURI DE AUTOR"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Feb 08, 2024"
msgstr "8 februarie 2024"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "4.5.0"
msgstr "4.5.0"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+"