summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/sessreg.1.po
blob: b89e0e94f7d31a0c6f353d59e5c3009916d373e0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-01 20:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-29 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SESSREG"
msgstr "În cazul în care șirul B<//IGNORE> este atașat la I<to-encoding>, caracterele care nu pot fi convertite sunt eliminate și se afișează o eroare după conversie."

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "sessreg 1.1.3"
msgstr "sessreg 1.1.3"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "X Version 11"
msgstr "X Versiunea 11"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "sessreg - manage utmpx/wtmpx entries for non-init clients"
msgstr "sessreg - gestionează intrările utmpx/wtmpx pentru clienții non-init"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"B<sessreg> [-w I<wtmpx-file>] [-u I<utmpx-file>] [-L I<lastlog-file>] [-l "
"I<line-name>] [-h I<host-name>] [-s I<slot-number>] [-x I<Xservers-file>] [-"
"t I<ttys-file>] [-V] [-a] [-d] I<user-name>"
msgstr ""
"B<sessreg> [-w I<fișier-wtmpx>] [-u I<fișier-utmpx>] [-L I<fișier-lastlog>] "
"[-l I<nume-linie>] [-h I<nume-gazdă>] [-s I<număr-slot>] [-x I<fișier-"
"Xservers>] [-t I<fișier-ttys>] [-V] [-a] [-d] I<nume-utilizator>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#.  __BEGIN_UTMPX_ONLY__
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"I<Sessreg> is a simple program for managing utmpx/wtmpx and lastlog entries "
"for xdm sessions."
msgstr ""
"I<sessreg> este un program simplu pentru gestionarea intrărilor utmpx/wtmpx "
"și lastlog pentru sesiunile xdm."

#.  __END_UTMPX_ONLY__
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This version of I<sessreg> is built using the modern POSIX "
"B<pututxline>(3c)  interfaces, which no longer require the slot-number, ttys-"
"file, or Xservers-file mappings.  For compatibility with older versions and "
"other operating systems, the B<-s>, B<-t>, and B<-x> flags are accepted, but "
"ignored."
msgstr ""
"Această versiune a I<sessreg> este construită folosind interfețele moderne "
"POSIX B<pututxline>(3c), care nu mai au nevoie de asocierile număr-slot, "
"fișier-ttys sau fișier-Xservers. Pentru compatibilitate cu versiunile mai "
"vechi și cu alte sisteme de operare, se acceptă, dar se ignoră, opțiunile B<-"
"s>, B<-t> și B<-x>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "USAGE"
msgstr "UTILIZARE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "In Xstartup, place a call like:"
msgstr "În Xstartup (pornirea X), plasează un apel de tipul:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "       sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n"
msgstr "       sessreg -a -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "and in Xreset:"
msgstr "și în Xreset (reinițierea X):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "       sessreg -d -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n"
msgstr "       sessreg -d -l $DISPLAY -x /etc/X11/xdm/Xservers $USER\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-w> I<wtmpx-file>"
msgstr "B<-w> I<fișier-wtmpx>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This specifies an alternate wtmpx file, instead of B</var/log/wtmp>.  The "
"special name \"none\" disables writing records to the wtmpx file."
msgstr ""
"Aceasta specifică un fișier „wtmpx” alternativ, în loc de B</var/run/wtmp>. "
"Numele special „none” (niciunul) dezactivează scrierea înregistrărilor în "
"fișierul „wtmpx”."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-u> I<utmpx-file>"
msgstr "B<-u> I<fișier-utmpx>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"This specifies an alternate utmpx file, instead of B</var/run/utmp>.  The "
"special name \"none\" disables writing records to the utmpx file."
msgstr ""
"Aceasta specifică un fișier „utmpx” alternativ, în loc de B</var/run/utmp>. "
"Numele special „none” (niciunul) dezactivează scrierea înregistrărilor în "
"fișierul „utmpx”."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-L> I<lastlog-file>"
msgstr "B<-L> I<fișier-lastlog>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This specifies an alternate lastlog file, instead of B</var/log/lastlog>, if "
"the platform supports lastlog files.  The special name \"none\" disables "
"writing records to the lastlog file."
msgstr ""
"Aceasta specifică un fișier „lastlog” alternativ, în loc de B</var/log/"
"lastlog>, dacă platforma acceptă fișiere „lastlog”. Numele special „none” "
"(niciunul) dezactivează scrierea înregistrărilor în fișierul „lastlog”."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-l> I<line-name>"
msgstr "B<-l> I<nume-linie>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This describes the \"line\" name of the entry.  For terminal sessions, this "
"is the final pathname segment of the terminal device filename (e.g. ttyd0).  "
"For X sessions, it should probably be the local display name given to the "
"users session (e.g. :0).  If none is specified, the terminal name will be "
"determined with ttyname(3) and stripped of leading components."
msgstr ""
"Aceasta descrie numele „liniei” de intrare. Pentru sesiunile de terminal, "
"acesta este segmentul final al numelui de rută din numele de fișier al "
"dispozitivului terminal (de exemplu, ttyd0). Pentru sesiunile X, ar trebui "
"să fie probabil numele local de afișare dat sesiunii utilizatorilor (de "
"exemplu :0). Dacă nu este specificat niciunul, numele terminalului va fi "
"determinat cu ttyname(3) și va fi lipsit de componentele anterioare."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-h> I<host-name>"
msgstr "B<-h> I<nume-gazdă>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This is set to indicate that the session was initiated from a remote host.  "
"In typical xdm usage, this options is not used."
msgstr ""
"Aceasta este definită pentru a indica faptul că sesiunea a fost inițiată de "
"la o gazdă la distanță. În utilizarea obișnuită a xdm, această opțiune nu "
"este utilizată."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-s> I<slot-number>"
msgstr "B<-s> I<număr-slot>"

#.  __BEGIN_UTMPX_ONLY__
#.  __END_UTMPX_ONLY__
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This option is accepted for compatibility, but does nothing in this version "
"of I<sessreg>."
msgstr ""
"Această opțiune este acceptată pentru compatibilitate, dar nu face nimic în "
"această versiune a I<sessreg>."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-x> I<Xservers-file>"
msgstr "B<-x> I<fișier-Xservers>"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-t> I<ttys-file>"
msgstr "B<-t> I<fișier-ttys>"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-V>"
msgstr "B<-V>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "This option causes the command to print its version and exit."
msgstr "Această opțiune determină comanda să afișeze versiunea sa și să iasă."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-a>"
msgstr "B<-a>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "This session should be added to utmpx/wtmpx."
msgstr "Această sesiune trebuie să fie adăugată la utmpx/wtmpx."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "B<-d>"
msgstr "B<-d>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid ""
"This session should be deleted from utmpx/wtmpx.  One of -a/-d must be "
"specified."
msgstr ""
"Această sesiune trebuie să fie ștearsă din utmpx/wtmpx. Trebuie specificată "
"una dintre -a/-d."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "B<xdm>(1), B<utmpx>(5), B<wtmpx>(5)"
msgstr "B<xdm>(1), B<utmpx>(5), B<wtmpx>(5)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron
msgid "Keith Packard, MIT X Consortium"
msgstr "Keith Packard, MIT X Consortium"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "sessreg 1.1.2"
msgstr "sessreg 1.1.2"

#. type: Plain text
#: mageia-cauldron
msgid ""
"This specifies an alternate utmpx file, instead of B</run/utmp>.  The "
"special name \"none\" disables writing records to the utmpx file."
msgstr ""
"Aceasta specifică un fișier „utmpx” alternativ, în loc de B</run/utmp>. "
"Numele special „none” dezactivează scrierea înregistrărilor în fișierul "
"„utmpx”."