1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.19.0\n"
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 19:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 21:37+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: Dd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "September 7, 2001"
msgstr "7 septembrie 2001"
#. type: Dt
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SSH-ARGV0 1"
msgstr "SSH-ARGV0 1"
#. type: Os
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Debian"
msgstr "Debian"
#. type: Os
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Project"
msgstr "Proiect"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Nm ssh-argv0>"
msgstr "E<.Nm ssh-argv0>"
#. type: Nd
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "replaces the old ssh command-name as hostname handling"
msgstr "înlocuiește vechea comandă «ssh command-name» ca manipulare a numelui de gazdă"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Ar hostname | user@hostname> E<.Op Fl l Ar login_name> E<.Op Ar command>"
msgstr ""
"E<.Ar nume-gazdă | utilizator@nume-gazdă> E<.Op Fl l Ar nume-utilizator-"
"autentificare> E<.Op Ar comanda>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Ar hostname | user@hostname> E<.Op Fl afgknqstvxACNTX1246> E<.Op Fl b Ar "
"bind_address> E<.Op Fl c Ar cipher_spec> E<.Op Fl e Ar escape_char> E<.Op Fl "
"i Ar identity_file> E<.Op Fl l Ar login_name> E<.Op Fl m Ar mac_spec> E<.Op "
"Fl o Ar option> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl F Ar configfile> E<.Oo Fl L Xo> "
"E<.Sm off> E<.Ar port>: E<.Ar host>: E<.Ar hostport> E<.Sm on> E<.Xc> E<.Oc> "
"E<.Oo Fl R Xo> E<.Sm off> E<.Ar port>: E<.Ar host>: E<.Ar hostport> E<.Sm "
"on> E<.Xc> E<.Oc> E<.Op Fl D Ar port> E<.Op Ar command>"
msgstr ""
"E<.Ar nume-gazdă | utilizator@nume-gazdă> E<.Op Fl afgknqstvxACNTX1246> E<."
"Op Fl b Ar adresă-bind> E<.Op Fl c Ar specificare-cifru> E<.Op Fl e Ar "
"caracter-eludare> E<.Op Fl i Ar fișier-identificare> E<.Op Fl l Ar nume-"
"utilizator-autentificare> E<.Op Fl m Ar specificare-mac> E<.Op Fl o Ar "
"opțiune> E<.Op Fl p Ar port> E<.Op Fl F Ar fișier-configurare> E<.Oo Fl L "
"Xo> E<.Sm off> E<.Ar port>: E<.Ar gazda>: E<.Ar port-gazdă> E<.Sm on> E<.Xc> "
"E<.Oc> E<.Oo Fl R Xo> E<.Sm off> E<.Ar port>: E<.Ar gazda>: E<.Ar port-"
"gazdă> E<.Sm on> E<.Xc> E<.Oc> E<.Op Fl D Ar port> E<.Op Ar comanda>"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"E<.Nm> replaces the old ssh command-name as hostname handling. If you link "
"to this script with a hostname then executing the link is equivalent to "
"having executed ssh with that hostname as an argument. All other arguments "
"are passed to ssh and will be processed normally."
msgstr ""
"E<.Nm> înlocuiește vechea comandă «ssh command-name» ca manipulare a numelui "
"de gazdă. Dacă creați o legătură către acest script cu un nume de gazdă, "
"atunci executarea legăturii este echivalentă cu executarea ssh cu acel nume "
"de gazdă ca argument. Toate celelalte argumente sunt transmise către ssh și "
"vor fi procesate în mod normal."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "See E<.Xr ssh 1>."
msgstr "Consultați E<.Xr ssh 1>."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "FILES"
msgstr "FIȘIERE"
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"OpenSSH is a derivative of the original and free ssh 1.2.12 release by Tatu "
"Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
"Raadt and Dug Song removed many bugs, re-added newer features and created "
"OpenSSH. Markus Friedl contributed the support for SSH protocol versions "
"1.5 and 2.0. Natalie Amery wrote this ssh-argv0 script and the associated "
"documentation."
msgstr ""
"OpenSSH este un derivat al versiunii originale și gratuite ssh 1.2.12 de "
"Tatu Ylonen. Aaron Campbell, Bob Beck, Markus Friedl, Niels Provos, Theo de "
"Raadt și Dug Song au eliminat multe erori, au adăugat din nou caracteristici "
"noi și au creat OpenSSH. Markus Friedl a contribuit la suportul pentru "
"versiunile 1.5 și 2.0 ale protocolului SSH. Natalie Amery a scris acest "
"script ssh-argv0 și documentația asociată."
#. type: Sh
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "E<.Xr ssh 1>"
msgstr "E<.Xr ssh 1>"
|