summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/vorbiscomment.1.po
blob: 6b2a27fe9970ec32838207bd6da0048aaab4bc15 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-15 18:15+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-29 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VORBISCOMMENT"
msgstr "VORBISCOMMENT"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "December 30, 2008"
msgstr "30 decembrie 2008"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Xiph.Org Foundation"
msgstr "Xiph.Org Foundation"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Ogg Vorbis Tools"
msgstr "Ogg Vorbis Tools"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "vorbiscomment - List or edit comments in Ogg Vorbis files"
msgstr ""
"vorbiscomment - listează sau editează comentariile din fișierele Ogg Vorbis"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<vorbiscomment> B<[-l]> [B<-R>] [B<-e>] I<file.ogg>"
msgstr "B<vorbiscomment> B<[-l]> [B<-R>] [B<-e>] I<fișier.ogg>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<vorbiscomment> B<-a> B<[ -c commentfile | -t ``name=value'' | -d "
"``name=value'' ]> [B<-q>] [B<-R>] [B<-e>] I<in.ogg> I<[out.ogg]>"
msgstr ""
"B<vorbiscomment> B<-a> B<[ -c fișier-comentariu | -t ``nume=valoare'' | -d "
"``nume=valoare'' ]> [B<-q>] [B<-R>] [B<-e>] I<intrare.ogg> I<[ieșire.ogg]>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<vorbiscomment> B<-w> B<[ -c commentfile | -t ``name=value'' ]> [B<-q>] [B<-"
"R>] [B<-e>] I<in.ogg> I<[out.ogg]>"
msgstr ""
"B<vorbiscomment> B<-w> B<[ -c fișier-comentariu | -t ``nume=valoare'' ]> [B<-"
"q>] [B<-R>] [B<-e>] I<intrare.ogg> I<[ieșire.ogg]>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<vorbiscomment> Reads, modifies, and appends Ogg Vorbis audio file metadata "
"tags."
msgstr ""
"B<vorbiscomment> Citește, modifică și adaugă etichete de metadate ale "
"fișierelor audio Ogg Vorbis."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-a, --append"
msgstr "-a, --append"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid "Updates comments."
msgstr "Actualizează comentariile."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-c file, --commentfile file"
msgstr "-c fișier, --commentfile fișier"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Take comments from a file. The file is the same format as is output by the "
"the -l option or given to the -t option: one element per line in 'tag=value' "
"format. If the file is /dev/null and -w was passed, the existing comments "
"will be removed."
msgstr ""
"Preia comentarii dintr-un fișier. Fișierul are același format ca și cel "
"ieșit prin opțiunea „-l” sau dat la opțiunea „-t”: un element pe linie în "
"format „etichetă=valoare”. Dacă fișierul este „/dev/null” și a fost trecută "
"opțiunea „-w”, comentariile existente vor fi eliminate."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-h, --help"
msgstr "-h, --help"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Show command help."
msgstr "Afișează mesajul de ajutor al comenzii."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-l, --list"
msgstr "-l, --list"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "List the comments in the Ogg Vorbis file."
msgstr "Listează comentariile din fișierul Ogg Vorbis."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-q, --quiet"
msgstr "-q, --quiet"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable mageia-cauldron opensuse-leap-15-6
#: opensuse-tumbleweed
msgid "Quiet mode.  No messages are displayed."
msgstr "Modul silențios.  Nu se afișează niciun mesaj."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-t 'name=value', --tag 'name=value'"
msgstr "-t 'nume=valoare', --tag 'nume=valoare'"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specify a new tag on the command line. Each tag is given as a single string. "
"The part before the '=' is treated as the tag name and the part after as the "
"value."
msgstr ""
"Specifică o nouă etichetă în linia de comandă. Fiecare etichetă este dată ca "
"un singur șir de caractere. Partea de dinaintea lui „=” este tratată ca nume "
"de etichetă, iar partea de după ca valoare."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-d 'name[=value]', --rm 'name[=value]'"
msgstr "-d 'nume[=valoare]', --rm 'nume[=valoare]'"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Specify a tag on the command line for removal. Each tag is given as a single "
"string. The part before the '=' is treated as the tag name and the part "
"after as the value. If no value is given all tags are deleted with the given "
"name. Otherwise only those with matching values are deleted."
msgstr ""
"Specifică o etichetă în linia de comandă pentru eliminare. Fiecare etichetă "
"este dată sub forma unui singur șir de caractere. Partea de dinaintea lui "
"„=” este tratată ca nume de etichetă, iar partea de după ca valoare. În "
"cazul în care nu se indică nicio valoare, toate etichetele sunt șterse cu "
"numele dat. În caz contrar, sunt șterse numai cele cu valorile care se "
"potrivesc."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-w, --write"
msgstr "-w, --write"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Replace comments with the new set given either on the command line with -t "
"or from a file with -c. If neither -c nor -t is given, the new set will be "
"read from the standard input."
msgstr ""
"Înlocuiește comentariile cu noul set dat fie în linia de comandă cu opțiunea "
"„-t”, fie dintr-un fișier cu opțiunea „-c”. În cazul în care nu se indică "
"nici „-c”, nici „-t”, noul set va fi citit de la intrarea standard."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-R, --raw"
msgstr "-R, --raw"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Read and write comments in UTF-8, rather than converting to the user's "
"character set."
msgstr ""
"Citește și scrie comentariile în UTF-8, în loc să le convertească în setul "
"de caractere al utilizatorului."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-e, --escapes"
msgstr "-e, --escapes"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Quote/unquote newlines and backslashes in the comments. This ensures every "
"comment is exactly one line in the output (or input), allowing to filter and "
"round-trip them. Without it, you can only write multi-line comments by using "
"-t and you can't reliably distinguish them from multiple one-line comments."
msgstr ""
"Pune/scoate dintre ghilimele liniile noi și barele oblice inverse în "
"comentarii. Acest lucru asigură că fiecare comentariu este exact o linie la "
"ieșire (sau la intrare), permițând filtrarea și ordonarea/încadrarea "
"acestora. Fără aceasta, puteți scrie comentarii pe mai multe linii doar "
"folosind opțiunea „-t” și nu le puteți distinge în mod fiabil de mai multe "
"comentarii pe o singură linie."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Supported escapes are c-style \"\\en\", \"\\er\", \"\\e\\e\" and \"\\e0\". A "
"backslash followed by anything else is an error."
msgstr ""
"Eludările acceptate sunt „\\en”, „\\er”, „\\e\\e” și „\\e0” în stil c. O "
"bară oblică inversă urmată de orice altceva reprezintă o eroare."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Note: currently, anything after the first \"\\e0\" is thrown away while "
"writing.  This is a bug -- the Vorbis format can safely store null "
"characters, but most other tools wouldn't handle them anyway."
msgstr ""
"Notă: în prezent, tot ceea ce urmează după primul „\\e0” este înlăturat în "
"timpul scrierii. Aceasta este o eroare - formatul Vorbis poate stoca în "
"siguranță caracterele nule, dar majoritatea celorlalte instrumente nu le-ar "
"gestiona oricum."

#. type: IP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "-V, --version"
msgstr "-V, --version"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Display the version of vorbiscomment."
msgstr "Afișează versiunea lui vorbiscomment."

#.  Examples go here
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "To just see what comment tags are in a file:"
msgstr "Pentru a vedea doar ce etichete de comentariu se află într-un fișier:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    vorbiscomment -l file.ogg\n"
msgstr "    vorbiscomment -l fișier.ogg\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "To edit those comments:"
msgstr "Pentru a edita aceste comentarii:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    vorbiscomment -l file.ogg E<gt> file.txt\n"
"    [edit the comments in file.txt to your satisfaction]\n"
"    vorbiscomment -w -c file.txt file.ogg newfile.ogg\n"
msgstr ""
"    vorbiscomment -l fișier.ogg E<gt> fișier.txt\n"
"    [editați comentariile din fișier.txt pe gustul dvs.]\n"
"    vorbiscomment -w -c fișier.txt fișier.ogg fișier-nou.ogg\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "To simply add a comment:"
msgstr "Pentru a adăuga un simplu comentariu:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    vorbiscomment -a -t 'ARTIST=No One You Know' file.ogg newfile.ogg\n"
msgstr "    vorbiscomment -a -t 'ARTIST=Cântăreț necunoscut' fișier.ogg fișier-nou.ogg\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "To add a set of comments from the standard input:"
msgstr "Pentru a adăuga un set de comentarii de la intrarea standard:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    vorbiscomment -a file.ogg\n"
"    ARTIST=No One You Know\n"
"    ALBUM=The Famous Album\n"
"    E<lt>ctrl-dE<gt>\n"
msgstr ""
"    vorbiscomment -a fișier.ogg\n"
"    ARTIST=Cântăreț necunoscut\n"
"    ALBUM=Faimosul meu album\n"
"    E<lt>ctrl-dE<gt>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "TAG FORMAT"
msgstr "FORMAT ETICHETĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-tumbleweed
msgid ""
"See https://xiph.org/vorbis/doc/v-comment.html for documentation on the Ogg "
"Vorbis tag format, including a suggested list of canonical tag names."
msgstr ""
"Consultați https://xiph.org/vorbis/doc/v-comment.html pentru documentația "
"privind formatul de etichete Ogg Vorbis, inclusiv o listă sugerată de nume "
"de etichete canonice."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORI"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program Authors:"
msgstr "Autorii programului:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Michael Smith E<lt>msmith@xiph.orgE<gt>"
msgstr "Michael Smith E<lt>msmith@xiph.orgE<gt>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Ralph Giles E<lt>giles@xiph.orgE<gt>"
msgstr "Ralph Giles E<lt>giles@xiph.orgE<gt>"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Manpage Author:"
msgstr "Autorul paginilor de manual:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Christopher L Cheney E<lt>ccheney@debian.orgE<gt>"
msgstr "Christopher L Cheney E<lt>ccheney@debian.orgE<gt>"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<oggenc>(1), B<oggdec>(1), B<ogg123>(1), B<ogginfo>(1)"
msgstr "B<oggenc>(1), B<oggdec>(1), B<ogg123>(1), B<ogginfo>(1)"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Take comments from a file. The file is the same format as is output by the -"
"l option or given to the -t option: one element per line in 'tag=value' "
"format. If the file is /dev/null and -w was passed, the existing comments "
"will be removed."
msgstr ""
"Preia comentarii dintr-un fișier. Fișierul are același format ca și cel "
"ieșit prin opțiunea „-l” sau dat la opțiunea „-t”: un element pe linie în "
"format „etichetă=valoare”. Dacă fișierul este „/dev/null” și a fost trecută "
"opțiunea „-w”, comentariile existente vor fi eliminate."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"B<vorbiscomment> B<-a> B<[ -c commentfile | -t ``name=value'' ]> [B<-q>] [B<-"
"R>] [B<-e>] I<in.ogg> I<[out.ogg]>"
msgstr ""
"B<vorbiscomment> B<-a> B<[ -c fișier-comentariu | -t ``nume=valoare'' ]> [B<-"
"q>] [B<-R>] [B<-e>] I<intrare.ogg> I<[ieșire.ogg]>"

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid "Append comments."
msgstr "Adaugă comentarii."

#. type: Plain text
#: opensuse-leap-15-6
msgid ""
"See http://xiph.org/ogg/vorbis/doc/v-comment.html for documentation on the "
"Ogg Vorbis tag format, including a suggested list of canonical tag names."
msgstr ""
"Consultați https://xiph.org/vorbis/doc/v-comment.html pentru documentația "
"privind formatul de etichete Ogg Vorbis, inclusiv o listă sugerată de nume "
"de etichete canonice."