summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man1/yum-builddep.1.po
blob: 5cb054c15047800d1e5dab80fbce7c530b85a818 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-22 09:22+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "YUM-BUILDDEP"
msgstr "YUM-BUILDDEP"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Jan 22, 2023"
msgstr "22 ianuarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable
#, no-wrap
msgid "4.3.1"
msgstr "4.3.1"

#. type: TH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "dnf-plugins-core"
msgstr "dnf-plugins-core"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "yum-builddep - redirecting to DNF builddep Plugin"
msgstr "yum-builddep - redirecționează către pluginul builddep al DNF"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Install whatever is needed to build the given .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec "
"file."
msgstr ""
"Instalează tot ceea ce este necesar pentru a construi fișierul .src.rpm, ."
"nosrc.rpm sau .spec dat."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<WARNING:>"
msgstr "B<AVERTISMENT:>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Build dependencies in a package (i.e. src.rpm) might be different than you "
"would expect because they were evaluated according macros set on the package "
"build host."
msgstr ""
"Dependențele de compilare dintr-un pachet (de exemplu, src.rpm) pot fi "
"diferite de ceea ce v-ați aștepta, deoarece au fost evaluate în conformitate "
"cu macrocomenzile definite pe gazda de compilare a pachetului."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "B<dnf builddep E<lt>packageE<gt>...>"
msgstr "B<dnf builddep E<lt>pachetE<gt>...>"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "ARGUMENTS"
msgstr "ARGUMENTE"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<E<lt>packageE<gt>>"
msgstr "B<E<lt>pachetE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Either path to .src.rpm, .nosrc.rpm or .spec file or package available in a "
"repository."
msgstr ""
"Fie ruta către fișierul .src.rpm, .nosrc.rpm sau .spec, fie către un pachet "
"disponibil într-un depozit."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPȚIUNI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"All general DNF options are accepted, see I<Options> in B<dnf(8)> for "
"details."
msgstr ""
"Toate opțiunile generale DNF sunt acceptate, a se vedea I<Opțiuni> în "
"B<dnf(8)> pentru detalii."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--help-cmd>"
msgstr "B<--help-cmd>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Show this help."
msgstr "Afișează acest mesaj de ajutor."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"
msgstr "B<-D E<lt>macro exprE<gt>, --define E<lt>macro exprE<gt>>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Define the RPM macro named I<macro> to the value I<expr> when parsing spec "
"files. Does not apply for source rpm files."
msgstr ""
"Definește macro-ul RPM numit I<macro> la valoarea I<expr> atunci când "
"analizează fișierele de specificații „.spec”. Nu se aplică pentru fișierele "
"rpm sursă."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--spec>"
msgstr "B<--spec>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Treat arguments as .spec files."
msgstr "Tratează argumentele ca fișiere .spec."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--srpm>"
msgstr "B<--srpm>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Treat arguments as source rpm files."
msgstr "Tratează argumentele ca fișiere rpm sursă."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<--skip-unavailable>"
msgstr "B<--skip-unavailable>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Skip build dependencies not available in repositories. All available build "
"dependencies will be installed."
msgstr ""
"Omite dependențele de compilare care nu sunt disponibile în depozite. Vor fi "
"instalate toate dependențele de construcție disponibile."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<–skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Rețineți că această comandă I<builddep> nu respectă opțiunea I<--skip-"
"broken>, deci nu există nicio modalitate de a sări peste pachetele "
"dezinstalabile (de exemplu, cu dependențe rupte)."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep foobar.spec>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "Install the needed build requirements, defined in the foobar.spec file."
msgstr ""
"Instalează cerințele de construcție necesare, definite în fișierul foobar."
"spec."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"
msgstr "B<dnf builddep --spec foobar.spec.in>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the spec file when "
"filename ends with something different than B<\\&.spec>\\&."
msgstr ""
"Instalează cerințele de construcție necesare, definite în fișierul de "
"specificații atunci când numele fișierului se termină cu ceva diferit de "
"B<\\&.spec>\\&&."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1.src.rpm>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements, defined in the foobar-1.0-1.src.rpm "
"file."
msgstr ""
"Instalează cerințele de construcție necesare, definite în fișierul "
"foobar-1.0-1.src.rpm."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"
msgstr "B<dnf builddep foobar-1.0-1>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Look up foobar-1.0-1 in enabled repositories and install build requirements "
"for its source rpm."
msgstr ""
"Caută foobar-1.0-1 în depozitele activate și instalează cerințele de "
"compilare pentru acest pachet sursă rpm."

#. type: TP
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"
msgstr "B<dnf builddep -D \\(aqscl python27\\(aq python-foobar.spec>"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Install the needed build requirements for the python27 SCL version of python-"
"foobar."
msgstr ""
"Instalează cerințele de compilare necesare pentru versiunea python27 SCL a "
"python-foobar."

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
msgid "See AUTHORS in your Core DNF Plugins distribution"
msgstr "Consultați AUTORI în distribuția dumneavoastră Core DNF Plugins"

#. type: SH
#: debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "DREPTURI DE AUTOR"

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: debian-bookworm debian-unstable
msgid "2023, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2023, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+"

#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "Feb 08, 2024"
msgstr "8 februarie 2024"

#. type: TH
#: fedora-40
#, no-wrap
msgid "4.5.0"
msgstr "4.5.0"

#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid ""
"Note that I<builddep> command does not honor the I<--skip-broken> option, so "
"there is no way to skip uninstallable packages (e.g. with broken "
"dependencies)."
msgstr ""
"Rețineți că această comandă I<builddep> nu respectă opțiunea I<--skip-"
"broken>, deci nu există nicio modalitate de a sări peste pachetele "
"dezinstalabile (de exemplu, cu dependențe rupte)."

#.  Generated by docutils manpage writer.
#. type: Plain text
#: fedora-40 fedora-rawhide
msgid "2024, Red Hat, Licensed under GPLv2+"
msgstr "2024, Red Hat, Licențiat sub GPLv2+"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Apr 24, 2024"
msgstr "24 aprilie 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "4.7.0"
msgstr "4.7.0"