1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:08+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-14 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "perfmonctl"
msgstr "perfmonctl"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"
#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "perfmonctl - interface to IA-64 performance monitoring unit"
msgstr ""
"perfmonctl - interfață pentru unitatea de monitorizare a performanței IA-64"
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>perfmon.hE<gt>>\n"
msgstr ""
"B<#include E<lt>syscall.hE<gt>>\n"
"B<#include E<lt>perfmon.hE<gt>>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<long perfmonctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, void >I<arg>B<[.>I<narg>B<], int >I<narg>B<);>\n"
msgstr "B<long perfmonctl(int >I<fd>B<, int >I<cmd>B<, void >I<arg>B<[.>I<narg>B<], int >I<narg>B<);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see HISTORY."
msgstr ""
"I<Nota>: Nu există nicio funcție învăluitoare glibc pentru acest apel de "
"sistem; consultați secțiunea ISTORIC."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The IA-64-specific B<perfmonctl>() system call provides an interface to the "
"PMU (performance monitoring unit). The PMU consists of PMD (performance "
"monitoring data) registers and PMC (performance monitoring control) "
"registers, which gather hardware statistics."
msgstr ""
"Apelul de sistem specific IA-64 B<perfmonctl>() oferă o interfață cu PMU "
"(unitatea de monitorizare a performanțelor). PMU constă din registrele PMD "
"(date de monitorizare a performanțelor) și PMC (controlul monitorizării "
"performanțelorl), care colectează statisticile hardware."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<perfmonctl>() applies the operation I<cmd> to the input arguments "
"specified by I<arg>. The number of arguments is defined by I<narg>. The "
"I<fd> argument specifies the perfmon context to operate on."
msgstr ""
"B<perfmonctl>() aplică operația I<cmd> la argumentele de intrare specificate "
"de I<arg>. Numărul de argumente este definit de I<narg>. Argumentul I<fd> "
"specifică contextul perfmon pe care se operează."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Supported values for I<cmd> are:"
msgstr "Valorile acceptate pentru I<cmd> sunt:"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_CREATE_CONTEXT>"
msgstr "B<PFM_CREATE_CONTEXT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t *>I<ctxt>B<, 1);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t *>I<ctxt>B<, 1);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set up a context."
msgstr "Stabilește un context."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The I<fd> parameter is ignored. A new perfmon context is created as "
"specified in I<ctxt> and its file descriptor is returned in I<ctxt-"
"E<gt>ctx_fd>."
msgstr ""
"Parametrul I<fd> este ignorat. Se creează un nou context perfmon, după cum "
"se specifică în I<ctxt>, iar descriptorul său de fișier este returnat în "
"I<ctxt-E<gt>ctx_fd>."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The file descriptor can be used in subsequent calls to B<perfmonctl>() and "
"can be used to read event notifications (type I<pfm_msg_t>) using "
"B<read>(2). The file descriptor is pollable using B<select>(2), B<poll>(2), "
"and B<epoll>(7)."
msgstr ""
"Descriptorul de fișier poate fi utilizat în apelurile ulterioare la "
"B<perfmonctl>() și poate fi utilizat pentru a citi notificările de "
"evenimente (tip I<pfm_msg_t>) utilizând B<read>(2). Descriptorul de fișier "
"poate fi interogat folosind B<select>(2), B<poll>(2) și B<epoll>(7)."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The context can be destroyed by calling B<close>(2) on the file descriptor."
msgstr ""
"Contextul poate fi distrus prin apelarea B<close>(2) pe descriptorul de "
"fișier."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_WRITE_PMCS>"
msgstr "B<PFM_WRITE_PMCS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t *>I<pmcs>B<, n);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t *>I<pmcs>B<, n);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set PMC registers."
msgstr "Stabilește registrele PMC."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_WRITE_PMDS>"
msgstr "B<PFM_WRITE_PMDS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
#. pfm_write_pmds()
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Set PMD registers."
msgstr "Stabilește registrele PMD."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_READ_PMDS>"
msgstr "B<PFM_READ_PMDS>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t *>I<pmds>B<, n);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Read PMD registers."
msgstr "Citește registrele PMD."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_START>"
msgstr "B<PFM_START>"
#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_START, arg, 1);
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_START, NULL, 0);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_START, NULL, 0);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Start monitoring."
msgstr "Pornește monitorizarea."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_STOP>"
msgstr "B<PFM_STOP>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_STOP, NULL, 0);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_STOP, NULL, 0);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Stop monitoring."
msgstr "Oprește monitorizarea."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_LOAD_CONTEXT>"
msgstr "B<PFM_LOAD_CONTEXT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t *>I<largs>B<, 1);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t *>I<largs>B<, 1);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Attach the context to a thread."
msgstr "Atașează contextul la un fir."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_UNLOAD_CONTEXT>"
msgstr "B<PFM_UNLOAD_CONTEXT>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Detach the context from a thread."
msgstr "Detașează contextul de la un fir."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_RESTART>"
msgstr "B<PFM_RESTART>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_RESTART, NULL, 0);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_RESTART, NULL, 0);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Restart monitoring after receiving an overflow notification."
msgstr "Repornește monitorizarea după primirea unei notificări de depășire."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_GET_FEATURES>"
msgstr "B<PFM_GET_FEATURES>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_FEATURES, pfarg_features_t *>I<arg>B<, 1);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_FEATURES, pfarg_features_t *>I<arg>B<, 1);>\n"
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_DEBUG>"
msgstr "B<PFM_DEBUG>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_DEBUG, >I<val>B<, 0);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_DEBUG, >I<val>B<, 0);>\n"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "If I<val> is nonzero, enable debugging mode, otherwise disable."
msgstr ""
"Dacă I<val> este diferit de zero, se activează modul de depanare, altfel se "
"dezactivează."
#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<PFM_GET_PMC_RESET_VAL>"
msgstr "B<PFM_GET_PMC_RESET_VAL>"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t *>I<req>B<, n);>\n"
msgstr "B<perfmonctl(int >I<fd>B<, PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t *>I<req>B<, n);>\n"
#
#
#
#. .TP
#. .B PFM_CREATE_EVTSETS
#. create or modify event sets
#. .nf
#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_CREATE_EVTSETS, pfarg_setdesc_t *desc , n);
#. .fi
#. .TP
#. .B PFM_DELETE_EVTSETS
#. delete event sets
#. .nf
#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_DELETE_EVTSET, pfarg_setdesc_t *desc , n);
#. .fi
#. .TP
#. .B PFM_GETINFO_EVTSETS
#. get information about event sets
#. .nf
#. .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_GETINFO_EVTSETS, pfarg_setinfo_t *info, n);
#. .fi
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Reset PMC registers to default values."
msgstr "Reinițializează registrele PMC la valorile implicite."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<perfmonctl>() returns zero when the operation is successful. On error, "
"-1 is returned and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"B<perfmonctl>() returnează zero atunci când operația este reușită. În caz "
"de eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica "
"eroarea."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Linux on IA-64."
msgstr "Linux pe IA-64."
#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"
#. commit ecf5b72d5f66af843f189dfe9ce31598c3e48ad7
#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Added in Linux 2.4; removed in Linux 5.10."
msgstr "Adăugat în Linux 2.4; eliminat în Linux 5.10."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"This system call was broken for many years, and ultimately removed in Linux "
"5.10."
msgstr ""
"Acest apel de sistem a fost defect timp de mai mulți ani și, în cele din "
"urmă, a fost eliminat în Linux 5.10."
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"glibc does not provide a wrapper for this system call; on kernels where it "
"exists, call it using B<syscall>(2)."
msgstr ""
"glibc nu oferă o funcție de învăluire pentru acest apel de sistem; pe "
"nucleele în care există, apelați-l folosind B<syscall>(2)."
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<gprof>(1)"
msgstr "B<gprof>(1)"
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The perfmon2 interface specification"
msgstr "Specificația interfeței perfmon2"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-10"
msgstr "10 februarie 2023"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "I<Note>: There is no glibc wrapper for this system call; see NOTES."
msgstr ""
"I<Notă>: Nu există nicio funcție învăluitoare (wrapper) glibc pentru acest "
"apel de sistem; a se vedea NOTE."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"
#. commit ecf5b72d5f66af843f189dfe9ce31598c3e48ad7
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<perfmonctl>() was added in Linux 2.4; it was removed in Linux 5.10."
msgstr ""
"B<perfmonctl>() a fost adăugat în Linux 2.4; a fost eliminat în Linux 5.10."
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<perfmonctl>() is Linux-specific and is available only on the IA-64 "
"architecture."
msgstr ""
"B<perfmonctl>() este specific Linux și este disponibil numai pe arhitectura "
"IA-64."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"
#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"
#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"
#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"
#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"
#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"
|