summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man2/sched_rr_get_interval.2.po
blob: 0bc5a2ea0f0c16ff5c8c3e523926a68ca4ad01fc (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.20.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 09:50+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "sched_rr_get_interval"
msgstr "sched_rr_get_interval"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sched_rr_get_interval - get the SCHED_RR interval for the named process"
msgstr ""
"sched_rr_get_interval - obține intervalul SCHED_RR pentru procesul numit"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sched.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int sched_rr_get_interval(pid_t >I<pid>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>\n"
msgstr "B<int sched_rr_get_interval(pid_t >I<pid>B<, struct timespec *>I<tp>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sched_rr_get_interval>()  writes into the B<timespec>(3)  structure "
"pointed to by I<tp> the round-robin time quantum for the process identified "
"by I<pid>.  The specified process should be running under the B<SCHED_RR> "
"scheduling policy."
msgstr ""
"B<sched_rr_get_interval>() scrie în structura B<timespec>(3) indicată de "
"I<tp> cuantica de timp round-robin pentru procesul identificat de I<pid>.  "
"Procesul specificat ar trebui să ruleze în conformitate cu politica de "
"planificare B<SCHED_RR>."

#
#.  FIXME . On Linux, sched_rr_get_interval()
#.  returns the timeslice for SCHED_OTHER processes -- this timeslice
#.  is influenced by the nice value.
#.  For SCHED_FIFO processes, this always returns 0.
#.  The round-robin time quantum value is not alterable under Linux
#.  1.3.81.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If I<pid> is zero, the time quantum for the calling process is written into "
"I<*tp>."
msgstr ""
"Dacă I<pid> este zero, cuantumul de timp pentru procesul apelant este scris "
"în I<*tp>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<sched_rr_get_interval>()  returns 0.  On error, -1 is "
"returned, and I<errno> is set to indicate the error."
msgstr ""
"În caz de succes, B<sched_rr_get_interval>() returnează 0.  În caz de "
"eroare, se returnează -1, iar I<errno> este configurată pentru a indica "
"eroarea."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EFAULT>"
msgstr "B<EFAULT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Problem with copying information to user space."
msgstr "Problemă cu copierea informațiilor în spațiul utilizatorului."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<EINVAL>"
msgstr "B<EINVAL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Invalid pid."
msgstr "PID nevalid"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOSYS>"
msgstr "B<ENOSYS>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The system call is not yet implemented (only on rather old kernels)."
msgstr ""
"Apelul de sistem nu este încă implementat (doar pe nuclee destul de vechi)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ESRCH>"
msgstr "B<ESRCH>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Could not find a process with the ID I<pid>."
msgstr "Nu s-a putut găsi un proces cu ID-ul I<pid>."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"

#. type: SS
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux"
msgstr "Linux"

#. #-#-#-#-#  archlinux: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  commit ce0dbbbb30aee6a835511d5be446462388ba9eee
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Linux 3.9 added a new mechanism for adjusting (and viewing) the B<SCHED_RR> "
"quantum: the I</proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms> file exposes the "
"quantum as a millisecond value, whose default is 100.  Writing 0 to this "
"file resets the quantum to the default value."
msgstr ""
"Linux 3.9 a adăugat un nou mecanism pentru ajustarea (și vizualizarea) "
"cuanticului B<SCHED_RR>: fișierul I</proc/sys/kernel/sched_rr_timeslice_ms> "
"expune cuanticul ca o valoare de milisecunde, a cărei valoare implicită este "
"100.  Scriind 0 în acest fișier se readuce cuantumul la valoarea implicită."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#.  commit a4ec24b48ddef1e93f7578be53270f0b95ad666c
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX does not specify any mechanism for controlling the size of the round-"
"robin time quantum.  Older Linux kernels provide a (nonportable) method of "
"doing this.  The quantum can be controlled by adjusting the process's nice "
"value (see B<setpriority>(2)).  Assigning a negative (i.e., high) nice value "
"results in a longer quantum; assigning a positive (i.e., low) nice value "
"results in a shorter quantum.  The default quantum is 0.1 seconds; the "
"degree to which changing the nice value affects the quantum has varied "
"somewhat across kernel versions.  This method of adjusting the quantum was "
"removed starting with Linux 2.6.24."
msgstr ""
"POSIX nu specifică niciun mecanism de control al mărimii cuantumului de timp "
"round-robin.  Nucleele Linux mai vechi oferă o metodă (neportabilă) de a "
"face acest lucru.  Cuantumul poate fi controlat prin ajustarea valorii "
"„nice” a procesului (a se vedea B<setpriority>(2)).  Alocarea unei valori "
"„nice” negative (adică, mare) are ca rezultat un cuantum mai lung; alocarea "
"unei valori „nice” pozitive (adică, mică) are ca rezultat un cuantum mai "
"scurt.  Cuantumul implicit este de 0,1 secunde; gradul în care modificarea "
"valorii „nice” afectează cuantumul a variat oarecum între versiunile "
"nucleului.  Această metodă de ajustare a cuantumului a fost eliminată "
"începând cu Linux 2.6.24."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"

#. #-#-#-#-#  archlinux: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-bookworm: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  debian-unstable: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-40: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  fedora-rawhide: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  mageia-cauldron: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-leap-15-6: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#. #-#-#-#-#  opensuse-tumbleweed: sched_rr_get_interval.2.pot (PACKAGE VERSION)  #-#-#-#-#
#.  .SH BUGS
#.  As of Linux 1.3.81
#.  .BR sched_rr_get_interval ()
#.  returns with error
#.  ENOSYS, because SCHED_RR has not yet been fully implemented and tested
#.  properly.
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"POSIX systems on which B<sched_rr_get_interval>()  is available define "
"B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING> in I<E<lt>unistd.hE<gt>>."
msgstr ""
"Sistemele POSIX pe care este disponibilă B<sched_rr_get_interval>() definesc "
"B<_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING> în I<E<lt>unistd.hE<gt>>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<timespec>(3), B<sched>(7)"
msgstr "B<timespec>(3), B<sched>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-10-30"
msgstr "30 octombrie 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: SS
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux notes"
msgstr "Note Linux"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"