summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/__ppc_set_ppr_med.3.po
blob: b9a27d7ae775a81aaec309763a572e869d8fcefd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-02 19:01+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.3\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "__ppc_set_ppr_med"
msgstr "__ppc_set_ppr_med"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Programmer's Manual\""
msgstr "Manualul programatorului"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"__ppc_set_ppr_med, __ppc_set_ppr_very_low, __ppc_set_ppr_low, "
"__ppc_set_ppr_med_low, __ppc_set_ppr_med_high - Set the Program Priority "
"Register"
msgstr ""
"__ppc_set_ppr_med, __ppc_set_ppr_very_low, __ppc_set_ppr_low, "
"__ppc_set_ppr_med_low, __ppc_set_ppr_med_high - stabilește registrul de "
"prioritate a programului"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void __ppc_set_ppr_med(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_very_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_med_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_med_high(void);>\n"
msgstr ""
"B<void __ppc_set_ppr_med(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_very_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_med_low(void);>\n"
"B<void __ppc_set_ppr_med_high(void);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions provide access to the I<Program Priority Register> (PPR) on "
"the Power architecture."
msgstr ""
"Aceste funcții oferă acces la I<Program Priority Register> „PPR” "
"(Registrului de prioritate a programului) pe arhitectura Power."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The PPR is a 64-bit register that controls the program's priority.  By "
"adjusting the PPR value the programmer may improve system throughput by "
"causing system resources to be used more efficiently, especially in "
"contention situations.  The available unprivileged states are covered by the "
"following functions:"
msgstr ""
"PPR este un registru pe 64 de biți care controlează prioritatea programului. "
"Prin ajustarea valorii PPR, programatorul poate îmbunătăți randamentul "
"sistemului, făcând ca resursele sistemului să fie utilizate mai eficient, în "
"special în situații de contenție. Stările neprivilegiate disponibile sunt "
"acoperite de următoarele funcții:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<__ppc_set_ppr_med>()"
msgstr "B<__ppc_set_ppr_med>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sets the Program Priority Register value to I<medium> (default)."
msgstr ""
"stabilește valoarea Registrului de prioritate a programului la I<mediu> "
"„medium” (implicit)."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<__ppc_set_ppr_very_low>()"
msgstr "B<__ppc_set_ppr_very_low>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sets the Program Priority Register value to I<very low>."
msgstr ""
"stabilește valoarea Registrului de prioritate a programului la I<foarte "
"scăzut> „very low”."

#. type: TQ
#. type: TP
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<__ppc_set_ppr_low>()"
msgstr "B<__ppc_set_ppr_low>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sets the Program Priority Register value to I<low>."
msgstr ""
"stabilește valoarea Registrului de prioritate a programului la I<scăzut> "
"„low”."

#. type: TQ
#. type: TP
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<__ppc_set_ppr_med_low>()"
msgstr "B<__ppc_set_ppr_med_low>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sets the Program Priority Register value to I<medium low>."
msgstr ""
"stabilește valoarea Registrului de prioritate a programului la I<mediu "
"scăzut> „medium low”."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The privileged state I<medium high> may also be set during certain time "
"intervals by problem-state (unprivileged)  programs, with the following "
"function:"
msgstr ""
"Starea privilegiată I<mediu ridicat> „medium high” poate fi, de asemenea, "
"stabilită în anumite intervale de timp de către programele cu probleme "
"(neprivilegiate), cu următoarea funcție:"

#. type: TQ
#. type: TP
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#. type: TQ
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<__ppc_set_ppr_med_high>()"
msgstr "B<__ppc_set_ppr_med_high>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "sets the Program Priority to I<medium high>."
msgstr "stabilește Prioritatea programului la I<mediu ridicat> „medium high”."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the program priority is medium high when the time interval expires or if "
"an attempt is made to set the priority to medium high when it is not "
"allowed, the priority is set to medium."
msgstr ""
"Dacă prioritatea programului este mediu-ridicat la expirarea intervalului de "
"timp sau dacă se încearcă să se stabilească prioritatea la mediu-ridicat "
"când acest lucru nu este permis, prioritatea este stabilită la mediu."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<__ppc_set_ppr_med>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_very_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_med_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_med_high>()"
msgstr ""
"B<__ppc_set_ppr_med>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_very_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_med_low>(),\n"
"B<__ppc_set_ppr_med_high>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.18."
msgstr "glibc 2.18."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.23."
msgstr "glibc 2.23."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions B<__ppc_set_ppr_very_low>()  and B<__ppc_set_ppr_med_high>()  "
"will be defined by I<E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>> if B<_ARCH_PWR8> is "
"defined.  Availability of these functions can be tested using B<#ifdef "
"_ARCH_PWR8>."
msgstr ""
"Funcțiile B<__ppc_set_ppr_very_low>() și B<__ppc_set_ppr_med_high>() vor fi "
"definite de I<E<lt>sys/platform/ppc.hE<gt>> dacă B<_ARCH_PWR8> este definit. "
"Disponibilitatea acestor funcții poate fi testată folosind B<#ifdef "
"_ARCH_PWR8>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<__ppc_yield>(3)"
msgstr "B<__ppc_yield>(3)"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "I<Power ISA, Book\\ II - Section\\ 3.1 (Program Priority Registers)>"
msgstr "I<Power ISA, Book\\ II - Section\\ 3.1 (Program Priority Registers)>"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 decembrie 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The functions B<__ppc_set_ppr_med>(), B<__ppc_set_ppr_low>(), and "
"B<__ppc_set_ppr_med_low>()  are provided since glibc 2.18.  The functions "
"B<__ppc_set_ppr_very_low>()  and B<__ppc_set_ppr_med_high>()  first appeared "
"in glibc 2.23."
msgstr ""
"Funcțiile B<__ppc_set_ppr_med>(), B<__ppc_set_ppr_low>() și "
"B<__ppc_set_ppr_med_low>() sunt furnizate începând cu glibc 2.18. Funcțiile "
"B<__ppc_set_ppr_very_low>() și B<__ppc_set_ppr_med_high>() au apărut pentru "
"prima dată în glibc 2.23."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are nonstandard GNU extensions."
msgstr "Aceste funcții sunt extensii GNU nestandardizate."

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"