summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/argz_add.3.po
blob: 016cb82b7a79d1d3b6ec9bf61e05f1c56e138620 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 16:52+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-25 09:08+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "argz_add"
msgstr "argz_add"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"argz_add, argz_add_sep, argz_append, argz_count, argz_create, "
"argz_create_sep, argz_delete, argz_extract, argz_insert, argz_next, "
"argz_replace, argz_stringify - functions to handle an argz list"
msgstr ""
"argz_add, argz_add_sep, argz_append, argz_count, argz_create, "
"argz_create_sep, argz_delete, argz_extract, argz_insert, argz_next, "
"argz_replace, argz_stringify - funcții pentru a manipula o listă argz"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>argz.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>argz.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_add(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_add(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_add_sep(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<, int >I<delim>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_add_sep(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<, int >I<delim>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_append(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<buf>B<, size_t >I<buf_len>B<);>\n"
msgstr "argz_add, argz_add_sep, argz_append, argz_count, argz_create, argz_create_sep, argz_delete, argz_extract, argz_insert, argz_next, argz_replace, argz_stringify - funcții pentru a manipula o listă argz\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<size_t argz_count(const char *>I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<);>\n"
msgstr "B<size_t argz_count(const char *>I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_create(char *const >I<argv>B<[], char **restrict >I<argz>B<,>\n"
"B<                size_t *restrict >I<argz_len>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_create(char *const >I<argv>B<[], char **restrict >I<argz>B<,>\n"
"B<                size_t *restrict >I<argz_len>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_create_sep(const char *restrict >I<str>B<, int >I<sep>B<,>\n"
"B<                char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_create_sep(const char *restrict >I<str>B<, int >I<sep>B<,>\n"
"B<                char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void argz_delete(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char *restrict >I<entry>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void argz_delete(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char *restrict >I<entry>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<void argz_extract(const char *restrict >I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char **restrict >I<argv>B<);>\n"
msgstr ""
"B<void argz_extract(const char *restrict >I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char **restrict >I<argv>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_insert(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char *restrict >I<before>B<, const char *restrict >I<entry>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_insert(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                char *restrict >I<before>B<, const char *restrict >I<entry>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<char *argz_next(const char *restrict >I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<entry>B<);>\n"
msgstr ""
"B<char *argz_next(const char *restrict >I<argz>B<, size_t >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<entry>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<error_t argz_replace(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<with>B<,>\n"
"B<                unsigned int *restrict >I<replace_count>B<);>\n"
msgstr ""
"B<error_t argz_replace(char **restrict >I<argz>B<, size_t *restrict >I<argz_len>B<,>\n"
"B<                const char *restrict >I<str>B<, const char *restrict >I<with>B<,>\n"
"B<                unsigned int *restrict >I<replace_count>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<void argz_stringify(char *>I<argz>B<, size_t >I<len>B<, int >I<sep>B<);>\n"
msgstr "B<void argz_stringify(char *>I<argz>B<, size_t >I<len>B<, int >I<sep>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "These functions are glibc-specific."
msgstr "Aceste funcții sunt specifice glibc."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"An argz vector is a pointer to a character buffer together with a length.  "
"The intended interpretation of the character buffer is an array of strings, "
"where the strings are separated by null bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]).  If the "
"length is nonzero, the last byte of the buffer must be a null byte."
msgstr ""
"Un vector argz este un indicator către o memorie tampon de caractere "
"împreună cu o lungime. Memoria tampon de caractere este interpretată ca o "
"matrice de șiruri de caractere, în care șirurile sunt separate de octeți "
"nuli („\\e0”). În cazul în care lungimea este diferită de zero, ultimul "
"octet al memoriei tampon trebuie să fie un octet nul."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions are for handling argz vectors.  The pair (NULL,0) is an argz "
"vector, and, conversely, argz vectors of length 0 must have null pointer.  "
"Allocation of nonempty argz vectors is done using B<malloc>(3), so that "
"B<free>(3)  can be used to dispose of them again."
msgstr ""
"Aceste funcții sunt destinate manipulării vectorilor argz. Perechea (NULL,0) "
"este un vector argz și, invers, vectorii argz de lungime 0 trebuie să aibă "
"un indicator nul. Alocarea vectorilor argz care nu sunt goi se face "
"utilizând B<malloc>(3), astfel încât B<free>(3) poate fi utilizată pentru a "
"dispune din nou de aceștia."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_add>()  adds the string I<str> at the end of the array I<*argz>, and "
"updates I<*argz> and I<*argz_len>."
msgstr ""
"B<argz_add>() adaugă șirul I<str> la sfârșitul matricei I<*argz> și "
"actualizează I<*argz> și I<*argz_len>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_add_sep>()  is similar, but splits the string I<str> into substrings "
"separated by the delimiter I<delim>.  For example, one might use this on a "
"UNIX search path with delimiter \\[aq]:\\[aq]."
msgstr ""
"B<argz_add_sep>() este similară, dar împarte șirul I<str> în subșiruri "
"separate de delimitatorul I<delim>. De exemplu, se poate utiliza acest lucru "
"pe o rută de căutare UNIX cu delimitatorul „:”."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_append>()  appends the argz vector (I<buf>,\\ I<buf_len>)  after "
"(I<*argz>,\\ I<*argz_len>)  and updates I<*argz> and I<*argz_len>.  (Thus, "
"I<*argz_len> will be increased by I<buf_len>.)"
msgstr ""
"B<argz_append>() adaugă vectorul argz (I<buf>,\\ I<buf_len>) după (I<*argz>,"
"\\ I<*argz_len>) și actualizează I<*argz> și I<*argz_len>; (astfel, "
"I<*argz_len> va fi mărit cu I<buf_len>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_count>()  counts the number of strings, that is, the number of null "
"bytes (\\[aq]\\e0\\[aq]), in (I<argz>,\\ I<argz_len>)."
msgstr ""
"B<argz_count>() numără numărul de șiruri, adică numărul de octeți nuli "
"(„\\e0”), în (I<argz>,\\ I<argz_len>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_create>()  converts a UNIX-style argument vector I<argv>, terminated "
"by I<(char\\ *)\\ 0>, into an argz vector (I<*argz>,\\ I<*argz_len>)."
msgstr ""
"B<argz_create>() convertește un vector de argumente în stil UNIX I<argv>, "
"terminat prin I<(char\\ *)\\ 0>, într-un vector argz (I<*argz>,\\ "
"I<*argz_len>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_create_sep>()  converts the null-terminated string I<str> into an "
"argz vector (I<*argz>,\\ I<*argz_len>)  by breaking it up at every "
"occurrence of the separator I<sep>."
msgstr ""
"B<argz_create_sep>() convertește șirul de caractere cu terminație nulă "
"I<str> într-un vector argz (I<*argz>,\\ I<*argz_len>) prin fragmentarea "
"acestuia la fiecare apariție a separatorului I<sep>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_delete>()  removes the substring pointed to by I<entry> from the argz "
"vector (I<*argz>,\\ I<*argz_len>)  and updates I<*argz> and I<*argz_len>."
msgstr ""
"B<argz_delete>() elimină subșirul indicat de I<entry> din vectorul argz "
"(I<*argz>,\\ I<*argz_len>) și actualizează I<*argz> și I<*argz_len>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_extract>()  is the opposite of B<argz_create>().  It takes the argz "
"vector (I<argz>,\\ I<argz_len>)  and fills the array starting at I<argv> "
"with pointers to the substrings, and a final NULL, making a UNIX-style argv "
"vector.  The array I<argv> must have room for I<argz_count>(I<argz>, "
"I<argz_len>) + 1 pointers."
msgstr ""
"B<argz_extract>() este opusul lui B<argz_create>(). Acesta ia vectorul argz "
"(I<argz>,\\ I<argz_len>) și umple matricea care începe la I<argv> cu "
"indicatori la subșiruri și un NULL final, obținând un vector argv în stil "
"UNIX. Matricea I<argv> trebuie să aibă loc pentru I<argz_count>(I<argz>, "
"I<argz_len>) + 1 indicatori."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_insert>()  is the opposite of B<argz_delete>().  It inserts the "
"argument I<entry> at position I<before> into the argz vector (I<*argz>,\\ "
"I<*argz_len>)  and updates I<*argz> and I<*argz_len>.  If I<before> is NULL, "
"then I<entry> will inserted at the end."
msgstr ""
"B<argz_insert>() este opusul lui B<argz_delete>(). Acesta inserează "
"argumentul I<entry> la poziția I<before> în vectorul argz (I<*argz>,\\ "
"I<*argz_len>) și actualizează I<*argz> și I<*argz_len>. În cazul în care "
"I<before> este NULL, atunci I<entry> va fi inserat la sfârșit."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_next>()  is a function to step through the argz vector.  If I<entry> "
"is NULL, the first entry is returned.  Otherwise, the entry following is "
"returned.  It returns NULL if there is no following entry."
msgstr ""
"B<argz_next>() este o funcție care permite parcurgerea vectorului argz. Dacă "
"I<entry> este NULL, se returnează prima intrare. În caz contrar, se "
"returnează următoarea intrare. În cazul în care nu există o intrare "
"următoare, se returnează NULL."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_replace>()  replaces each occurrence of I<str> with I<with>, "
"reallocating argz as necessary.  If I<replace_count> is non-NULL, "
"I<*replace_count> will be incremented by the number of replacements."
msgstr ""
"B<argz_replace>() înlocuiește fiecare apariție a lui I<str> cu I<with>, "
"realocând argz după cum este necesar. În cazul în care I<replace_count> nu "
"este NULL, I<*replace_count> va fi incrementat cu numărul de înlocuiri."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<argz_stringify>()  is the opposite of B<argz_create_sep>().  It transforms "
"the argz vector into a normal string by replacing all null bytes "
"(\\[aq]\\e0\\[aq]) except the last by I<sep>."
msgstr ""
"B<argz_stringify>() este opusul lui B<argz_create_sep>(). Transformă "
"vectorul argz într-un șir normal prin înlocuirea tuturor octeților nuli "
"(„\\e0”), cu excepția ultimului, cu I<sep>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"All argz functions that do memory allocation have a return type of "
"I<error_t> (an integer type), and return 0 for success, and B<ENOMEM> if an "
"allocation error occurs."
msgstr ""
"Toate funcțiile argz care efectuează alocarea de memorie au un tip de "
"returnare I<error_t> (un tip întreg) și returnează 0 pentru succes și "
"B<ENOMEM> dacă apare o eroare de alocare."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<argz_add>(),\n"
"B<argz_add_sep>(),\n"
"B<argz_append>(),\n"
"B<argz_count>(),\n"
"B<argz_create>(),\n"
"B<argz_create_sep>(),\n"
"B<argz_delete>(),\n"
"B<argz_extract>(),\n"
"B<argz_insert>(),\n"
"B<argz_next>(),\n"
"B<argz_replace>(),\n"
"B<argz_stringify>()"
msgstr ""
"B<argz_add>(),\n"
"B<argz_add_sep>(),\n"
"B<argz_append>(),\n"
"B<argz_count>(),\n"
"B<argz_create>(),\n"
"B<argz_create_sep>(),\n"
"B<argz_delete>(),\n"
"B<argz_extract>(),\n"
"B<argz_insert>(),\n"
"B<argz_next>(),\n"
"B<argz_replace>(),\n"
"B<argz_stringify>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "BUGS"
msgstr "ERORI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Argz vectors without a terminating null byte may lead to Segmentation Faults."
msgstr ""
"Vectorii Argz fără un octet de terminare nul pot duce la erori de segmentare."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<envz_add>(3)"
msgstr "B<envz_add>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are a GNU extension."
msgstr "Aceste funcții sunt o extensie GNU."

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 iulie 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"