summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/getgrent_r.3.po
blob: 0efea11ef33124313e3379e91530ee00fbad16b7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 05:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-01 17:52+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "getgrent_r"
msgstr "getgrent_r"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "getgrent_r, fgetgrent_r - get group file entry reentrantly"
msgstr ""
"getgrent_r, fgetgrent_r - obține intrarea fișierului de grup în mod reentrant"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>grp.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int getgrent_r(struct group *restrict >I<gbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct group **restrict >I<gbufp>B<);>\n"
"B<int fgetgrent_r(FILE *restrict >I<stream>B<, struct group *restrict >I<gbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct group **restrict >I<gbufp>B<);>\n"
msgstr ""
"B<int getgrent_r(struct group *restrict >I<gbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct group **restrict >I<gbufp>B<);>\n"
"B<int fgetgrent_r(FILE *restrict >I<stream>B<, struct group *restrict >I<gbuf>B<,>\n"
"B<               char >I<buf>B<[restrict .>I<buflen>B<], size_t >I<buflen>B<,>\n"
"B<               struct group **restrict >I<gbufp>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<getgrent_r>():"
msgstr "B<getgrent_r>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _GNU_SOURCE\n"
msgstr "    _GNU_SOURCE\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<fgetgrent_r>():"
msgstr "B<fgetgrent_r>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"    Since glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 and earlier:\n"
"        _SVID_SOURCE\n"
msgstr ""
"    Începând cu glibc 2.19:\n"
"        _DEFAULT_SOURCE\n"
"    glibc 2.19 și versiunile anterioare:\n"
"        _SVID_SOURCE\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The functions B<getgrent_r>()  and B<fgetgrent_r>()  are the reentrant "
"versions of B<getgrent>(3)  and B<fgetgrent>(3).  The former reads the next "
"group entry from the stream initialized by B<setgrent>(3).  The latter reads "
"the next group entry from I<stream>."
msgstr ""
"Funcțiile B<getgrent_r>() și B<fgetgrent_r>() sunt versiunile reentrante ale "
"funcțiilor B<getgrent>(3) și B<fgetgrent>(3). Prima citește următoarea "
"intrare de grup din fluxul inițializat de B<setgrent>(3). Cea de-a doua "
"citește următoarea intrare de grup din I<stream>."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "The I<group> structure is defined in I<E<lt>grp.hE<gt>> as follows:"
msgstr ""
"Structura I<group> este definită în I<E<lt>grp.hE<gt>> după cum urmează:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct group {\n"
"    char   *gr_name;        /* group name */\n"
"    char   *gr_passwd;      /* group password */\n"
"    gid_t   gr_gid;         /* group ID */\n"
"    char  **gr_mem;         /* NULL-terminated array of pointers\n"
"                               to names of group members */\n"
"};\n"
msgstr ""
"struct group {\n"
"    char   *gr_name;        /* numele grupului */\n"
"    char   *gr_passwd;      /* parola grupului */\n"
"    gid_t   gr_gid;         /* identificatorul grupului */\n"
"    char  **gr_mem;         /* vector de indicatori cu terminație NULL \n"
"                               la numele membrilor grupului */\n"
"};\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For more information about the fields of this structure, see B<group>(5)."
msgstr ""
"Pentru mai multe informații despre câmpurile acestei structuri, a se vedea "
"B<group>(5)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The nonreentrant functions return a pointer to static storage, where this "
"static storage contains further pointers to group name, password, and "
"members.  The reentrant functions described here return all of that in "
"caller-provided buffers.  First of all there is the buffer I<gbuf> that can "
"hold a I<struct group>.  And next the buffer I<buf> of size I<buflen> that "
"can hold additional strings.  The result of these functions, the I<struct "
"group> read from the stream, is stored in the provided buffer I<*gbuf>, and "
"a pointer to this I<struct group> is returned in I<*gbufp>."
msgstr ""
"Funcțiile care nu sunt reentrante returnează un indicator către stocarea "
"statică, unde această stocare statică conține alți indicatori către numele "
"grupului, parola și membrii. Funcțiile reentrante descrise aici returnează "
"toate acestea în memoriile tampon furnizate de apelant. În primul rând, "
"există o memorie tampon I<gbuf> care poate conține o I<structură de grup>. "
"Și apoi tamponul I<buf> de dimensiune I<buflen> care poate conține șiruri de "
"caractere suplimentare. Rezultatul acestor funcții, I<structura de grup> "
"citită din flux, este stocată în memoria tampon furnizată I<*gbuf>, iar un "
"indicator la această I<structură de grup> este returnat în I<*gbufp>."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, these functions return 0 and I<*gbufp> is a pointer to the "
"I<struct group>.  On error, these functions return an error value and "
"I<*gbufp> is NULL."
msgstr ""
"În caz de succes, aceste funcții returnează 0, iar I<*gbufp> este un "
"indicator la I<structura de grup>. În caz de eroare, aceste funcții "
"returnează o valoare de eroare, iar I<*gbufp> este NULL."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ENOENT>"
msgstr "B<ENOENT>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No more entries."
msgstr "Nu mai există alte intrări."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<ERANGE>"
msgstr "B<ERANGE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Insufficient buffer space supplied.  Try again with larger buffer."
msgstr ""
"Spațiu de memorie tampon furnizat insuficient. Încercați din nou cu o "
"memorie tampon mai mare."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<getgrent_r>()"
msgstr "B<getgrent_r>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Unsafe race:grent locale"
msgstr "MT-Unsafe race:grent locale"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<fgetgrent_r>()"
msgstr "B<fgetgrent_r>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"In the above table, I<grent> in I<race:grent> signifies that if any of the "
"functions B<setgrent>(3), B<getgrent>(3), B<endgrent>(3), or "
"B<getgrent_r>()  are used in parallel in different threads of a program, "
"then data races could occur."
msgstr ""
"În tabelul de mai sus, I<grent> din I<race:grent> semnifică faptul că, dacă "
"oricare dintre funcțiile B<setgrent>(3), B<getgrent>(3), B<endgrent>(3) sau "
"B<getgrent_r>() sunt utilizate în paralel în diferite fire de execuție ale "
"unui program, pot apărea competiții de date."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Other systems use the prototype"
msgstr "Alte sisteme utilizează prototipul"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"struct group *getgrent_r(struct group *grp, char *buf,\n"
"                         int buflen);\n"
msgstr ""
"struct group *getgrent_r(struct group *grp, char *buf,\n"
"                         int buflen);\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "or, better,"
msgstr "sau, mai bine zis,"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"int getgrent_r(struct group *grp, char *buf, int buflen,\n"
"               FILE **gr_fp);\n"
msgstr ""
"int getgrent_r(struct group *grp, char *buf, int buflen,\n"
"               FILE **gr_fp);\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"These functions are done in a style resembling the POSIX version of "
"functions like B<getpwnam_r>(3)."
msgstr ""
"Aceste funcții sunt realizate într-un stil asemănător cu versiunea POSIX a "
"unor funcții precum B<getpwnam_r>(3)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The function B<getgrent_r>()  is not really reentrant since it shares the "
"reading position in the stream with all other threads."
msgstr ""
"Funcția B<getgrent_r>() nu este cu adevărat reentrantă, deoarece împarte "
"poziția de citire în flux cu toate celelalte fire de execuție."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#define BUFLEN 4096\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct group grp;\n"
"    struct group *grpp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
"\\&\n"
"    setgrent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getgrent_r(&grp, buf, sizeof(buf), &grpp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd):\", grpp-E<gt>gr_name, (intmax_t) grpp-E<gt>gr_gid);\n"
"        for (size_t j = 0; ; j++) {\n"
"            if (grpp-E<gt>gr_mem[j] == NULL)\n"
"                break;\n"
"            printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[j]);\n"
"        }\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"    endgrent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#define BUFLEN 4096\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct group grp;\n"
"    struct group *grpp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
"\\&\n"
"    setgrent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getgrent_r(&grp, buf, sizeof(buf), &grpp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd):\", grpp-E<gt>gr_name, (intmax_t) grpp-E<gt>gr_gid);\n"
"        for (size_t j = 0; ; j++) {\n"
"            if (grpp-E<gt>gr_mem[j] == NULL)\n"
"                break;\n"
"            printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[j]);\n"
"        }\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"    endgrent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  perhaps add error checking - should use strerror_r
#.  #include <errno.h>
#.  #include <stdlib.h>
#.          if (i) {
#.                if (i == ENOENT)
#.                      break;
#.                printf("getgrent_r: %s", strerror(i));
#.                exit(EXIT_FAILURE);
#.          }
#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
"B<putgrent>(3), B<group>(5)"
msgstr ""
"B<fgetgrent>(3), B<getgrent>(3), B<getgrgid>(3), B<getgrnam>(3), "
"B<putgrent>(3), B<group>(5)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2023-02-05"
msgstr "5 februarie 2023"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"These functions are GNU extensions, done in a style resembling the POSIX "
"version of functions like B<getpwnam_r>(3).  Other systems use the prototype"
msgstr ""
"Aceste funcții sunt extensii GNU, realizate într-un stil asemănător cu "
"versiunea POSIX a unor funcții precum B<getpwnam_r>(3). Alte sisteme "
"utilizează prototipul"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#define BUFLEN 4096\n"
msgstr ""
"#define _GNU_SOURCE\n"
"#include E<lt>grp.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdint.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#define BUFLEN 4096\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct group grp;\n"
"    struct group *grpp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    struct group grp;\n"
"    struct group *grpp;\n"
"    char buf[BUFLEN];\n"
"    int i;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    setgrent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getgrent_r(&grp, buf, sizeof(buf), &grpp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd):\", grpp-E<gt>gr_name, (intmax_t) grpp-E<gt>gr_gid);\n"
"        for (size_t j = 0; ; j++) {\n"
"            if (grpp-E<gt>gr_mem[j] == NULL)\n"
"                break;\n"
"            printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[j]);\n"
"        }\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"    endgrent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    setgrent();\n"
"    while (1) {\n"
"        i = getgrent_r(&grp, buf, sizeof(buf), &grpp);\n"
"        if (i)\n"
"            break;\n"
"        printf(\"%s (%jd):\", grpp-E<gt>gr_name, (intmax_t) grpp-E<gt>gr_gid);\n"
"        for (size_t j = 0; ; j++) {\n"
"            if (grpp-E<gt>gr_mem[j] == NULL)\n"
"                break;\n"
"            printf(\" %s\", grpp-E<gt>gr_mem[j]);\n"
"        }\n"
"        printf(\"\\en\");\n"
"    }\n"
"    endgrent();\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"