summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/mcheck.3.po
blob: d666e4a1efd5092600839d6b34d9e9b7116c583b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.22.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 06:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-05-04 09:36+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "mcheck"
msgstr "mcheck"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2024-05-02"
msgstr "2 mai 2024"

#. type: TH
#: archlinux debian-unstable
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.8"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.8"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"mcheck, mcheck_check_all, mcheck_pedantic, mprobe - heap consistency checking"
msgstr ""
"mcheck, mcheck_check_all, mcheck_pedantic, mprobe - verifică consistența "
"grămezii"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Standard C library (I<libc>, I<-lc>)"
msgstr "Biblioteca C standard (I<libc>, I<-lc>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>mcheck.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<int mcheck(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
"B<int mcheck_pedantic(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
"B<void mcheck_check_all(void);>\n"
msgstr ""
"B<int mcheck(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
"B<int mcheck_pedantic(void (*>I<abortfunc>B<)(enum mcheck_status >I<mstatus>B<));>\n"
"B<void mcheck_check_all(void);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<enum mcheck_status mprobe(void *>I<ptr>B<);>\n"
msgstr "B<enum mcheck_status mprobe(void *>I<ptr>B<);>\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<mcheck>()  function installs a set of debugging hooks for the "
"B<malloc>(3)  family of memory-allocation functions.  These hooks cause "
"certain consistency checks to be performed on the state of the heap.  The "
"checks can detect application errors such as freeing a block of memory more "
"than once or corrupting the bookkeeping data structures that immediately "
"precede a block of allocated memory."
msgstr ""
"Funcția B<mcheck>() instalează un set de cârlige de depanare pentru familia "
"de funcții de alocare a memoriei B<malloc>(3).  Aceste cârlige determină "
"efectuarea anumitor verificări de consistență asupra stării grămezii. "
"Verificările pot detecta erori ale aplicației, cum ar fi eliberarea unui "
"bloc de memorie de mai multe ori sau coruperea structurilor de date de "
"evidență care preced imediat un bloc de memorie alocat."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"To be effective, the B<mcheck>()  function must be called before the first "
"call to B<malloc>(3)  or a related function.  In cases where this is "
"difficult to ensure, linking the program with I<-lmcheck> inserts an "
"implicit call to B<mcheck>()  (with a NULL argument)  before the first call "
"to a memory-allocation function."
msgstr ""
"Pentru a fi eficientă, funcția B<mcheck>() trebuie să fie apelată înainte de "
"primul apel la B<malloc>(3) sau la o funcție conexă. În cazurile în care "
"acest lucru este dificil de asigurat, legarea programului cu I<-lmcheck> "
"inserează un apel implicit la B<mcheck>() (cu un argument NULL) înainte de "
"primul apel la o funcție de alocare a memoriei."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<mcheck_pedantic>()  function is similar to B<mcheck>(), but performs "
"checks on all allocated blocks whenever one of the memory-allocation "
"functions is called.  This can be very slow!"
msgstr ""
"Funcția B<mcheck_pedantic>() este similară cu B<mcheck>(), dar efectuează "
"verificări asupra tuturor blocurilor alocate ori de câte ori este apelată "
"una dintre funcțiile de alocare a memoriei. Acest lucru poate fi foarte lent!"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<mcheck_check_all>()  function causes an immediate check on all "
"allocated blocks.  This call is effective only if B<mcheck>()  is called "
"beforehand."
msgstr ""
"Funcția B<mcheck_check_check_all>() determină o verificare imediată a "
"tuturor blocurilor alocate. Acest apel este eficient numai dacă B<mcheck>() "
"este apelată mai înainte."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"If the system detects an inconsistency in the heap, the caller-supplied "
"function pointed to by I<abortfunc> is invoked with a single argument, "
"I<mstatus>, that indicates what type of inconsistency was detected.  If "
"I<abortfunc> is NULL, a default function prints an error message on "
"I<stderr> and calls B<abort>(3)."
msgstr ""
"În cazul în care sistemul detectează o inconsistență în grămadă, funcția "
"furnizată de apelant, indicată de I<abortfunc>, este invocată cu un singur "
"argument, I<mstatus>, care indică ce tip de inconsistență a fost detectată. "
"Dacă I<abortfunc> este NULL, o funcție implicită afișează un mesaj de eroare "
"la I<stderr> și apelează B<abort>(3)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<mprobe>()  function performs a consistency check on the block of "
"allocated memory pointed to by I<ptr>.  The B<mcheck>()  function should be "
"called beforehand (otherwise B<mprobe>()  returns B<MCHECK_DISABLED>)."
msgstr ""
"Funcția B<mprobe>() efectuează o verificare a consistenței blocului de "
"memorie alocat indicat de I<ptr>. Funcția B<mcheck>() trebuie apelată în "
"prealabil (în caz contrar, B<mprobe>() returnează B<MCHCHECK_DISABLED>)."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The following list describes the values returned by B<mprobe>()  or passed "
"as the I<mstatus> argument when I<abortfunc> is invoked:"
msgstr ""
"Următoarea listă descrie valorile returnate de B<mprobe>() sau transmise ca "
"argument I<mstatus> atunci când este invocată I<abortfunc>:"

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_DISABLED> (B<mprobe>() only)"
msgstr "B<MCHECK_DISABLED> (doar B<mprobe>())"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mcheck>()  was not called before the first memory allocation function was "
"called.  Consistency checking is not possible."
msgstr ""
"B<mcheck>() nu a fost apelată înainte de a fi apelată prima funcție de "
"alocare a memoriei. Verificarea consistenței nu este posibilă."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_OK> (B<mprobe>() only)"
msgstr "B<MCHECK_OK> (doar B<mprobe>())"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "No inconsistency detected."
msgstr "Nu s-a detectat nicio inconsecvență."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_HEAD>"
msgstr "B<MCHECK_HEAD>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Memory preceding an allocated block was clobbered."
msgstr "Memoria anterioară unui bloc alocat a fost alterată."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_TAIL>"
msgstr "B<MCHECK_TAIL>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "Memory following an allocated block was clobbered."
msgstr "Memoria care a urmat unui bloc alocat a fost alterată."

#. type: TP
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<MCHECK_FREE>"
msgstr "B<MCHECK_FREE>"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A block of memory was freed twice."
msgstr "Un bloc de memorie a fost eliberat de două ori."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<mcheck>()  and B<mcheck_pedantic>()  return 0 on success, or -1 on error."
msgstr ""
"B<mcheck>() și B<mcheck_pedantic>() returnează 0 în caz de succes, sau -1 în "
"caz de eroare."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"B<mcheck>(),\n"
"B<mcheck_pedantic>(),\n"
"B<mcheck_check_all>(),\n"
"B<mprobe>()"
msgstr ""
"B<mcheck>(),\n"
"B<mcheck_pedantic>(),\n"
"B<mcheck_check_all>(),\n"
"B<mprobe>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"MT-Unsafe race:mcheck\n"
"const:malloc_hooks"
msgstr ""
"MT-Unsafe race:mcheck\n"
"const:malloc_hooks"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "GNU."
msgstr "GNU."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mcheck_pedantic>()"
msgstr "B<mcheck_pedantic>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mcheck_check_all>()"
msgstr "B<mcheck_check_all>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.2."
msgstr "glibc 2.2."

#. type: TP
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mcheck>()"
msgstr "B<mcheck>()"

#. type: TQ
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<mprobe>()"
msgstr "B<mprobe>()"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "glibc 2.0."
msgstr "glibc 2.0."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"

#.  But is MALLOC_CHECK_ slower?
#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Linking a program with I<-lmcheck> and using the B<MALLOC_CHECK_> "
"environment variable (described in B<mallopt>(3))  cause the same kinds of "
"errors to be detected.  But, using B<MALLOC_CHECK_> does not require the "
"application to be relinked."
msgstr ""
"Legarea unui program cu I<-lmcheck> și utilizarea variabilei de mediu "
"B<MALLOC_CHECK_> (descrisă în B<mallopt>(3)) determină detectarea acelorași "
"tipuri de erori. Însă, utilizarea B<MALLOC_CHECK_> nu necesită relegarea "
"aplicației."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below calls B<mcheck>()  with a NULL argument and then frees the "
"same block of memory twice.  The following shell session demonstrates what "
"happens when running the program:"
msgstr ""
"Programul de mai jos apelează B<mcheck>() cu un argument NULL și apoi "
"eliberează același bloc de memorie de două ori. Următoarea sesiune shell "
"demonstrează ce se întâmplă la rularea programului:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"About to free\n"
"\\&\n"
"About to free a second time\n"
"block freed twice\n"
"Aborted (core dumped)\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
"Pe cale să se elibereze\n"
"\\&\n"
"Pe cale să se elibereze a doua oară\n"
"bloc eliberat de două ori\n"
"Operație abandonată (memorie descărcată)\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Sursa programului"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char *p;\n"
"\\&\n"
"    if (mcheck(NULL) != 0) {\n"
"        fprintf(stderr, \"mcheck() failed\\en\");\n"
"\\&\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    p = malloc(1000);\n"
"\\&\n"
"    fprintf(stderr, \"About to free\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"    fprintf(stderr, \"\\enAbout to free a second time\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char *p;\n"
"\\&\n"
"    if (mcheck(NULL) != 0) {\n"
"        fprintf(stderr, \"mcheck() a eșuat\\en\");\n"
"\\&\n"
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
"\\&\n"
"    p = malloc(1000);\n"
"\\&\n"
"    fprintf(stderr, \"Pe cale să se elibereze\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"    fprintf(stderr, \"\\enPe cale să se elibereze a doua oară\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"\\&\n"
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<malloc>(3), B<mallopt>(3), B<mtrace>(3)"
msgstr "B<malloc>(3), B<mallopt>(3), B<mtrace>(3)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 decembrie 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "VERSIONS"
msgstr "VERSIUNI"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<mcheck_pedantic>()  and B<mcheck_check_all>()  functions are available "
"since glibc 2.2.  The B<mcheck>()  and B<mprobe>()  functions are present "
"since at least glibc 2.0"
msgstr ""
"Funcțiile B<mcheck_pedantic>() și B<mcheck_check_check_all>() sunt "
"disponibile începând cu glibc 2.2. Funcțiile B<mcheck>() și B<mprobe>() sunt "
"prezente cel puțin de la glibc 2.0."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "These functions are GNU extensions."
msgstr "Aceste funcții sunt extensii GNU."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out>\n"
"About to free\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out>\n"
"Pe cale să se elibereze\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"About to free a second time\n"
"block freed twice\n"
"Aborted (core dumped)\n"
msgstr ""
"Pe cale să se elibereze a doua oară\n"
"bloc eliberat de două ori\n"
"Operație abandonată (memorie descărcată)\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>mcheck.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char *p;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    char *p;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    if (mcheck(NULL) != 0) {\n"
"        fprintf(stderr, \"mcheck() failed\\en\");\n"
msgstr ""
"    if (mcheck(NULL) != 0) {\n"
"        fprintf(stderr, \"mcheck() a eșuat\\en\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"
msgstr ""
"        exit(EXIT_FAILURE);\n"
"    }\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "    p = malloc(1000);\n"
msgstr "    p = malloc(1000);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    fprintf(stderr, \"About to free\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"    fprintf(stderr, \"\\enAbout to free a second time\\en\");\n"
"    free(p);\n"
msgstr ""
"    fprintf(stderr, \"Pe cale să se elibereze\\en\");\n"
"    free(p);\n"
"    fprintf(stderr, \"\\enPe cale să se elibereze a doua oară\\en\");\n"
"    free(p);\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"
msgstr ""
"    exit(EXIT_SUCCESS);\n"
"}\n"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: fedora-40 mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "2024-02-26"
msgstr "26 februarie 2024"

#. type: TH
#: fedora-rawhide
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.7"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.7"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"

#. type: TH
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages (unreleased)"
msgstr "Pagini de manual Linux (nepublicate)"