summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ro/man3/pthread_sigmask.3.po
blob: 61fd250ce7d026be363bbf16523a621170c44d37 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.21.0\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-01 17:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-27 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"

#. type: TH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "pthread_sigmask"
msgstr "pthread_sigmask"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "2023-10-31"
msgstr "31 octombrie 2023"

#. type: TH
#: archlinux fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.06"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.06"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "pthread_sigmask - examine and change mask of blocked signals"
msgstr "pthread_sigmask - examinează și schimbă masca semnalelor blocate"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "LIBRARY"
msgstr "BIBLIOTECA"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX threads library (I<libpthread>, I<-lpthread>)"
msgstr "Biblioteca de fire de execuție POSIX (I<libpthread>, I<-lpthread>)"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "REZUMAT"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>signal.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<int pthread_sigmask(int >I<how>B<, const sigset_t *>I<set>B<, sigset_t *>I<oldset>B<);>\n"
msgstr "B<int pthread_sigmask(int >I<how>B<, const sigset_t *>I<set>B<, sigset_t *>I<oldset>B<);>\n"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"Feature Test Macro Requirements for glibc (see B<feature_test_macros>(7)):"
msgstr ""
"Cerințe pentru macrocomenzi de testare a caracteristicilor pentru glibc "
"(consultați B<feature_test_macros>(7)):"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "B<pthread_sigmask>():"
msgstr "B<pthread_sigmask>():"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "    _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"
msgstr "    _POSIX_C_SOURCE E<gt>= 199506L || _XOPEN_SOURCE E<gt>= 500\n"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The B<pthread_sigmask>()  function is just like B<sigprocmask>(2), with the "
"difference that its use in multithreaded programs is explicitly specified by "
"POSIX.1.  Other differences are noted in this page."
msgstr ""
"Funcția B<pthread_sigmask>() este la fel ca B<sigprocmask>(2), cu diferența "
"că utilizarea sa în programele cu mai multe fire este specificată în mod "
"explicit de POSIX.1.  Alte diferențe sunt notate în această pagină."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For a description of the arguments and operation of this function, see "
"B<sigprocmask>(2)."
msgstr ""
"Pentru o descriere a argumentelor și a modului de funcționare a acestei "
"funcții, a se vedea B<sigprocmask>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"On success, B<pthread_sigmask>()  returns 0; on error, it returns an error "
"number."
msgstr ""
"În caz de succes, B<pthread_sigmask>() returnează 0; în caz de eroare, "
"returnează un număr de eroare."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ERRORS"
msgstr "ERORI-IEȘIRE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "See B<sigprocmask>(2)."
msgstr "A se vedea B<sigprocmask>(2)."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "ATTRIBUTES"
msgstr "ATRIBUTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"For an explanation of the terms used in this section, see B<attributes>(7)."
msgstr ""
"Pentru o explicație a termenilor folosiți în această secțiune, a se vedea "
"B<attributes>(7)."

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Attribute"
msgstr "Atribut"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".na\n"
msgstr ".na\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ".nh\n"
msgstr ".nh\n"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "B<pthread_sigmask>()"
msgstr "B<pthread_sigmask>()"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Thread safety"
msgstr "Siguranța firelor"

#. type: tbl table
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "MT-Safe"
msgstr "MT-Safe"

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "STANDARDS"
msgstr "STANDARDE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2008."

#. type: SH
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "HISTORY"
msgstr "ISTORIC"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "POSIX.1-2001."
msgstr "POSIX.1-2001."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "NOTE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid "A new thread inherits a copy of its creator's signal mask."
msgstr "Un nou fir moștenește o copie a măștii de semnal a creatorului său."

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The glibc B<pthread_sigmask>()  function silently ignores attempts to block "
"the two real-time signals that are used internally by the NPTL threading "
"implementation.  See B<nptl>(7)  for details."
msgstr ""
"Funcția glibc B<pthread_sigmask>() ignoră în tăcere încercările de a bloca "
"cele două semnale în timp real care sunt utilizate în mod intern de către "
"implementarea firelor NPTL. A se vedea B<nptl>(7) pentru detalii."

#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "EXAMPLES"
msgstr "EXEMPLE"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"The program below blocks some signals in the main thread, and then creates a "
"dedicated thread to fetch those signals via B<sigwait>(3).  The following "
"shell session demonstrates its use:"
msgstr ""
"Programul de mai jos blochează unele semnale în firul principal și apoi "
"creează un fir dedicat pentru a prelua aceste semnale prin B<sigwait>(3). "
"Următoarea sesiune shell demonstrează utilizarea sa:"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"$B< ./a.out &>\n"
"[1] 5423\n"
"$B< kill -QUIT %1>\n"
"Signal handling thread got signal 3\n"
"$B< kill -USR1 %1>\n"
"Signal handling thread got signal 10\n"
"$B< kill -TERM %1>\n"
"[1]+  Terminated              ./a.out\n"
msgstr ""
"$B< ./a.out &>\n"
"[1] 5423\n"
"$B< kill -QUIT %1>\n"
"Firul de gestionare a semnalelor a primit semnalul 3\n"
"$B< kill -USR1 %1>\n"
"Firul de gestionare a semnalelor a primit semnalul 10\n"
"$B< kill -TERM %1>\n"
"[1]+  Terminat              ./a.out\n"

#. type: SS
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Program source"
msgstr "Sursa programului"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide mageia-cauldron
#: opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"/* Simple error handling functions */\n"
"\\&\n"
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
"        do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
"\\&\n"
"static void *\n"
"sig_thread(void *arg)\n"
"{\n"
"    sigset_t *set = arg;\n"
"    int s, sig;\n"
"\\&\n"
"    for (;;) {\n"
"        s = sigwait(set, &sig);\n"
"        if (s != 0)\n"
"            handle_error_en(s, \"sigwait\");\n"
"        printf(\"Signal handling thread got signal %d\\en\", sig);\n"
"    }\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    pthread_t thread;\n"
"    sigset_t set;\n"
"    int s;\n"
"\\&\n"
"    /* Block SIGQUIT and SIGUSR1; other threads created by main()\n"
"       will inherit a copy of the signal mask. */\n"
"\\&\n"
"    sigemptyset(&set);\n"
"    sigaddset(&set, SIGQUIT);\n"
"    sigaddset(&set, SIGUSR1);\n"
"    s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n"
"\\&\n"
"    s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
"\\&\n"
"    /* Main thread carries on to create other threads and/or do\n"
"       other work. */\n"
"\\&\n"
"    pause();            /* Dummy pause so we can test program */\n"
"}\n"
msgstr ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
"\\&\n"
"/* Funcții simple de gestionare a erorilor */\n"
"\\&\n"
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
"        do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
"\\&\n"
"static void *\n"
"sig_thread(void *arg)\n"
"{\n"
"    sigset_t *set = arg;\n"
"    int s, sig;\n"
"\\&\n"
"    for (;;) {\n"
"        s = sigwait(set, &sig);\n"
"        if (s != 0)\n"
"            handle_error_en(s, \"sigwait\");\n"
"        printf(\"Firul de gestionare a semnalelor a primit semnalul %d\\en\", sig);\n"
"    }\n"
"}\n"
"\\&\n"
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    pthread_t thread;\n"
"    sigset_t set;\n"
"    int s;\n"
"\\&\n"
"    /* Blochează SIGQUIT și SIGUSR1; alte fire create de main()\n"
"       vor moșteni o copie a măștii de semnal. */\n"
"\\&\n"
"    sigemptyset(&set);\n"
"    sigaddset(&set, SIGQUIT);\n"
"    sigaddset(&set, SIGUSR1);\n"
"    s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n"
"\\&\n"
"    s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
"\\&\n"
"    /* Firul principal continuă să creeze alte fire și/sau să facă\n"
"       alte lucrări. */\n"
"\\&\n"
"    pause();            /* Pauză fictivă pentru a putea testa programul */\n"
"}\n"

#.  SRC END
#. type: SH
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"

#. type: Plain text
#: archlinux debian-bookworm debian-unstable fedora-40 fedora-rawhide
#: mageia-cauldron opensuse-leap-15-6 opensuse-tumbleweed
msgid ""
"B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), "
"B<pthread_attr_setsigmask_np>(3), B<pthread_create>(3), B<pthread_kill>(3), "
"B<sigsetops>(3), B<pthreads>(7), B<signal>(7)"
msgstr ""
"B<sigaction>(2), B<sigpending>(2), B<sigprocmask>(2), "
"B<pthread_attr_setsigmask_np>(3), B<pthread_create>(3), B<pthread_kill>(3), "
"B<sigsetops>(3), B<pthreads>(7), B<signal>(7)"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-12-15"
msgstr "15 decembrie 2022"

#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.03"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.03"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."
msgstr "POSIX.1-2001, POSIX.1-2008."

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"
msgstr ""
"#include E<lt>errno.hE<gt>\n"
"#include E<lt>pthread.hE<gt>\n"
"#include E<lt>signal.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdio.hE<gt>\n"
"#include E<lt>stdlib.hE<gt>\n"
"#include E<lt>unistd.hE<gt>\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "/* Simple error handling functions */\n"
msgstr "/* Funcții simple de gestionare a erorilor */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
"        do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"
msgstr ""
"#define handle_error_en(en, msg) \\e\n"
"        do { errno = en; perror(msg); exit(EXIT_FAILURE); } while (0)\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"static void *\n"
"sig_thread(void *arg)\n"
"{\n"
"    sigset_t *set = arg;\n"
"    int s, sig;\n"
msgstr ""
"static void *\n"
"sig_thread(void *arg)\n"
"{\n"
"    sigset_t *set = arg;\n"
"    int s, sig;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    for (;;) {\n"
"        s = sigwait(set, &sig);\n"
"        if (s != 0)\n"
"            handle_error_en(s, \"sigwait\");\n"
"        printf(\"Signal handling thread got signal %d\\en\", sig);\n"
"    }\n"
"}\n"
msgstr ""
"    for (;;) {\n"
"        s = sigwait(set, &sig);\n"
"        if (s != 0)\n"
"            handle_error_en(s, \"sigwait\");\n"
"        printf(\"Firul de gestionare a semnalelor a primit semnalul %d\\en\", sig);\n"
"    }\n"
"}\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    pthread_t thread;\n"
"    sigset_t set;\n"
"    int s;\n"
msgstr ""
"int\n"
"main(void)\n"
"{\n"
"    pthread_t thread;\n"
"    sigset_t set;\n"
"    int s;\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Block SIGQUIT and SIGUSR1; other threads created by main()\n"
"       will inherit a copy of the signal mask. */\n"
msgstr ""
"    /* Blochează SIGQUIT și SIGUSR1; alte fire create de main()\n"
"       vor moșteni o copie a măștii de semnal. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    sigemptyset(&set);\n"
"    sigaddset(&set, SIGQUIT);\n"
"    sigaddset(&set, SIGUSR1);\n"
"    s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n"
msgstr ""
"    sigemptyset(&set);\n"
"    sigaddset(&set, SIGQUIT);\n"
"    sigaddset(&set, SIGUSR1);\n"
"    s = pthread_sigmask(SIG_BLOCK, &set, NULL);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_sigmask\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"
msgstr ""
"    s = pthread_create(&thread, NULL, &sig_thread, &set);\n"
"    if (s != 0)\n"
"        handle_error_en(s, \"pthread_create\");\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    /* Main thread carries on to create other threads and/or do\n"
"       other work. */\n"
msgstr ""
"    /* Firul principal continuă să creeze alte fire și/sau să facă\n"
"       alte lucrări. */\n"

#. type: Plain text
#: debian-bookworm opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid ""
"    pause();            /* Dummy pause so we can test program */\n"
"}\n"
msgstr ""
"    pause();            /* Pauză fictivă pentru a putea testa programul */\n"
"}\n"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "2023-07-20"
msgstr "20 iulie 2023"

#. type: TH
#: debian-unstable opensuse-tumbleweed
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.05.01"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.05.01"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "2023-03-30"
msgstr "30 martie 2023"

#. type: TH
#: opensuse-leap-15-6
#, no-wrap
msgid "Linux man-pages 6.04"
msgstr "Pagini de manual de Linux 6.04"