1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
|
# Romanian translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-l10n package.
# Copyright © of this file:
# Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-l10n 4.18.1\n"
"POT-Creation-Date: 2024-03-29 10:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-24 02:35+0200\n"
"Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n"
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "UUID_TIME"
msgstr "UUID_TIME"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "2022-05-11"
msgstr "11 mai 2022"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "util-linux 2.38.1"
msgstr "util-linux 2.38.1"
#. type: TH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "Programmer\\(aqs Manual"
msgstr "Manualul programatorului"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "NUME"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "uuid_time - extract the time at which the UUID was created"
msgstr "uuid_time - extrage ora la care a fost creat UUID-ul"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "SINOPSIS"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"
msgstr "B<#include E<lt>uuid.hE<gt>>"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "B<time_t uuid_time(uuid_t >I<uu>B<, struct timeval *>I<ret_tv>B<)>"
msgstr "B<time_t uuid_time(uuid_t >I<uu>B<, struct timeval *>I<ret_tv>B<)>"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "DESCRIERE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<uuid_time>() function extracts the time at which the supplied time-"
"based UUID I<uu> was created. Note that the UUID creation time is only "
"encoded within certain types of UUIDs. This function can only reasonably "
"expect to extract the creation time for UUIDs created with the "
"B<uuid_generate_time>(3) and B<uuid_generate_time_safe>(3) functions. It may "
"or may not work with UUIDs created by other mechanisms."
msgstr ""
"Funcția B<uuid_time> extrage data și ora la care a fost creat UUID-ul I<uu> "
"furnizat, bazat pe oră. Rețineți că data și ora de creare a UUID-ului sunt "
"codificate numai în anumite tipuri de UUID-uri. Această funcție se poate "
"aștepta în mod rezonabil să extragă data și ora de creare doar pentru UUID-"
"urile create cu funcțiile B<uuid_generate_time>(3) și "
"B<uuid_generate_time_safe>(3). Este posibil să funcționeze sau nu cu UUID-"
"uri create prin alte mecanisme."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "VALOAREA RETURNATĂ"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The time at which the UUID was created, in seconds since January 1, 1970 GMT "
"(the epoch), is returned (see B<time>(2)). The time at which the UUID was "
"created, in seconds and microseconds since the epoch, is also stored in the "
"location pointed to by I<ret_tv> (see B<gettimeofday>(2))."
msgstr ""
"Se returnează ora la care a fost creat UUID-ul, în secunde de la 1 ianuarie "
"1970 GMT (epoca) (a se vedea B<time>(2)). Ora la care a fost creat UUID-ul, "
"în secunde și microsecunde de la data epocii, este, de asemenea, stocată în "
"locația indicată de I<ret_tv> (a se vedea B<gettimeofday>(2))."
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AUTHORS"
msgstr "AUTORI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "Theodore Y. Ts\\(cqo"
msgstr "Theodore Y. Ts\\(cqo"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "CONSULTAȚI ȘI"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), "
"B<uuid_generate>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_parse>(3), B<uuid_unparse>(3)"
msgstr ""
"B<uuid>(3), B<uuid_clear>(3), B<uuid_compare>(3), B<uuid_copy>(3), "
"B<uuid_generate>(3), B<uuid_is_null>(3), B<uuid_parse>(3), B<uuid_unparse>(3)"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "REPORTING BUGS"
msgstr "RAPORTAREA ERORILOR"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid "For bug reports, use the issue tracker at"
msgstr ""
"Pentru rapoarte de eroare, folosiți sistemul de urmărire al problemelor la"
#. type: SH
#: debian-bookworm
#, no-wrap
msgid "AVAILABILITY"
msgstr "DISPONIBILITATE"
#. type: Plain text
#: debian-bookworm
msgid ""
"The B<libuuid> library is part of the util-linux package since version "
"2.15.1. It can be downloaded from"
msgstr ""
"Biblioteca B<libuuid> face parte din pachetul util-linux începând cu "
"versiunea 2.15.1. Aceasta poate fi descărcată de la"
|